From 2deb13ba169c7464e5b9f7d9974c5814ad2fd292 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Mon, 18 Jul 2016 10:34:44 +0200 Subject: Correction of a word Progress --- po/ja.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 30f54c3..707b3fb 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-18 08:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-18 09:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 13:20+0000\n" "Last-Translator: Ikuya Awashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "&Format the device" msgstr "" #: lib/isodumper.py:682 -msgid "Progression" +msgid "Progress" msgstr "" #: lib/isodumper.py:686 @@ -351,104 +351,104 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Success\n" -#~ " The image was successfully written to the\n" -#~ " target device.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." -#~ msgstr "" -#~ "完了\n" -#~ " イメージを正しくターゲットデバイスに \n" -#~ " 書き込みました。 \n" -#~ " \n" -#~ " もうUSBメモリを抜いても問題ありません。 \n" -#~ " アプリケーションを終了すると、ログを \n" -#~ " ホームディレクトリに書き込みます。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ " \n" -#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." -#~ msgstr "" -#~ "エラー\n" -#~ " 何らかの問題が発生しました。詳細ウインドウに \n" -#~ " どのようなエラーが発生したのか出力します。 \n" -#~ " \n" -#~ " アプリケーションを終了させると、ログファイルを\n" -#~ " あなたのホーム ディレクトリに作成します。" - -#~ msgid "to" -#~ msgstr "to" - #~ msgid "" -#~ "Error\n" -#~ " No target devices were found. \n" +#~ "Warning\n" +#~ " This will destroy all data on the target\n" +#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" #~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." +#~ " If you say ok here, please do not unplug\n" +#~ " the device during the following operation." #~ msgstr "" -#~ "エラー\n" -#~ " ターゲットデバイスを見つけられませんでした。 \n" +#~ "注意 \n" +#~ " この操作はターゲットデバイスの\n" +#~ " すべてのデータを消去します。 \n" +#~ " 本当に作業を進めても良いですか? \n" #~ "\n" -#~ " イメージを書き込めるUSBメモリを \n" -#~ " 接続する必要があります。" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" +#~ " OKを押して進める場合、作業が完了するまで \n" +#~ " USBメモリを抜かないでください。" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" +#~ msgid "Select target device to write the image to" +#~ msgstr "デバイスに書き込むイメージを選択" -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" +#~ msgid "Select an image file to be written to the device" +#~ msgstr "デバイスに書き込むイメージファイルを選択" -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "イメージライター" +#~ msgid "Select Image" +#~ msgstr "イメージの選択" -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "ddプロセスがエラーで終了しました!" +#~ msgid "Write to device" +#~ msgstr "デバイスへ書き込む" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "詳細" #~ msgid "Image: " #~ msgstr "イメージ: " -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "詳細" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#~ msgid "Write to device" -#~ msgstr "デバイスへ書き込む" +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "ddプロセスがエラーで終了しました!" -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "イメージの選択" +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "イメージライター" -#~ msgid "Select an image file to be written to the device" -#~ msgstr "デバイスに書き込むイメージファイルを選択" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" -#~ msgid "Select target device to write the image to" -#~ msgstr "デバイスに書き込むイメージを選択" +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" #~ msgid "" -#~ "Warning\n" -#~ " This will destroy all data on the target\n" -#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" +#~ "Error\n" +#~ " No target devices were found. \n" #~ "\n" -#~ " If you say ok here, please do not unplug\n" -#~ " the device during the following operation." +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." #~ msgstr "" -#~ "注意 \n" -#~ " この操作はターゲットデバイスの\n" -#~ " すべてのデータを消去します。 \n" -#~ " 本当に作業を進めても良いですか? \n" +#~ "エラー\n" +#~ " ターゲットデバイスを見つけられませんでした。 \n" #~ "\n" -#~ " OKを押して進める場合、作業が完了するまで \n" -#~ " USBメモリを抜かないでください。" +#~ " イメージを書き込めるUSBメモリを \n" +#~ " 接続する必要があります。" + +#~ msgid "to" +#~ msgstr "to" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "エラー\n" +#~ " 何らかの問題が発生しました。詳細ウインドウに \n" +#~ " どのようなエラーが発生したのか出力します。 \n" +#~ " \n" +#~ " アプリケーションを終了させると、ログファイルを\n" +#~ " あなたのホーム ディレクトリに作成します。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Success\n" +#~ " The image was successfully written to the\n" +#~ " target device.\n" +#~ " \n" +#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" +#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" +#~ " you close the application." +#~ msgstr "" +#~ "完了\n" +#~ " イメージを正しくターゲットデバイスに \n" +#~ " 書き込みました。 \n" +#~ " \n" +#~ " もうUSBメモリを抜いても問題ありません。 \n" +#~ " アプリケーションを終了すると、ログを \n" +#~ " ホームディレクトリに書き込みます。" -- cgit v1.2.1