From 1c7281219503b8f727fd4288ed67f6bc6baf6913 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: daviddavid Date: Tue, 26 May 2020 07:18:14 +0200 Subject: Update po files --- po/ja.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d439d0d..70dd46e 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-21 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 07:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:57+0000\n" "Last-Translator: kakurasan \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -74,41 +74,41 @@ msgstr "エラー, umount は {} を返しました" msgid "Execution failed: {}" msgstr "実行に失敗しました: {}" -#: backend/raw_write.py:179 +#: backend/raw_write.py:181 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "署名ファイル {} が見つかりません\n" -#: backend/raw_write.py:187 -msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" -msgstr "SHA512 サムのファイル {} が見つかりません\n" +#: backend/raw_write.py:189 +msgid "Sum file {} not found\n" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:216 +#: backend/raw_write.py:219 #, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" -msgstr "%s.sha512 の署名が無効です" +msgid "Invalid signature for %s" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:218 -msgid "SHA512 sum: {}" -msgstr "SHA512 サム: {}" +#: backend/raw_write.py:221 +msgid "SHA3 sum: {}" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:222 -msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" -msgstr "sha512 サムのチェックは OK で署名済みです" +#: backend/raw_write.py:226 +msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:224 -msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" -msgstr "sha512 サムのチェックは OK ですが署名が見つかりません" +#: backend/raw_write.py:229 +msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:226 +#: backend/raw_write.py:231 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/!\\計算結果と保存されたサムが一致しません" -#: backend/raw_write.py:251 backend/raw_write.py:274 backend/raw_write.py:296 -#: backend/raw_write.py:315 backend/raw_write.py:334 backend/raw_write.py:353 +#: backend/raw_write.py:256 backend/raw_write.py:279 backend/raw_write.py:301 +#: backend/raw_write.py:320 backend/raw_write.py:339 backend/raw_write.py:358 msgid "Error while doing persistent partition: " msgstr "永続パーティションの処理中にエラーが発生しました: " -#: backend/raw_write.py:271 backend/raw_write.py:357 +#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:362 msgid "Persistent partition done" msgstr "永続パーティションの処理が完了しました" @@ -389,12 +389,9 @@ msgstr "- デバイスをバックアップ: バックアップの処理を行 #: lib/isodumper.py:466 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " -"specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name and the " -"format in a new dialog box." +"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " +"and the format in a new dialog box." msgstr "" -"- デバイスをフォーマット: ボリューム全体を占める一つのパーティションを FAT, " -"NTFS, ext のいずれかの指定された形式で作成します。ボリューム名と形式は新しく" -"表示されるダイアログ ボックスで指定できます。" #: lib/isodumper.py:482 msgid "There is another instance of Isodumper already running." @@ -447,8 +444,8 @@ msgid "Backup the device" msgstr "デバイスをバックアップ" #: lib/isodumper.py:565 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "デバイスを FAT, NTFS, ext のいずれかでフォーマット:" +msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" +msgstr "" #: lib/isodumper.py:567 msgid "Format the device" @@ -555,3 +552,30 @@ msgstr "USB スティックをフォーマットする GUI ツール" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr ".img や .iso のファイルを USB スティックへ書き込む GUI ツール" + +#~ msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +#~ msgstr "デバイスを FAT, NTFS, ext のいずれかでフォーマット:" + +#~ msgid "" +#~ "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in " +#~ "the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " +#~ "and the format in a new dialog box." +#~ msgstr "" +#~ "- デバイスをフォーマット: ボリューム全体を占める一つのパーティションを " +#~ "FAT, NTFS, ext のいずれかの指定された形式で作成します。ボリューム名と形式" +#~ "は新しく表示されるダイアログ ボックスで指定できます。" + +#~ msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" +#~ msgstr "sha512 サムのチェックは OK ですが署名が見つかりません" + +#~ msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" +#~ msgstr "sha512 サムのチェックは OK で署名済みです" + +#~ msgid "SHA512 sum: {}" +#~ msgstr "SHA512 サム: {}" + +#~ msgid "Invalid signature for %s.sha512" +#~ msgstr "%s.sha512 の署名が無効です" + +#~ msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +#~ msgstr "SHA512 サムのファイル {} が見つかりません\n" -- cgit v1.2.1