From 7a37826783c11be5f3c34160eda869fabfba9b67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SARL ENR-68 Date: Sun, 29 Sep 2013 16:23:04 +0200 Subject: Added .po files from debian/ launchpad --- po/et.po | 206 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 206 insertions(+) create mode 100755 po/et.po (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100755 index 0000000..a6cb1bd --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Estonian translation for usb-imagewriter +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: usb-imagewriter\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n" + "PO-Revision-Date: 2010-01-09 09:37+0000\n" + "Last-Translator: René Pärts \n" + "Language-Team: Estonian \n" + "Language: et\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" + "X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" + +#: ../lib/isodumper.py:113 +msgid "Image: " +msgstr "Tõmmis: " + +#: ../lib/isodumper.py:114 +msgid "Target Device: " +msgstr "Sihtkoha seade: " + +#: ../lib/isodumper.py:130 +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Kõigi jaotuste lahtihaakimine " + +#: ../lib/isodumper.py:132 +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Proovin lahutada " + +#: ../lib/isodumper.py:138 +msgid " was terminated by signal " +msgstr " Kutsuti välja signaali peale " + +#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 +msgid "Error, umount " +msgstr "Viga lahutamisel " + +#: ../lib/isodumper.py:142 +msgid " successfully unmounted" +msgstr " edukalt lahtihaagitud" + +#: ../lib/isodumper.py:144 +msgid " returned " +msgstr " tagastatud " + +#: ../lib/isodumper.py:147 +msgid "Execution failed: " +msgstr "Täitmine ebaõnnestus: " + +#: ../lib/isodumper.py:155 +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "Ei suuda lugeda mtab-i !" + +#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 +msgid "Reading error." +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:170 +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid " to " +msgstr " kuni " + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid "Writing " +msgstr "Kirjutan " + +#: ../lib/isodumper.py:176 +msgid "Executing copy from " +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:192 +msgid "Writing error." +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:197 +msgid "Wrote: " +msgstr "Kirjuta " + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid " successfully written to" +msgstr " Edukalt kirjutaud" + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid "Image " +msgstr "Tõmmis " + +#: ../lib/isodumper.py:206 +msgid "Bytes written: " +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "Warning\n" + " This will destroy all data on the target\n" + " device, are you sure you want to proceed ?\n" + "\n" + " If you say ok here, please do not unplug\n" + " the device during the following operation." +msgstr "Hoiatus\n" + " See hävitab kõik andmed sihtseadmes,\n" + " oled sa kindel et soovid jätkata?\n" + "\n" + " Kui te ütlete siin ok, palun ärge lahutage\n" + " seade selle operatsiooni jooksul." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 +msgid "Error\n" + " Something went wrong, please see the details\n" + " window for the exact error.\n" + " \n" + " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" + " homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "Tõrge\n" + " Midagi on valesti, palun vaata detailisi\n" + " täpse veateate aknast.\n" + " \n" + "Logifail täpse kirjeldusega salvestakse\n" + "sinu kaustas kui rakendus sulgub." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 +msgid "Write Image:" +msgstr "Kirjuta tõmmis" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Vali tõmmis fail mida soovid kirjutada" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 +msgid "Select Image" +msgstr "Vali tõmmis" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +msgid "to" +msgstr "kuni" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Vali sihtkoha seaded tõmmise kirjutamiseks" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "Write to device" +msgstr "Kirjuta seadega" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "Error\n" + " No target devices were found. \n" + "\n" + " You need to plug in a USB Key\n" + " to which the image can be written." +msgstr "Tõrge\n" + " Sihtkoha seadet ei leitud. \n" + "\n" + "Sul on vaja pluginat et USB Key\n" + " abil saad tõmmist kirjutada." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +msgid "Success\n" + " The image was successfully written to the\n" + " target device.\n" + " \n" + " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" + " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" + " you close the application." +msgstr "Kordaminek \n" + " Tõmmis on edukalt kirjutatud \n" + " sihtseadmele.\n" + " \n" + " Sa oled vüõd lahti ühendada nüüd, toimingu logi \n" + " salvestatakse sinu kodukataloogi \n" + " sa sulged rakenduse." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "Tõmmisekirjutaja" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "DD protsess lõppes veaga!" + -- cgit v1.2.1