From 4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: papoteur-mga Date: Sat, 2 Nov 2013 16:49:47 +0100 Subject: Updating po files with last modifications. Correction to update-po.sh. --- po/et.po | 430 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 229 insertions(+), 201 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index fd6f7e0..2d362a6 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -4,204 +4,232 @@ # Automatically generated, 2013. # FIRST AUTHOR , 2009. # -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: isodumper\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2010-01-09 09:37+0000\n" - "Last-Translator: René Pärts \n" - "Language-Team: Estonian \n" - "Language: et\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" - "X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" - -#: ../lib/isodumper.py:113 -msgid "Image: " -msgstr "Tõmmis: " - -#: ../lib/isodumper.py:114 -msgid "Target Device: " -msgstr "Sihtkoha seade: " - -#: ../lib/isodumper.py:130 -msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "Kõigi jaotuste lahtihaakimine " - -#: ../lib/isodumper.py:132 -msgid "Trying to unmount " -msgstr "Proovin lahutada " - -#: ../lib/isodumper.py:138 -msgid " was terminated by signal " -msgstr " Kutsuti välja signaali peale " - -#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 -msgid "Error, umount " -msgstr "Viga lahutamisel " - -#: ../lib/isodumper.py:142 -msgid " successfully unmounted" -msgstr " edukalt lahtihaagitud" - -#: ../lib/isodumper.py:144 -msgid " returned " -msgstr " tagastatud " - -#: ../lib/isodumper.py:147 -msgid "Execution failed: " -msgstr "Täitmine ebaõnnestus: " - -#: ../lib/isodumper.py:155 -msgid "Could not read mtab !" -msgstr "Ei suuda lugeda mtab-i !" - -#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 -msgid "Reading error." -msgstr "" - -#: ../lib/isodumper.py:170 -msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "" - -#: ../lib/isodumper.py:175 -msgid " to " -msgstr " kuni " - -#: ../lib/isodumper.py:175 -msgid "Writing " -msgstr "Kirjutan " - -#: ../lib/isodumper.py:176 -msgid "Executing copy from " -msgstr "" - -#: ../lib/isodumper.py:192 -msgid "Writing error." -msgstr "" - -#: ../lib/isodumper.py:197 -msgid "Wrote: " -msgstr "Kirjuta " - -#: ../lib/isodumper.py:205 -msgid " successfully written to" -msgstr " Edukalt kirjutaud" - -#: ../lib/isodumper.py:205 -msgid "Image " -msgstr "Tõmmis " - -#: ../lib/isodumper.py:206 -msgid "Bytes written: " -msgstr "" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 -msgid "IsoDumper" -msgstr "" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 -msgid "Warning\n" - " This will destroy all data on the target\n" - " device, are you sure you want to proceed ?\n" - "\n" - " If you say ok here, please do not unplug\n" - " the device during the following operation." -msgstr "Hoiatus\n" - " See hävitab kõik andmed sihtseadmes,\n" - " oled sa kindel et soovid jätkata?\n" - "\n" - " Kui te ütlete siin ok, palun ärge lahutage\n" - " seade selle operatsiooni jooksul." - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 -msgid "Error\n" - " Something went wrong, please see the details\n" - " window for the exact error.\n" - " \n" - " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" - " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "Tõrge\n" - " Midagi on valesti, palun vaata detailisi\n" - " täpse veateate aknast.\n" - " \n" - "Logifail täpse kirjeldusega salvestakse\n" - "sinu kaustas kui rakendus sulgub." - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 -msgid "Write Image:" -msgstr "Kirjuta tõmmis" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 -msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Vali tõmmis fail mida soovid kirjutada" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Select Image" -msgstr "Vali tõmmis" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 -msgid "to" -msgstr "kuni" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 -msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "Vali sihtkoha seaded tõmmise kirjutamiseks" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 -msgid "Details" -msgstr "Üksikasjad" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 -msgid "Write to device" -msgstr "Kirjuta seadega" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 -msgid "Error\n" - " No target devices were found. \n" - "\n" - " You need to plug in a USB Key\n" - " to which the image can be written." -msgstr "Tõrge\n" - " Sihtkoha seadet ei leitud. \n" - "\n" - "Sul on vaja pluginat et USB Key\n" - " abil saad tõmmist kirjutada." - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -msgid "Success\n" - " The image was successfully written to the\n" - " target device.\n" - " \n" - " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" - " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" - " you close the application." -msgstr "Kordaminek \n" - " Tõmmis on edukalt kirjutatud \n" - " sihtseadmele.\n" - " \n" - " Sa oled vüõd lahti ühendada nüüd, toimingu logi \n" - " salvestatakse sinu kodukataloogi \n" - " sa sulged rakenduse." - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "Tõmmisekirjutaja" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "DD protsess lõppes veaga!" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-09 09:37+0000\n" +"Last-Translator: René Pärts \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" + +#: lib/isodumper.py:98 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:115 +msgid "Image: " +msgstr "Tõmmis: " + +#: lib/isodumper.py:116 +msgid "Target Device: " +msgstr "Sihtkoha seade: " + +#: lib/isodumper.py:119 +msgid "The device is too small to contain the ISO file." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:126 +msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:143 +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Kõigi jaotuste lahtihaakimine " + +#: lib/isodumper.py:145 +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Proovin lahutada " + +#: lib/isodumper.py:151 +msgid " was terminated by signal " +msgstr " Kutsuti välja signaali peale " + +#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 +msgid "Error, umount " +msgstr "Viga lahutamisel " + +#: lib/isodumper.py:155 +msgid " successfully unmounted" +msgstr " edukalt lahtihaagitud" + +#: lib/isodumper.py:157 +msgid " returned " +msgstr " tagastatud " + +#: lib/isodumper.py:160 +msgid "Execution failed: " +msgstr "Täitmine ebaõnnestus: " + +#: lib/isodumper.py:168 +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "Ei suuda lugeda mtab-i !" + +#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 +msgid "Reading error." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:183 +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:188 +msgid " to " +msgstr " kuni " + +#: lib/isodumper.py:188 +msgid "Writing " +msgstr "Kirjutan " + +#: lib/isodumper.py:189 +msgid "Executing copy from " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 +msgid "Writing error." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:210 +msgid "Wrote: " +msgstr "Kirjuta " + +#: lib/isodumper.py:218 +msgid " successfully written to" +msgstr " Edukalt kirjutaud" + +#: lib/isodumper.py:218 +msgid "Image " +msgstr "Tõmmis " + +#: lib/isodumper.py:219 +msgid "Bytes written: " +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "" +"Warning\n" +" This will destroy all data on the target\n" +" device, are you sure you want to proceed ?\n" +"\n" +" If you say ok here, please do not unplug\n" +" the device during the following operation." +msgstr "" +"Hoiatus\n" +" See hävitab kõik andmed sihtseadmes,\n" +" oled sa kindel et soovid jätkata?\n" +"\n" +" Kui te ütlete siin ok, palun ärge lahutage\n" +" seade selle operatsiooni jooksul." + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 +msgid "" +"Error\n" +" Something went wrong, please see the details\n" +" window for the exact error.\n" +" \n" +" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +" homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "" +"Tõrge\n" +" Midagi on valesti, palun vaata detailisi\n" +" täpse veateate aknast.\n" +" \n" +"Logifail täpse kirjeldusega salvestakse\n" +"sinu kaustas kui rakendus sulgub." + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 +msgid "Write Image:" +msgstr "Kirjuta tõmmis" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Vali tõmmis fail mida soovid kirjutada" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 +msgid "Select Image" +msgstr "Vali tõmmis" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +msgid "to" +msgstr "kuni" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Vali sihtkoha seaded tõmmise kirjutamiseks" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid " " +msgstr " " + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "Write to device" +msgstr "Kirjuta seadega" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "" +"Warning\n" +" No target devices were found. \n" +"\n" +" You need to plug in a USB Key\n" +" to which the image can be written." +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +msgid "" +"Success\n" +" The image was successfully written to the\n" +" target device.\n" +" \n" +" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" +" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" +" you close the application." +msgstr "" +"Kordaminek \n" +" Tõmmis on edukalt kirjutatud \n" +" sihtseadmele.\n" +" \n" +" Sa oled vüõd lahti ühendada nüüd, toimingu logi \n" +" salvestatakse sinu kodukataloogi \n" +" sa sulged rakenduse." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "Tõmmisekirjutaja" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "DD protsess lõppes veaga!" + +#~ msgid "" +#~ "Error\n" +#~ " No target devices were found. \n" +#~ "\n" +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." +#~ msgstr "" +#~ "Tõrge\n" +#~ " Sihtkoha seadet ei leitud. \n" +#~ "\n" +#~ "Sul on vaja pluginat et USB Key\n" +#~ " abil saad tõmmist kirjutada." -- cgit v1.2.1