From e291c35f17e1df35eb16db0b9f89efcc0328d9a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 20 Jan 2019 19:16:32 +0200 Subject: Update Spanish translation from Tx --- po/es.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 68 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8843e7a..5b1b26d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ # jdru_drv , 2014 # Jose Manuel López , 2016,2018 # katnatek , 2017 -# Miguel, 2018 +# Miguel, 2018-2019 # Miguel Ortega, 2013,2016 # Miguel, 2016 # motitos, 2013 @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-06 11:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 07:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 16:16+0000\n" "Last-Translator: Miguel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "es/)\n" @@ -32,85 +32,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 +#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78 msgid "Reading error." msgstr "Error de lectura." -#: backend/raw_write.py:57 +#: backend/raw_write.py:58 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "No tiene permisos de escritura en el dispositivo{}" -#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 +#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108 msgid "Writing error." msgstr "Error de escritura." -#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 +#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:340 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: backend/raw_write.py:121 +#: backend/raw_write.py:122 msgid "No partition is mounted." msgstr "No se ha montado ninguna partición." -#: backend/raw_write.py:127 +#: backend/raw_write.py:128 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "No se puede leer mtab! {}{}" -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:131 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "Desmontando todas las particiones de {}\n" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:134 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "Intentando desmontar {}\n" -#: backend/raw_write.py:137 +#: backend/raw_write.py:138 msgid "Partition {} is busy" msgstr "La partición {} está ocupada" -#: backend/raw_write.py:139 +#: backend/raw_write.py:140 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "Error, umaunt {} ha terminado por la señal {}" -#: backend/raw_write.py:141 +#: backend/raw_write.py:142 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} Desmontado con éxito." -#: backend/raw_write.py:143 +#: backend/raw_write.py:144 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "Error, umount devuelto {}" -#: backend/raw_write.py:145 +#: backend/raw_write.py:146 msgid "Execution failed: {}" msgstr "Error de ejecución: {}" -#: backend/raw_write.py:170 +#: backend/raw_write.py:171 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Archivo de firma {} no encontrado\n" -#: backend/raw_write.py:178 +#: backend/raw_write.py:179 msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" msgstr "Fichero de suma SHA512 {} no encontrado\n" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:207 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Firma inválida para1%s .sha512" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:209 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "SHA512 suma: {}" -#: backend/raw_write.py:212 +#: backend/raw_write.py:213 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "La comprobación de suma sha512 es correcta y está firmada" -#: backend/raw_write.py:214 +#: backend/raw_write.py:215 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" "La comprobación de suma sha512 es correcta pero no se ha encontrado la firma." -#: backend/raw_write.py:216 +#: backend/raw_write.py:217 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "/! \\ Las sumas calculadas y almacenadas no coinciden" @@ -142,19 +142,19 @@ msgstr "Error de autenticidad." msgid "An error occurred." msgstr "Se ha presentado un error." -#: lib/isodumper.py:203 +#: lib/isodumper.py:204 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Escrito: {}%" -#: lib/isodumper.py:229 +#: lib/isodumper.py:230 msgid "Backup confirmation" msgstr "Confirmación de copia de seguridad" -#: lib/isodumper.py:229 +#: lib/isodumper.py:230 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "¿Quieres sobrescribir el archivo?" -#: lib/isodumper.py:237 +#: lib/isodumper.py:238 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -162,58 +162,66 @@ msgstr "" "El directorio de destino es demasiado pequeño para recibir la copia de " "seguridad (%s Mb necesario)" -#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 +#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:660 msgid "Backup to:" msgstr "Respaldar en: " -#: lib/isodumper.py:255 +#: lib/isodumper.py:256 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} escrita en {target} exitosamente" -#: lib/isodumper.py:276 +#: lib/isodumper.py:277 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "El dispositivo es demasiado pequeño para que quepa el fichero ISO." -#: lib/isodumper.py:280 +#: lib/isodumper.py:281 msgid "Writing confirmation" msgstr "Confirmación de escritura" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:284 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "El dispositivo tiene más de 32 GBytes. ¿Seguro que lo quiere usar?" -#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 +#: lib/isodumper.py:284 lib/isodumper.py:352 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: lib/isodumper.py:290 +#: lib/isodumper.py:291 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Escribiendo {source} a {target}" -#: lib/isodumper.py:291 +#: lib/isodumper.py:292 msgid " to " msgstr " a " -#: lib/isodumper.py:291 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "Executing copy from " msgstr "Ejecutando la copia de " -#: lib/isodumper.py:307 +#: lib/isodumper.py:308 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "La imagen {source} se escribió correctamente en {target}" -#: lib/isodumper.py:308 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes escritos: " -#: lib/isodumper.py:309 +#: lib/isodumper.py:310 msgid "Checking " msgstr "Chequeando" -#: lib/isodumper.py:334 +#: lib/isodumper.py:325 +msgid "Adding persistent partition" +msgstr "Añadiendo partición persistente" + +#: lib/isodumper.py:327 +msgid "Added persistent partition" +msgstr "Añadida partición persistente" + +#: lib/isodumper.py:340 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -224,7 +232,7 @@ msgstr "" "Puede desconectar ahora, un archivo de registro en (/home/-usuario o /root)/" "isodumper/isodumper.log se guardará cuando cierre la aplicación." -#: lib/isodumper.py:346 +#: lib/isodumper.py:352 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -233,19 +241,19 @@ msgstr "" "Escritura en progreso. Salir durante el proceso de escritura hará que el " "dispositivo quede inutilizable. ¿Seguro que desea salir durante el proceso?" -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:364 msgid "Error" msgstr "Error" -#: lib/isodumper.py:396 +#: lib/isodumper.py:404 msgid "Image " msgstr "Imagen " -#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 +#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:459 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:400 +#: lib/isodumper.py:408 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -306,11 +314,11 @@ msgstr "" "respaldo.
- Formatear el dispositivo: crear una única partición en el " "volumen completo con el formato especificado FAT, o NTFS, etc." -#: lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:451 msgid "Choose an image" msgstr "Escoger una imagen" -#: lib/isodumper.py:444 +#: lib/isodumper.py:452 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -324,87 +332,91 @@ msgstr "" "Si acepta, por favor no desconecte el dispositivo durante la " "siguiente operación." -#: lib/isodumper.py:478 +#: lib/isodumper.py:486 msgid "Device to work on:" msgstr "Dispositivo en el cual trabajar:" -#: lib/isodumper.py:482 +#: lib/isodumper.py:490 msgid "Write Image:" msgstr "Escribir imagen:" -#: lib/isodumper.py:488 +#: lib/isodumper.py:496 msgid "&Write to device" msgstr "&Escribir en el dispositivo" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:499 +msgid "Add a persistent partition in the remaining space" +msgstr "Añadir una partición persistente en el espacio restante" + +#: lib/isodumper.py:508 msgid "Backup the device" msgstr "Copia de seguridad del dispositivo" -#: lib/isodumper.py:500 +#: lib/isodumper.py:511 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formatear el dispositivo en FAT, NTFS o ext:" -#: lib/isodumper.py:502 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "Format the device" msgstr "Formatear el dispositivo" -#: lib/isodumper.py:505 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: lib/isodumper.py:509 +#: lib/isodumper.py:520 msgid "Report" msgstr "Informe" -#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 +#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:628 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:525 msgid "About" msgstr "A cerca de" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:527 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:529 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: lib/isodumper.py:524 +#: lib/isodumper.py:535 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 no está disponible en su sistema" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "Label for the device:" msgstr "Etiqueta para el dispositivo:" -#: lib/isodumper.py:544 +#: lib/isodumper.py:555 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:546 +#: lib/isodumper.py:557 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:559 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:561 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 +#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:629 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:619 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Una herramienta para escribir imágenes ISO en un dispositivo" -#: lib/isodumper.py:616 +#: lib/isodumper.py:627 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" -- cgit v1.2.1