From f3cb8c0fc34a2b0862d7fb60bd408c81e0811514 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SARL ENR-68 Date: Wed, 2 Jul 2014 14:44:02 +0200 Subject: update for release 0.30 - updated (all) po files for nex change. - minor cosmetic change on README file. - fix title, icon and window position on some new Window. --- po/de.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 71 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c5fa723..a8e95d2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-15 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-21 14:41+0000\n" "Last-Translator: user7 \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -27,116 +27,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:146 +#: lib/isodumper.py:153 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:234 +#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +msgid "Target Device: " +msgstr "Ziel Gerät: " + +#: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:238 +#: lib/isodumper.py:245 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:240 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Authentication error." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:242 +#: lib/isodumper.py:249 msgid "An error occurred." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:265 share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:281 +#: lib/isodumper.py:288 msgid "Image: " msgstr "Image: " -#: lib/isodumper.py:282 -msgid "Target Device: " -msgstr "Ziel Gerät: " - -#: lib/isodumper.py:285 +#: lib/isodumper.py:292 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten." -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:299 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?" -#: lib/isodumper.py:319 +#: lib/isodumper.py:326 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Aushängen aller Partitionen von " -#: lib/isodumper.py:321 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Trying to unmount " msgstr "Versuche aushängen von " -#: lib/isodumper.py:327 +#: lib/isodumper.py:334 msgid " was terminated by signal " msgstr " wurde beendet mit Signal " -#: lib/isodumper.py:327 lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 msgid "Error, umount " msgstr "Fehler, Aushängen von " -#: lib/isodumper.py:331 +#: lib/isodumper.py:338 msgid " successfully unmounted" msgstr " erfolgreich ausgehängt" -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:340 msgid " returned " msgstr " hatte Rückgabewert " -#: lib/isodumper.py:336 +#: lib/isodumper.py:343 msgid "Execution failed: " msgstr "Ausführen fehlgeschlagen: " -#: lib/isodumper.py:344 +#: lib/isodumper.py:351 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Konnte mtab nicht lesen !" -#: lib/isodumper.py:352 lib/isodumper.py:375 +#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 msgid "Reading error." msgstr "Lesefehler." -#: lib/isodumper.py:358 +#: lib/isodumper.py:366 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Sie haben nicht die Rechte, um auf dieses Gerät zu schreiben." -#: lib/isodumper.py:363 lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 msgid " to " msgstr " auf " -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:372 msgid "Writing " msgstr "Schreibe " -#: lib/isodumper.py:364 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Executing copy from " msgstr "Ausführen der Kopie von" -#: lib/isodumper.py:380 lib/isodumper.py:393 lib/isodumper.py:402 +#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 msgid "Writing error." msgstr "Schreibfehler." -#: lib/isodumper.py:385 +#: lib/isodumper.py:394 msgid "Wrote: " msgstr "Geschrieben: " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 msgid " successfully written to " msgstr " erfolgreich geschschrieben nach " -#: lib/isodumper.py:397 +#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 msgid "Image " msgstr "Abbild " -#: lib/isodumper.py:398 +#: lib/isodumper.py:407 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes geschrieben:" @@ -161,16 +161,23 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" +"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +"unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +msgid "" "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-imagewriter." msgstr "" "Ein Werkzeug, das ein ISO-Abbild auf einen USB-Stick schreibt. Es handelt " "sich um einen Fork von usb-imagewriter." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:5 msgid "Select" msgstr "auswählen" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:6 msgid "" "Warning\n" " This will destroy all data on the target\n" @@ -187,114 +194,104 @@ msgstr "" " Wenn Sie Ok wählen, bitte das Gerät während der\n" " folgenden Aktionen nicht herausziehen." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:10 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12 msgid "" "Error\n" " Something went wrong, please see the details\n" " window for the exact error.\n" -" \n" -" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" -" homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "" -"Fehler\n" -" Irgendwas ging schief. Bitte entnehmen Sie die exakten\n" -" Fehlermeldungen dem detaillierten Ansichtfenster.\n" -" \n" -" Eine Log-Datei isodumper.log mit dem Inhalt wird in Ihrem\n" -" homedir/.isodumper gespeichert, sobald Sie die Anwendung schließen." - -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Formatting the device" +"\n" +" The application will be closed with this window, and a logfile\n" +" isodumper.log will be saved in your homedir/.isodumper " msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 msgid "Label for the device:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 msgid "To handle files bigger than 4Gb" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Only for Linux systems" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Device to work on:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Select target device to write the image to" msgstr "Zielgerat auswählen, auf welches das Abbild geschrieben werden soll" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "Write Image:" msgstr "Schreibe Abbild:" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 msgid "Select an image file to be written to the device" msgstr "Abbild wählen, das auf das Zielgerät geschrieben werden soll" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 msgid "Select Image" msgstr "Abbild wählen" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 msgid "Write to device" msgstr "Gerät beschreiben" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Eine Sicherungskopie als Image auf einem Gerät erstellen um es später " "wiederherstellen zu können" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 msgid "(None)" msgstr "(keine)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" "Auswählen eines Ordners, in dem das Backup-Image geschrieben werden soll" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 msgid "Format the device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 msgid "Details" msgstr "Details" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41 msgid "" "Warning\n" " No target devices were found. \n" @@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "" " Sie müssen einen USB-Stick einstecken,\n" " auf welchem das Abbild geschrieben werden kann." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:45 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "Success\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -325,3 +322,18 @@ msgstr "" " Sie können dieses nun entfernen. Eine Log-Datei isodumper.log\n" " des Vorgangs wird in Ihrem homedir/.isodumper/ gespeichert,\n" " sobald Sie die Anwendung schließen." + +#~ msgid "" +#~ "Error\n" +#~ " Something went wrong, please see the details\n" +#~ " window for the exact error.\n" +#~ " \n" +#~ " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +#~ " homedir/.isodumper when the application is closed." +#~ msgstr "" +#~ "Fehler\n" +#~ " Irgendwas ging schief. Bitte entnehmen Sie die exakten\n" +#~ " Fehlermeldungen dem detaillierten Ansichtfenster.\n" +#~ " \n" +#~ " Eine Log-Datei isodumper.log mit dem Inhalt wird in Ihrem\n" +#~ " homedir/.isodumper gespeichert, sobald Sie die Anwendung schließen." -- cgit v1.2.1