From c0cae554dc133cc316e4df7f9b405edde33d0a59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SARL ENR-68 Date: Mon, 7 Jul 2014 20:56:54 +0200 Subject: update for release 0.30 - all .po formatting --- po/de.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6b6d48e..8165359 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: isodumper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-07 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:31+0000\n" "Last-Translator: Marc Lattemann\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" @@ -28,116 +28,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/isodumper.py:153 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289 +#: lib/isodumper.py:161 lib/isodumper.py:299 msgid "Target Device: " msgstr "Ziel Gerät: " -#: lib/isodumper.py:241 +#: lib/isodumper.py:184 +msgid "Backup in: " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:247 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich formatiert." -#: lib/isodumper.py:245 +#: lib/isodumper.py:251 msgid "An error occured while creating a partition." msgstr "Ein Fehler ist beim erstellen der Partition aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:247 +#: lib/isodumper.py:253 msgid "Authentication error." msgstr "Authentifizierungsfehler." -#: lib/isodumper.py:249 +#: lib/isodumper.py:255 msgid "An error occurred." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 +#: lib/isodumper.py:278 share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "Backup in:" msgstr "Sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:288 +#: lib/isodumper.py:298 msgid "Image: " msgstr "Image: " -#: lib/isodumper.py:292 +#: lib/isodumper.py:302 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten." -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?" -#: lib/isodumper.py:326 +#: lib/isodumper.py:336 msgid "Unmounting all partitions of " msgstr "Aushängen aller Partitionen von " -#: lib/isodumper.py:328 +#: lib/isodumper.py:338 msgid "Trying to unmount " msgstr "Versuche aushängen von " -#: lib/isodumper.py:334 +#: lib/isodumper.py:344 msgid " was terminated by signal " msgstr " wurde beendet mit Signal " -#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340 +#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:350 msgid "Error, umount " msgstr "Fehler, Aushängen von " -#: lib/isodumper.py:338 +#: lib/isodumper.py:348 msgid " successfully unmounted" msgstr " erfolgreich ausgehängt" -#: lib/isodumper.py:340 +#: lib/isodumper.py:350 msgid " returned " msgstr " hatte Rückgabewert " -#: lib/isodumper.py:343 +#: lib/isodumper.py:353 msgid "Execution failed: " msgstr "Ausführen fehlgeschlagen: " -#: lib/isodumper.py:351 +#: lib/isodumper.py:361 msgid "Could not read mtab !" msgstr "Konnte mtab nicht lesen !" -#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384 +#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:394 msgid "Reading error." msgstr "Lesefehler." -#: lib/isodumper.py:366 +#: lib/isodumper.py:376 msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "Sie haben nicht die Rechte, um auf dieses Gerät zu schreiben." -#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373 +#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:383 msgid " to " msgstr " auf " -#: lib/isodumper.py:372 +#: lib/isodumper.py:382 msgid "Writing " msgstr "Schreibe " -#: lib/isodumper.py:373 +#: lib/isodumper.py:383 msgid "Executing copy from " msgstr "Ausführen der Kopie von" -#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411 +#: lib/isodumper.py:399 lib/isodumper.py:412 lib/isodumper.py:421 msgid "Writing error." msgstr "Schreibfehler." -#: lib/isodumper.py:394 +#: lib/isodumper.py:404 msgid "Wrote: " msgstr "Geschrieben: " -#: lib/isodumper.py:406 +#: lib/isodumper.py:416 msgid " successfully written to " msgstr " erfolgreich geschrieben nach" -#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495 +#: lib/isodumper.py:416 lib/isodumper.py:507 msgid "Image " msgstr "Abbild " -#: lib/isodumper.py:407 +#: lib/isodumper.py:417 msgid "Bytes written: " msgstr "Bytes geschrieben:" @@ -162,14 +166,10 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "" -"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " -"unusable.\n" -"Are you sure you want to quit during writing on the device?" +"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or " +"the backup will be unusable.\n" +"Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" -"Der Schreibvorgang ist am Laufen. Das Beenden wird das Gerät unbenutzbar " -"machen.\n" -"Sind sie sicher, dass sie die Vorgang während des Schreibens auf das Gerät " -"beenden wollen?" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:4 msgid "" @@ -319,17 +319,36 @@ msgstr "" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:46 msgid "" "Success\n" -" The image was successfully written to the\n" -" target device.\n" +" The operation was successfully performed.\n" " \n" " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" " you close the application." msgstr "" -"Erfolg\n" -" Das Abbild wurde erfolgreich auf das\n" -" Zielgerät geschrieben.\n" -" \n" -" Sie können dieses nun entfernen. Eine Log-Datei isodumper.log\n" -" des Vorgangs wird in Ihrem homedir/.isodumper/ gespeichert,\n" -" sobald Sie die Anwendung schließen." + +#~ msgid "" +#~ "Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be " +#~ "unusable.\n" +#~ "Are you sure you want to quit during writing on the device?" +#~ msgstr "" +#~ "Der Schreibvorgang ist am Laufen. Das Beenden wird das Gerät unbenutzbar " +#~ "machen.\n" +#~ "Sind sie sicher, dass sie die Vorgang während des Schreibens auf das " +#~ "Gerät beenden wollen?" + +#~ msgid "" +#~ "Success\n" +#~ " The image was successfully written to the\n" +#~ " target device.\n" +#~ " \n" +#~ " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" +#~ " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" +#~ " you close the application." +#~ msgstr "" +#~ "Erfolg\n" +#~ " Das Abbild wurde erfolgreich auf das\n" +#~ " Zielgerät geschrieben.\n" +#~ " \n" +#~ " Sie können dieses nun entfernen. Eine Log-Datei isodumper.log\n" +#~ " des Vorgangs wird in Ihrem homedir/.isodumper/ gespeichert,\n" +#~ " sobald Sie die Anwendung schließen." -- cgit v1.2.1