From 82bb5298cdc0124f69afc548dff6b241f6b84260 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Thu, 26 Jan 2023 10:12:26 +0100 Subject: Update translation catalog with one new string --- po/de.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 118 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cc35fe3..79a8efc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-26 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:58+0000\n" "Last-Translator: psyca, 2014-2022\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -138,90 +138,91 @@ msgstr "Zielgerät: {}" msgid "Contains this/these partition(s)" msgstr "Enthält diese Partition(en)" -#: lib/isodumper.py:271 +#: lib/isodumper.py:270 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" msgstr "{device}: Typ={type}, Bezeichnung={label}" -#: lib/isodumper.py:276 +#. I18N: None refers to partition (no partitions on the selected device) +#: lib/isodumper.py:275 msgid "None" msgstr "Keine" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:297 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:304 msgid "Backup to:" msgstr "Sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:362 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Signaturdatei {} nicht gefunden\n" -#: lib/isodumper.py:363 +#: lib/isodumper.py:362 msgid "or key expired" msgstr "oder Schlüssel abgelaufen" -#: lib/isodumper.py:371 +#: lib/isodumper.py:370 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" "Persistente Partition wird beim Schreiben eines Live-ISO-Abbilds verwendet" -#: lib/isodumper.py:374 +#: lib/isodumper.py:373 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "Formatierungsbestätigung in {}" -#: lib/isodumper.py:384 +#: lib/isodumper.py:383 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich formatiert." -#: lib/isodumper.py:388 +#: lib/isodumper.py:387 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Ein Fehler ist beim Erstellen der Partition aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:392 +#: lib/isodumper.py:391 msgid "Authentication error." msgstr "Authentifizierungsfehler." -#: lib/isodumper.py:396 +#: lib/isodumper.py:395 msgid "An error {} occurred." msgstr "Ein Fehler {} ist aufgetreten." -#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871 +#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:869 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613 +#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 msgid "unmounting" msgstr "aushängen" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Backup confirmation" msgstr "Datensicherung bestätigen" -#: lib/isodumper.py:459 +#: lib/isodumper.py:458 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: lib/isodumper.py:467 +#: lib/isodumper.py:466 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" @@ -229,92 +230,92 @@ msgstr "" "Das Zielverzeichnis ist zu klein um die Sicherung zu erhalten (%s MB " "benötigt)" -#: lib/isodumper.py:477 +#: lib/isodumper.py:476 msgid "Backup to: {}" msgstr "Sichern nach: {}" -#: lib/isodumper.py:490 +#: lib/isodumper.py:489 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} erfolgreich auf {target} geschrieben" -#: lib/isodumper.py:514 +#: lib/isodumper.py:513 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Dieses Gerät ist zu kein, um die ISO-Datei zu beinhalten." -#: lib/isodumper.py:519 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Writing confirmation" msgstr "Schreiben bestätigen" -#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658 -#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: lib/isodumper.py:523 +#: lib/isodumper.py:522 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Dieses Gerät ist größer als 32 Gbytes. Wollen Sie dieses wirklich verwenden?" -#: lib/isodumper.py:529 +#: lib/isodumper.py:528 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Schreibe {source} auf {target}" -#: lib/isodumper.py:531 +#: lib/isodumper.py:530 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "Führe Kopie von {source} nach {target} aus" -#: lib/isodumper.py:549 +#: lib/isodumper.py:548 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "Abbild {source} auf {target} geschrieben" -#: lib/isodumper.py:551 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Bytes written: {}" msgstr "Bytes geschrieben: {}" -#: lib/isodumper.py:554 +#: lib/isodumper.py:553 msgid "Checking " msgstr "Überprüfe " -#: lib/isodumper.py:571 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Füge persistente Partition hinzu" -#: lib/isodumper.py:575 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Kein Schlüssel für die verschlüsselte Partition eingegeben. Hinzufügen der " "Partition abgebrochen." -#: lib/isodumper.py:587 +#: lib/isodumper.py:586 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Verschlüsselte persistente Partition hinzugefügt" -#: lib/isodumper.py:591 +#: lib/isodumper.py:590 msgid "Adding encrypted persistent partition failed" msgstr "" "Hinzufügen der verschlüsselten persistenten Partition ist fehlgeschlagen" -#: lib/isodumper.py:602 +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Added persistent partition" msgstr "Persistente Partition hinzugefügt" -#: lib/isodumper.py:604 +#: lib/isodumper.py:603 msgid "Adding persistent partition failed" msgstr "Hinzufügen der persistenten Partition fehlgeschlagen" -#: lib/isodumper.py:636 +#: lib/isodumper.py:635 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: lib/isodumper.py:636 +#: lib/isodumper.py:635 msgid "The operation completed successfully." msgstr "Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen." -#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 +#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." @@ -322,11 +323,11 @@ msgstr "" "Sie können das Gerät nun entfernen. Eine Protokolldatei wurde\n" "unter /home/-user-/.isodumper/isodumper.log gespeichert." -#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650 +#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" msgstr "Schauen Sie gegebenenfalls auch unter /var/log/magiback.log" -#: lib/isodumper.py:646 +#: lib/isodumper.py:645 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "" "Der Vorgang wurde abgeschlossen, jedoch mit Abweichungen.\n" "Prüfen Sie die Meldungen in der Protokollansicht" -#: lib/isodumper.py:658 +#: lib/isodumper.py:657 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -345,24 +346,24 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang während des Schreibens auf das Gerät " "beenden wollen?" -#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055 -#: lib/isodumper.py:1063 +#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:754 lib/isodumper.py:1054 +#: lib/isodumper.py:1062 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: lib/isodumper.py:705 +#: lib/isodumper.py:704 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "Zu kopierendes ISO-Abbild: " -#: lib/isodumper.py:712 +#: lib/isodumper.py:711 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:712 +#: lib/isodumper.py:711 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:714 +#: lib/isodumper.py:713 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -377,11 +378,11 @@ msgstr "" "Festplatte sichern und das Flash-Laufwerk anschließend auf den vorherigen " "Zustand wiederherstellen." -#: lib/isodumper.py:718 +#: lib/isodumper.py:717 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Es bietet auch die Möglichkeit, dass USB-Gerät zu formatieren." -#: lib/isodumper.py:720 +#: lib/isodumper.py:719 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" "IsoDumper kann entweder über die Menüs oder einer Benutzerkonsole mit dem " "Befehl 'isodumper' gestartet werden." -#: lib/isodumper.py:722 +#: lib/isodumper.py:721 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "" "Das root-Passwort wird abgefragt, wenn es für den ausgewählten Vorgang " "benötigt wird." -#: lib/isodumper.py:723 +#: lib/isodumper.py:722 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "" "'Aktualisieren', sobald Sie dies getan haben.
(Sie müssen " "gegebenenfalls automatisch geöffnete Dateimanager Fenster schließen)" -#: lib/isodumper.py:726 +#: lib/isodumper.py:725 msgid "" "The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write " @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "" "ISO-Abbild *.iso (oder die *.img Flash-Sicherung) auszuwählen.
- " "Sichern nach: Die Schaltfläche startet den Vorgang - mit einer Warnmeldung." -#: lib/isodumper.py:731 +#: lib/isodumper.py:730 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "" "Systems gespeichert und bei der nächsten Ausführung wiederhergestellt werden " "können." -#: lib/isodumper.py:733 +#: lib/isodumper.py:732 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." @@ -443,11 +444,11 @@ msgstr "" "- Verschlüsseln: Die persistente Partition wird mit dem im Schlüssel-" "Eingabefeld festgelegten Schlüssel verschlüsselt. " -#: lib/isodumper.py:734 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "Der Vorgang wird unter dem Fortschrittsbalken angezeigt." -#: lib/isodumper.py:735 +#: lib/isodumper.py:734 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "" "verwendet werden, um das Flash-Laufwerk wiederherzustellen, indem die *.img " "Datei als Quelle zum schreiben ausgewählt wird." -#: lib/isodumper.py:739 +#: lib/isodumper.py:738 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Das Gerät sichern: Führt den Sicherungsvorgang aus" -#: lib/isodumper.py:740 +#: lib/isodumper.py:739 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -479,15 +480,15 @@ msgstr "" "FAT, exFAT, NTFS oder ext - im folgenden Dialog auswählen und dem " "Datenträger einen Namen geben." -#: lib/isodumper.py:757 +#: lib/isodumper.py:754 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Es wir bereits eine Instanz von Isodumper ausgeführt." -#: lib/isodumper.py:781 +#: lib/isodumper.py:779 msgid "Choose an image" msgstr "Wähle ein Abbild aus" -#: lib/isodumper.py:782 +#: lib/isodumper.py:780 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -501,117 +502,124 @@ msgstr "" "Wenn Sie diesen Vorgang bestätigen, entfernen Sie nicht das Gerät, " "während die folgende Aktion durchgeführt wird." -#: lib/isodumper.py:789 +#: lib/isodumper.py:787 msgid "Isodumper {}" msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:816 +#: lib/isodumper.py:814 msgid "Select the device to work on:" msgstr "Gerät mit dem gearbeitet werden soll:" -#: lib/isodumper.py:819 +#: lib/isodumper.py:817 msgid "Update list" msgstr "Liste aktualisieren" -#: lib/isodumper.py:821 +#: lib/isodumper.py:819 msgid "Select operations" msgstr "Operationen auswählen" -#: lib/isodumper.py:827 +#: lib/isodumper.py:823 +msgid "" +"The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n" +"If both write image and create partition are selected, the partition\n" +"will be created in the free space after the image." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:825 msgid "Backup the device to:" msgstr "Gerät sichern nach:" -#: lib/isodumper.py:834 +#: lib/isodumper.py:832 msgid "Write Image from:" msgstr "Abbild schreiben von:" -#: lib/isodumper.py:842 +#: lib/isodumper.py:840 msgid "Create partition of type:" msgstr "Partition des Typs erstellen:" -#: lib/isodumper.py:844 +#: lib/isodumper.py:842 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: lib/isodumper.py:846 +#: lib/isodumper.py:844 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:847 +#: lib/isodumper.py:845 msgid "ext4" msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:848 +#: lib/isodumper.py:846 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:849 +#: lib/isodumper.py:847 msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:850 +#: lib/isodumper.py:848 msgid "Persistent partition" msgstr "Persistente Partition" -#: lib/isodumper.py:855 +#: lib/isodumper.py:853 msgid "Label:" msgstr "Bezeichnung:" -#: lib/isodumper.py:860 +#: lib/isodumper.py:858 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "Partition durch LUKS verschlüsseln, mit Schlüssel:" -#: lib/isodumper.py:862 +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" -#: lib/isodumper.py:865 +#: lib/isodumper.py:863 msgid "Execution" msgstr "Ausführung" -#: lib/isodumper.py:867 +#: lib/isodumper.py:865 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass alle Einstellungen stimmen, beginne:" -#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087 +#: lib/isodumper.py:866 lib/isodumper.py:1086 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: lib/isodumper.py:875 +#: lib/isodumper.py:873 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: lib/isodumper.py:878 +#: lib/isodumper.py:876 msgid "About" msgstr "Über" -#: lib/isodumper.py:880 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: lib/isodumper.py:882 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: lib/isodumper.py:905 +#: lib/isodumper.py:903 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisk2 ist nicht auf Ihrem System verfügbar" -#: lib/isodumper.py:947 +#: lib/isodumper.py:946 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Möchten Sie fortfahren?" -#: lib/isodumper.py:947 +#: lib/isodumper.py:946 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" "Die Verifizierung der GPG Signatur aus der Prüfsummendatei ist " "fehlgeschlagen !" -#: lib/isodumper.py:954 +#: lib/isodumper.py:953 msgid "The checksum file is signed" msgstr "Die checksum-Datei ist signiert" -#: lib/isodumper.py:957 +#: lib/isodumper.py:956 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" @@ -619,59 +627,59 @@ msgstr "" "Es wurde keine GPG Signatur gefunden oder der Schlüssel ist abgelaufen. Sind " "Sie sicher, dass Sie das Abbild verwenden möchten?" -#: lib/isodumper.py:1055 +#: lib/isodumper.py:1054 msgid "No image for backup is selected." msgstr "Es ist kein Abbild für die Sicherung ausgewählt." -#: lib/isodumper.py:1063 +#: lib/isodumper.py:1062 msgid "No image to write is selected." msgstr "Es ist kein Abbild zum Schreiben ausgewählt." -#: lib/isodumper.py:1075 +#: lib/isodumper.py:1074 msgid "Label for the device:" msgstr "Bezeichnung für das Gerät:" -#: lib/isodumper.py:1079 +#: lib/isodumper.py:1078 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1081 +#: lib/isodumper.py:1080 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1083 +#: lib/isodumper.py:1082 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1085 +#: lib/isodumper.py:1084 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159 +#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/isodumper.py:1128 +#: lib/isodumper.py:1127 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/isodumper.py:1138 +#: lib/isodumper.py:1137 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: lib/isodumper.py:1139 +#: lib/isodumper.py:1138 msgid "No" msgstr "Nein" -#: lib/isodumper.py:1147 +#: lib/isodumper.py:1146 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert
Papoteur
Bilder : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1148 +#: lib/isodumper.py:1147 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Ein Werkzeug um ISO-Abbilder auf ein Gerät zu schreiben" -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1156 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -682,11 +690,11 @@ msgstr "" "Sie müssen einen USB-Stick einstecken, auf welchem das \n" "Abbild geschrieben werden kann." -#: lib/isodumper.py:1158 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: lib/isodumper.py:1201 +#: lib/isodumper.py:1205 msgid "allow debug information" msgstr "erlaube Debug-Informationen" -- cgit v1.2.1