From 215fdcbada70b895630ed1a168e90bbdfb8d21e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Papoteur Date: Fri, 19 Oct 2018 09:11:01 +0200 Subject: Adding a string --- po/cs.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 86 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b8bcce9..8c7b267 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-26 14:21+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -28,181 +28,186 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80 +#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77 msgid "Reading error." msgstr "Chyba při čtení." -#: backend/raw_write.py:60 +#: backend/raw_write.py:57 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "Nemáte oprávnění pro zápis na zařízení {}" -#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 +#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107 msgid "Writing error." msgstr "Chyba při zápisu." -#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325 +#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334 msgid "Success" msgstr "Úspěch" -#: backend/raw_write.py:124 +#: backend/raw_write.py:121 msgid "No partition is mounted." msgstr "Není připojen žádný diskový oddíl." -#: backend/raw_write.py:130 +#: backend/raw_write.py:127 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "Nelze přečíst mtab! {} {}" -#: backend/raw_write.py:133 +#: backend/raw_write.py:130 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:136 +#: backend/raw_write.py:133 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:137 msgid "Partition {} is busy" msgstr "Diskový oddíl {} je zaneprázdněn" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:139 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "{} úspěšně odpojeno" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:143 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:148 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:174 +#: backend/raw_write.py:170 +msgid "Signature file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:178 +msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:206 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "Chybný podpis pro %s.sha512" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "" - -#: backend/raw_write.py:202 +#: backend/raw_write.py:208 msgid "SHA512 sum: {}" msgstr "Kontrolní součet SHA512: {}" -#: backend/raw_write.py:206 +#: backend/raw_write.py:212 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:208 +#: backend/raw_write.py:214 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:210 +#: backend/raw_write.py:216 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:129 +#: lib/isodumper.py:131 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: lib/isodumper.py:150 +#: lib/isodumper.py:152 msgid "Target Device: " msgstr "Cílové zařízení: " -#: lib/isodumper.py:173 -msgid "Backup to: " -msgstr "Zálohovat do: " - -#: lib/isodumper.py:177 +#: lib/isodumper.py:170 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Potvrzení formátování" -#: lib/isodumper.py:182 +#: lib/isodumper.py:175 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Zařízení bylo úspěšně naformátováno." -#: lib/isodumper.py:186 +#: lib/isodumper.py:179 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Při vytváření diskového oddílu se vyskytla chyba." -#: lib/isodumper.py:190 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Authentication error." msgstr "Chyba při ověření." -#: lib/isodumper.py:194 +#: lib/isodumper.py:187 msgid "An error occurred." msgstr "Stala se chyba." -#: lib/isodumper.py:210 +#: lib/isodumper.py:203 msgid "Wrote: {}% " msgstr "Zapsáno: {}% " -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Backup confirmation" msgstr "Potvrzení zálohování" -#: lib/isodumper.py:236 +#: lib/isodumper.py:229 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcete soubor přepsat?" -#: lib/isodumper.py:244 +#: lib/isodumper.py:237 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Cílový adresář je na přijetí zálohy příliš malý (potřeba %s MB)" -#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640 +#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648 msgid "Backup to:" msgstr "Zálohovat do: " -#: lib/isodumper.py:268 +#: lib/isodumper.py:255 +#, python-brace-format +msgid "{source} successfully written to {target}" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:276 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO." -#: lib/isodumper.py:272 +#: lib/isodumper.py:280 msgid "Writing confirmation" msgstr "Potvrzení zápisu" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:283 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Zařízení je větší než 32 GB. Jste si jisti, že ho chcete opravdu použít?" -#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: lib/isodumper.py:283 +#: lib/isodumper.py:290 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Zapisování {source} na {target}" -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid " to " msgstr " na " -#: lib/isodumper.py:284 +#: lib/isodumper.py:291 msgid "Executing copy from " msgstr "Kopíruje se z " -#: lib/isodumper.py:299 +#: lib/isodumper.py:307 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:308 msgid "Bytes written: " msgstr "Zapsáno bytů: " -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:309 msgid "Checking " msgstr "Ověřuje se " -#: lib/isodumper.py:325 +#: lib/isodumper.py:334 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -214,7 +219,7 @@ msgstr "" "(/home/uživatel nebo /root)/.isodumper/isodumper.log\n" " až po zavření aplikace" -#: lib/isodumper.py:337 +#: lib/isodumper.py:346 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -224,19 +229,19 @@ msgstr "" "se může stát, že zařízení nebo záloha bude nepoužitelná.\n" "Jste si jisti, že chcete skončit během zápisu na zařízení?" -#: lib/isodumper.py:349 +#: lib/isodumper.py:358 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "Image " msgstr "Obraz " -#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443 +#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:400 msgid "" "Mageia IsoDumper
----------------
This GUI program is primarily " "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " @@ -267,11 +272,11 @@ msgid "" "volume name and the format in a new dialog box.
" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:435 +#: lib/isodumper.py:443 msgid "Choose an image" msgstr "Vyberte obraz" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:444 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -286,87 +291,87 @@ msgstr "" " Pokud budete pokračovat, prosím neodpojujte\n" " zařízení během příštích operací." -#: lib/isodumper.py:470 +#: lib/isodumper.py:478 msgid "Device to work on:" msgstr "Zařízení, na kterém se má pracovat:" -#: lib/isodumper.py:474 +#: lib/isodumper.py:482 msgid "Write Image:" msgstr "Zapsat obraz:" -#: lib/isodumper.py:480 +#: lib/isodumper.py:488 msgid "&Write to device" msgstr "&Zapsat na zařízení" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "Backup the device" msgstr "Zálohovat zařízení" -#: lib/isodumper.py:492 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" msgstr "Formátovat zařízení na FAT, NTFS nebo ext:" -#: lib/isodumper.py:494 +#: lib/isodumper.py:502 msgid "Format the device" msgstr "Formátovat zařízení" -#: lib/isodumper.py:497 +#: lib/isodumper.py:505 msgid "Progress" msgstr "Postup" -#: lib/isodumper.py:501 +#: lib/isodumper.py:509 msgid "Report" msgstr "Hlášení" -#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609 +#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: lib/isodumper.py:506 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "About" msgstr "O programu" -#: lib/isodumper.py:508 +#: lib/isodumper.py:516 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: lib/isodumper.py:510 +#: lib/isodumper.py:518 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: lib/isodumper.py:516 +#: lib/isodumper.py:524 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 není ve vašem systému dostupný" -#: lib/isodumper.py:532 +#: lib/isodumper.py:540 msgid "Label for the device:" msgstr "Popisek pro zařízení:" -#: lib/isodumper.py:536 +#: lib/isodumper.py:544 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:540 +#: lib/isodumper.py:548 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:542 +#: lib/isodumper.py:550 msgid "Execute" msgstr "Provést" -#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610 +#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618 msgid "Cancel" msgstr "Storno" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:608 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Nástroj na zapisování obrazů ISO na zařízení" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:616 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -394,3 +399,6 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na " "zařízení/klíčenku USB" + +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Zálohovat do: " -- cgit v1.2.1