From ed848cb14bbf13e0ea3f2c21d7c61e429eb935d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 4 Aug 2016 23:11:36 +0300 Subject: Update Swedish translation from Tx --- po/sv.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5b56ba0..52b1ce4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" -"Last-Translator: Yves Brungard\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-04 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Målenhet: " #: lib/isodumper.py:232 msgid "Backup to: " -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera till:" #: lib/isodumper.py:236 msgid "Formatting confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta formatering" #: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade." #: lib/isodumper.py:290 msgid "Backup confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta säkerhetskopiering" #: lib/isodumper.py:290 msgid "Do you want to overwrite the file?" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Målmappen är för liten för att ta lagra säkerhetskopian (%s Mb beh #: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 msgid "Backup to:" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera till:" #: lib/isodumper.py:324 msgid "The device is too small to contain the ISO file." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Enheten är för liten för att rymma ISO-filen." #: lib/isodumper.py:328 msgid "Writing confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta skrivning" #: lib/isodumper.py:331 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Läsfel." #: lib/isodumper.py:403 msgid "You don't have permission to write to the device" -msgstr "" +msgstr "Du har inte rättigheter att skriva till enheten" #: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409 msgid " to " @@ -195,6 +195,10 @@ msgid "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." msgstr "" +"Åtgärden slutfördes korrekt.\n" +"Du kan nu koppla ifrån enheten och en loggfil \n" +"(/home/-user- eller root)/.isodumper/isodumper.log kommer att sparas när du " +"stänger programmet." #: lib/isodumper.py:508 msgid "" @@ -202,6 +206,9 @@ msgid "" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" +"Skrivning pågår. Att avsluta när skrivning pågår \n" +"kommer att göra enheten eller säkerhetskopian oanvändbar.\n" +"Är du säker på att du vill avbryta skrivningen?" #: lib/isodumper.py:520 msgid "Error" @@ -244,7 +251,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:617 msgid "Choose an image" -msgstr "" +msgstr "Välj en avbild" #: lib/isodumper.py:618 msgid "" @@ -254,6 +261,10 @@ msgid "" " If you say ok here, please do not unplug the device " "during the following operation." msgstr "" +"Varning\n" +"Det här kommer att förstöra all data på målenheten.\n" +"Är du säker på att du vill fortsätta?\n" +"Om du väljer ok här så koppla inte ur enheten under operationen." #: lib/isodumper.py:653 msgid "Device to work on:" @@ -265,11 +276,11 @@ msgstr "Skriv avbild:" #: lib/isodumper.py:663 msgid "&Write to device" -msgstr "" +msgstr "&Skriv till enheten" #: lib/isodumper.py:672 msgid "&Backup the device" -msgstr "" +msgstr "&Säkerhetskopiera till enheten" #: lib/isodumper.py:676 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" @@ -277,11 +288,11 @@ msgstr "Formatera enheten som FAT, NTFS eller ext:" #: lib/isodumper.py:678 msgid "&Format the device" -msgstr "" +msgstr "&Formatera enheten" #: lib/isodumper.py:682 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Förlopp" #: lib/isodumper.py:686 msgid "Report" @@ -333,7 +344,7 @@ msgstr "Avbryt" #: lib/isodumper.py:790 msgid "A tool for writing ISO images to a device" -msgstr "" +msgstr "Ett verktyg för att skriva ISO-filer till en enhet" #: lib/isodumper.py:798 msgid "" @@ -341,6 +352,9 @@ msgid "" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" +"Varning\n" +"Ingen målenhet hittades.\n" +"Du måste ansluta ett USB-minne som avbilden kan skrivas till." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" @@ -353,3 +367,4 @@ msgstr "Autentisering krävs för att köra Isodumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" +"Ett grafiskt verktyg för att skriva .img och .iso-filer till USB-enheter" -- cgit v1.2.1