From 7dada4b5ee6d3a80513c999c90832daf9178a93e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 26 May 2020 16:04:50 +0300 Subject: Update German translation from Tx --- po/de.po | 66 ++++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 30245bc..40f61bf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Rémi Verschelde , 2013 # Automatically generated, 2013 # Christian Ruesch , 2013 +# Klaus Christian Harke , 2020 # latte, 2013 # psyca, 2014-2020 # Marc Lattemann, 2013-2014 @@ -23,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-26 07:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 22:18+0000\n" -"Last-Translator: psyca\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Klaus Christian Harke \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Aushängen aller Partition von {}:\n" #: backend/raw_write.py:141 msgid "Trying to unmount {}...\n" -msgstr "Versuche {} auszuhängen...\n" +msgstr "Versuche, {} auszuhängen...\n" #: backend/raw_write.py:145 msgid "Partition {} is busy" @@ -91,24 +92,25 @@ msgstr "Signaturdatei {} nicht gefunden\n" #: backend/raw_write.py:189 msgid "Sum file {} not found\n" -msgstr "" +msgstr "Die Prüfsummendatei {} wurde nicht gefunden.\n" #: backend/raw_write.py:219 #, python-format msgid "Invalid signature for %s" -msgstr "" +msgstr "Die Signatur für 1%s ist ungültig." #: backend/raw_write.py:221 msgid "SHA3 sum: {}" -msgstr "" +msgstr "SHA3-Prüfsumme: {}" #: backend/raw_write.py:226 msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" -msgstr "" +msgstr "Die Prüfsumme für {} ist OK. Die Prüfsumme ist signiert." #: backend/raw_write.py:229 msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" +"Die Prüfsumme für {} ist OK, aber die Signatur konnte nicht gefunden werden." #: backend/raw_write.py:231 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" @@ -310,10 +312,10 @@ msgid "" "state subsequently." msgstr "" "Die GUI Anwendung ist hauptsächlich dafür gedacht, um ein startbares ISO-" -"Abbild auf ein USB-Flashlaufwerk zu schreiben, ein umständlicher & " +"Abbild auf ein USB-Flash-Laufwerk zu schreiben, ein umständlicher & " "möglicherweise gefährlicher Vorgang, wenn dies manuell durchgeführt wird. " "Als Bonus kann es auch den gesamten Inhalt eines Flash-Laufwerks auf eine " -"Festplatte sichern und das Flashlaufwerk anschließend auf den vorherigen " +"Festplatte sichern und das Flash-Laufwerk anschließend auf den vorherigen " "Zustand wiederherstellen." #: lib/isodumper.py:448 @@ -333,7 +335,7 @@ msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." msgstr "" -"Das root-Passwort wird abgefragt, sobald dies für den ausgewählten Vorgang " +"Das root-Passwort wird abgefragt, wenn es für den ausgewählten Vorgang " "benötigt wird." #: lib/isodumper.py:451 @@ -344,7 +346,7 @@ msgid "" "close any automatically opened File Manager window)." msgstr "" "Das Flash-Laufwerk kann vor oder während der Ausführung des Programms " -"angeschlossen werden. Im späteren Falle erscheint ein Fenster, welches Ihnen " +"angeschlossen werden. Im letzteren Fall erscheint ein Fenster, welches Ihnen " "mitteilt, dass kein Flash-Laufwerk angeschlossen ist und ermöglicht das " "'Aktualisieren', sobald Sie dies getan haben.
(Sie müssen " "gegebenenfalls automatisch geöffnete Dateimanager Fenster schließen)" @@ -358,10 +360,10 @@ msgid "" "operation - with a prior warning dialogue." msgstr "" "Die Felder des Hauptfenster sind folgende:
- Gerät mit dem gearbeitet " -"wird: der Gerätename des USB-Flashlaufwerk, welches aus einer Dropdown-Liste " -"ausgewählt wird.
- Schreibe Abbild: um das zu schreibende Quell-ISO-" -"Abbild *.iso (oder die *.img Flash-Sicherung) auszuwählen.
- Sichern " -"nach: Die Schaltfläche startet den Vorgang - mit einer Warnmeldung." +"wird: der Gerätename des USB-Flash-Laufwerk, welches aus einer Dropdown-" +"Liste ausgewählt wird.
- Schreibe Abbild: um das zu schreibende Quell-" +"ISO-Abbild *.iso (oder die *.img Flash-Sicherung) auszuwählen.
- " +"Sichern nach: Die Schaltfläche startet den Vorgang - mit einer Warnmeldung." #: lib/isodumper.py:458 msgid "" @@ -413,6 +415,10 @@ msgid "" "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " "and the format in a new dialog box." msgstr "" +"-Datenträger formatieren: Es wird eine einzige Partition auf dem Gerät " +"erzeugt, die den gesamten Speicherbereich umfasst. Sie können das Format - " +"FAT, exFAT, NTFS oder ext - im folgenden Dialog auswählen und dem " +"Datenträger einen Namen geben." #: lib/isodumper.py:482 msgid "There is another instance of Isodumper already running." @@ -466,7 +472,7 @@ msgstr "Das Gerät sichern" #: lib/isodumper.py:565 msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" -msgstr "" +msgstr "Datenträger in FAT, exFAT, NTFS oder ext formatieren:" #: lib/isodumper.py:567 msgid "Format the device" @@ -577,31 +583,3 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Eine graphische Oberfläche, um .img oder .iso Abbilder auf USB-Sticks zu " "schreiben" - -#~ msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -#~ msgstr "Formatiere das Gerät in FAT, NTFS oder ext:" - -#~ msgid "" -#~ "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in " -#~ "the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " -#~ "and the format in a new dialog box." -#~ msgstr "" -#~ "- Das Gerät formatieren: Erstellt eine Partition auf dem gesamten " -#~ "Laufwerk im festgelegten Format; FAT, NTFS oder ext. Sie können einen " -#~ "Namen und das Format in einer daraufhin angezeigten Dialogbox festlegen." - -#~ msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" -#~ msgstr "" -#~ "Die sha512 Summenprüfung ist OK, aber die Signatur wurde nicht gefunden" - -#~ msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" -#~ msgstr "Die sha512 Summenprüfung ist OK und die Summe wurde signiert" - -#~ msgid "SHA512 sum: {}" -#~ msgstr "SHA512 Summe: {}" - -#~ msgid "Invalid signature for %s.sha512" -#~ msgstr "Ungültige Signatur für %s.sha512" - -#~ msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" -#~ msgstr "SHA512-Prüfsummen-Datei {} nicht gefunden\n" -- cgit v1.2.1