From 2e7c5a5357bd3e3d142766814138293c939d877f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 14 Oct 2021 17:43:43 +0300 Subject: Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 351 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 192 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d1c0be1..0c4aab3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-12 21:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-13 15:34+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,7 +17,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81 @@ -46,8 +49,7 @@ msgstr "Сума SHA3: {}" #: backend/raw_write.py:167 msgid "The {} sum check is OK" -msgstr "" -"Перевірку суми {} пройдено" +msgstr "Перевірку суми {} пройдено" #: backend/raw_write.py:169 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" @@ -97,8 +99,7 @@ msgstr "відкриття зашифрованого розділу" #: backend/raw_write.py:317 msgid "Persistent partition opened. Formatting..." -msgstr "" -"Відкрито сталий розділ. Форматуємо…" +msgstr "Відкрито сталий розділ. Форматуємо…" #: backend/raw_write.py:340 msgid "formatting encrypted partition" @@ -115,199 +116,188 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:263 msgid "Target Device: {}" -msgstr "" -"Пристрій призначення: {}" +msgstr "Пристрій призначення: {}" +#. I18N: verb in singular 3rd person #: lib/isodumper.py:268 -msgid "Contents partition(s)" -msgstr "" -"Розділи даних" +msgid "Contains this/these partition(s)" +msgstr "Містить ці розділи" -#: lib/isodumper.py:270 +#: lib/isodumper.py:271 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" -msgstr "" -"{device}: тип={type}, мітка={label}" +msgstr "{device}: тип={type}, мітка={label}" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "None" -msgstr "" -"Немає" +msgstr "Немає" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "B" msgstr "Б" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "GiB" msgstr "ГіБ" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "KiB" msgstr "КіБ" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "MiB" msgstr "МіБ" -#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301 msgid "TiB" msgstr "ТіБ" -#: lib/isodumper.py:304 +#: lib/isodumper.py:305 msgid "Backup to:" msgstr "Резервна копія у:" -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Не знайдено файла підпису {}\n" -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "or key expired" msgstr "або строк дії ключа вичерпано" -#: lib/isodumper.py:370 +#: lib/isodumper.py:371 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" -"Сталий розділ призначено для використання при запису образу ISO портативної системи." +"Сталий розділ призначено для використання при запису образу ISO портативної " +"системи." -#: lib/isodumper.py:373 +#: lib/isodumper.py:374 msgid "Formatting confirmation in {}" -msgstr "" -"Підтвердження форматування у {}" +msgstr "Підтвердження форматування у {}" -#: lib/isodumper.py:383 +#: lib/isodumper.py:384 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Форматування пристрою виконано успішно." -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:388 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Під час спроби створити розділ сталася помилка." -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:392 msgid "Authentication error." msgstr "Помилка розпізнавання." -#: lib/isodumper.py:395 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "An error {} occurred." -msgstr "" -"Сталася помилка {}." +msgstr "Сталася помилка {}." -#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:870 +#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871 msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 +#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613 msgid "unmounting" msgstr "демонтування" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:459 msgid "Backup confirmation" msgstr "Підтвердження резервного копіювання" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:459 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Хочете перезаписати файл?" -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:467 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Каталог призначення не зможе вмістити резервну копію (потрібно %s МБ)" -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:477 msgid "Backup to: {}" -msgstr "" -"Резервна копія у: {}" +msgstr "Резервна копія у: {}" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:490 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} успішно записано до {target}" -#: lib/isodumper.py:513 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Об’єм пам’яті пристрою є надто малим для файла ISO." -#: lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:519 msgid "Writing confirmation" msgstr "Підтвердження запису" -#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657 -#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955 +#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658 +#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:523 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Об’єм пам’яті на пристрої перевищує 32 гігабайтів. Ви справді хочете " "скористатися цим пристроєм?" -#: lib/isodumper.py:528 +#: lib/isodumper.py:529 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Записуємо {source} до {target}" -#: lib/isodumper.py:530 +#: lib/isodumper.py:531 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" -msgstr "" -"Виконуємо копіювання з {source} до {target}" +msgstr "Виконуємо копіювання з {source} до {target}" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:549 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" -msgstr "" -"Образ {source} записано до {target}" +msgstr "Образ {source} записано до {target}" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "Bytes written: {}" -msgstr "" -"Записано байтів: {}" +msgstr "Записано байтів: {}" -#: lib/isodumper.py:553 +#: lib/isodumper.py:554 msgid "Checking " msgstr "Перевіряємо " -#: lib/isodumper.py:570 +#: lib/isodumper.py:571 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Додаємо сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:574 +#: lib/isodumper.py:575 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Не вказано ключа для зашифрованого розділу. Додавання розділу перервано." -#: lib/isodumper.py:586 +#: lib/isodumper.py:587 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Додано зашифрований сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:590 +#: lib/isodumper.py:591 msgid "Adding encrypted persistent partition failed" -msgstr "" -"Не вдалося додати зашифрований сталий розділ" +msgstr "Не вдалося додати зашифрований сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:601 +#: lib/isodumper.py:602 msgid "Added persistent partition" msgstr "Додано сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:603 +#: lib/isodumper.py:604 msgid "Adding persistent partition failed" -msgstr "" -"Не вдалося додати сталий розділ" +msgstr "Не вдалося додати сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:635 +#: lib/isodumper.py:636 msgid "Success" msgstr "Успіх" -#: lib/isodumper.py:635 +#: lib/isodumper.py:636 msgid "The operation completed successfully." -msgstr "" -"Дію успішно виконано." +msgstr "Дію успішно виконано." -#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647 +#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." @@ -315,12 +305,11 @@ msgstr "" "Тепер пристрій можна від'єднувати. Збережено \n" "файл журналу (/home/-user-/.isodumper/isodumper.log)." -#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649 +#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" -msgstr "" -"Також можете ознайомитися із вмістом /var/log/magiback.log" +msgstr "Також можете ознайомитися із вмістом /var/log/magiback.log" -#: lib/isodumper.py:645 +#: lib/isodumper.py:646 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -328,7 +317,7 @@ msgstr "" "Виконання дії завершено, але із певними аномаліями.\n" " Уважно ознайомтеся із повідомленнями на панелі журналу" -#: lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:658 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -339,25 +328,24 @@ msgstr "" "копію.\n" " Ви справді хочете перервати роботу під час запису?" -#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:756 lib/isodumper.py:1054 -#: lib/isodumper.py:1062 +#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055 +#: lib/isodumper.py:1063 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: lib/isodumper.py:704 +#: lib/isodumper.py:705 msgid "ISO Image to copy: " -msgstr "" -"Образ ISO для копіювання: " +msgstr "Образ ISO для копіювання: " -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "IsoDumper Mageia" -#: lib/isodumper.py:713 +#: lib/isodumper.py:714 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -372,11 +360,11 @@ msgstr "" "вмісту флешки на диску комп'ютера та відновлення попереднього стану флешки з " "резервної копії." -#: lib/isodumper.py:717 +#: lib/isodumper.py:718 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Передбачено також можливість форматування пристрою USB." -#: lib/isodumper.py:719 +#: lib/isodumper.py:720 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -384,7 +372,7 @@ msgstr "" "IsoDumper можна запустити з меню або консолі користувача за допомогою " "команди «isodumper»." -#: lib/isodumper.py:721 +#: lib/isodumper.py:722 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -392,7 +380,7 @@ msgstr "" "Пароль root має бути надано, коли це потрібно для виконання програмою певних " "завдань." -#: lib/isodumper.py:722 +#: lib/isodumper.py:723 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -405,7 +393,7 @@ msgstr "" "для повторного пошуку придатних носіїв даних.
(Вам варто закрити будь-" "які автоматично відкриті вікна програм для керування файлами.)" -#: lib/isodumper.py:725 +#: lib/isodumper.py:726 msgid "" "The fields of the main window are as follows:
- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.
- Write " @@ -419,7 +407,7 @@ msgstr "" "img), який слід записати.
- Записати на пристрій: ця кнопка розпочинає " "виконання дії із попереднім показом діалогового вікна попередження." -#: lib/isodumper.py:730 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -429,7 +417,7 @@ msgstr "" "використано для розділу, на який можна записувати дані з портативної системи " "для зберігання між сеансами користування цієї системою." -#: lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in Key field." @@ -437,13 +425,13 @@ msgstr "" "- Зашифрувати: сталий розділ буде зашифровано за допомогою ключа, який " "вказано у полі Ключ." -#: lib/isodumper.py:733 +#: lib/isodumper.py:734 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" "Поступ виконання дії буде показано за допомогою смужки поступу, яку " "розташовано внизу." -#: lib/isodumper.py:734 +#: lib/isodumper.py:735 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -460,12 +448,12 @@ msgstr "" "файлом резервної копії можна буде пізніше скористатися для відновлення " "вмісту флешки — просто виберіть його як джерело *.img і запишіть на флешку." -#: lib/isodumper.py:738 +#: lib/isodumper.py:739 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" "- Створити резервну копію пристрою: запустити дію із резервного копіювання." -#: lib/isodumper.py:739 +#: lib/isodumper.py:740 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -475,15 +463,15 @@ msgstr "" "форматі — FAT, exFAT, NTFS або ext. Ви можете вказати назву тому та формат у " "новому діалоговому вікні." -#: lib/isodumper.py:756 +#: lib/isodumper.py:757 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Вже запущено інший екземпляр isodumper." -#: lib/isodumper.py:780 +#: lib/isodumper.py:781 msgid "Choose an image" msgstr "Виберіть образ" -#: lib/isodumper.py:781 +#: lib/isodumper.py:782 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -498,196 +486,175 @@ msgstr "" "Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, не демонтуйте\n" " пристрій протягом наступної операції." -#: lib/isodumper.py:788 +#: lib/isodumper.py:789 msgid "Isodumper {}" -msgstr "" -"Isodumper {}" +msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:815 +#: lib/isodumper.py:816 msgid "Select the device to work on:" -msgstr "" -"Виберіть пристрій для роботи:" +msgstr "Виберіть пристрій для роботи:" -#: lib/isodumper.py:818 +#: lib/isodumper.py:819 msgid "Update list" -msgstr "" -"Оновити список" +msgstr "Оновити список" -#: lib/isodumper.py:820 +#: lib/isodumper.py:821 msgid "Select operations" -msgstr "" -"Виберіть дії" +msgstr "Виберіть дії" -#: lib/isodumper.py:826 +#: lib/isodumper.py:827 msgid "Backup the device to:" -msgstr "" -"Створити резервну копію пристрою у:" +msgstr "Створити резервну копію пристрою у:" -#: lib/isodumper.py:833 +#: lib/isodumper.py:834 msgid "Write Image from:" -msgstr "" -"Записати образ з:" +msgstr "Записати образ з:" -#: lib/isodumper.py:841 +#: lib/isodumper.py:842 msgid "Create partition of type:" -msgstr "" -"Створити розділ такого типу:" +msgstr "Створити розділ такого типу:" -#: lib/isodumper.py:843 +#: lib/isodumper.py:844 msgid "Type:" -msgstr "" -"Тип:" +msgstr "Тип:" -#: lib/isodumper.py:845 +#: lib/isodumper.py:846 msgid "FAT 32" -msgstr "" -"FAT 32" +msgstr "FAT 32" -#: lib/isodumper.py:846 +#: lib/isodumper.py:847 msgid "ext4" -msgstr "" -"ext4" +msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:847 +#: lib/isodumper.py:848 msgid "NTFS" -msgstr "" -"NTFS" +msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:848 +#: lib/isodumper.py:849 msgid "exfat" -msgstr "" -"exfat" +msgstr "exfat" -#: lib/isodumper.py:849 +#: lib/isodumper.py:850 msgid "Persistent partition" -msgstr "" -"Сталий розділ" +msgstr "Сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:854 +#: lib/isodumper.py:855 msgid "Label:" -msgstr "" -"Мітка:" +msgstr "Мітка:" -#: lib/isodumper.py:859 +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" -msgstr "" -"Зашифрувати розділ за допомогою LUKS з таким ключем:" +msgstr "Зашифрувати розділ за допомогою LUKS з таким ключем:" -#: lib/isodumper.py:861 +#: lib/isodumper.py:862 msgid "Key:" msgstr "Ключ:" -#: lib/isodumper.py:864 +#: lib/isodumper.py:865 msgid "Execution" -msgstr "" -"Виконання" +msgstr "Виконання" -#: lib/isodumper.py:866 +#: lib/isodumper.py:867 msgid "When you are sure all options are correct, start:" -msgstr "" -"Коли ви певні, що усі параметри вказано правильно, запустіть:" +msgstr "Коли ви певні, що усі параметри вказано правильно, запустіть:" -#: lib/isodumper.py:867 lib/isodumper.py:1086 +#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: lib/isodumper.py:874 +#: lib/isodumper.py:875 msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: lib/isodumper.py:877 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: lib/isodumper.py:879 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: lib/isodumper.py:881 +#: lib/isodumper.py:882 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: lib/isodumper.py:904 +#: lib/isodumper.py:905 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "У вашій системі немає UDisks2" -#: lib/isodumper.py:946 +#: lib/isodumper.py:947 msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" -"Продовжити?" +msgstr "Продовжити?" -#: lib/isodumper.py:946 +#: lib/isodumper.py:947 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" -msgstr "" -"Перевірку чинності підпису GPG файла контрольної суми не пройдено!" +msgstr "Перевірку чинності підпису GPG файла контрольної суми не пройдено!" -#: lib/isodumper.py:953 +#: lib/isodumper.py:954 msgid "The checksum file is signed" -msgstr "" -"Файл контрольної суми підписано" +msgstr "Файл контрольної суми підписано" -#: lib/isodumper.py:956 +#: lib/isodumper.py:957 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" msgstr "" -"Не знайдено підпису GPG або строк дії ключа вичерпано. Ви справді хочете скористатися цим образом?" +"Не знайдено підпису GPG або строк дії ключа вичерпано. Ви справді хочете " +"скористатися цим образом?" -#: lib/isodumper.py:1054 +#: lib/isodumper.py:1055 msgid "No image for backup is selected." -msgstr "" -"Не вибрано образу для резервної копії." +msgstr "Не вибрано образу для резервної копії." -#: lib/isodumper.py:1062 +#: lib/isodumper.py:1063 msgid "No image to write is selected." -msgstr "" -"Не вибрано образу для запису." +msgstr "Не вибрано образу для запису." -#: lib/isodumper.py:1074 +#: lib/isodumper.py:1075 msgid "Label for the device:" msgstr "Мітка для пристрою:" -#: lib/isodumper.py:1078 +#: lib/isodumper.py:1079 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1080 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1082 +#: lib/isodumper.py:1083 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1084 +#: lib/isodumper.py:1085 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158 +#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: lib/isodumper.py:1127 +#: lib/isodumper.py:1128 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: lib/isodumper.py:1137 +#: lib/isodumper.py:1138 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: lib/isodumper.py:1138 +#: lib/isodumper.py:1139 msgid "No" msgstr "Ні" -#: lib/isodumper.py:1146 +#: lib/isodumper.py:1147 msgid "Oliver Grawert
Papoteur
Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert
Papoteur
Графіка: Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1147 +#: lib/isodumper.py:1148 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Інструмент для запису образів ISO на диск" -#: lib/isodumper.py:1156 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -697,11 +664,11 @@ msgstr "" "Пристроїв призначення не знайдено.\n" "Вам слід з’єднати з комп’ютером флешку USB, на яку може бути записано образ." -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1158 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: lib/isodumper.py:1200 +#: lib/isodumper.py:1201 msgid "allow debug information" msgstr "дозволити діагностичні відомості" -- cgit v1.2.1