From 29331bd6a4f324ff0a593fd2cb2907e9e86ba300 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 17 Mar 2018 16:31:13 +0200 Subject: Update French translation from Tx --- po/fr.po | 120 +++++++++++++++------------------------------------------------ 1 file changed, 29 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e1b63d3..75ef1e3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,13 +13,13 @@ # papoteur, 2013 # Papoteur , 2013 # Rémi Verschelde , 2014 -# Yves Brungard, 2013-2014,2016 +# Yves Brungard, 2013-2014,2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-21 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 16:22+0000\n" "Last-Translator: Yves Brungard\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fr/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Erreur de lecture." #: backend/raw_write.py:60 msgid "You don't have permission to write to the device {}" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur le périphérique {}" #: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 msgid "Writing error." @@ -47,64 +47,67 @@ msgstr "Succès" #: backend/raw_write.py:124 msgid "No partition is mounted." -msgstr "" +msgstr "Aucune partition n'est montée." #: backend/raw_write.py:130 msgid "Could not read mtab ! {} {}" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire mtab ! {} {}" #: backend/raw_write.py:133 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" -msgstr "" +msgstr "Démonte toutes les partitions de {} :\n" #: backend/raw_write.py:136 msgid "Trying to unmount {}...\n" -msgstr "" +msgstr "Essaie de démonter {}...\n" #: backend/raw_write.py:140 msgid "Partition {} is busy" -msgstr "" +msgstr "La partition {} est occupée" #: backend/raw_write.py:142 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" -msgstr "" +msgstr "Erreur, le démontage de {} a été terminé par le signal {}" #: backend/raw_write.py:144 msgid "{} successfully unmounted" -msgstr "" +msgstr " {} démonté correctement" #: backend/raw_write.py:146 msgid "Error, umount {} returned " -msgstr "" +msgstr "Erreur, le démontage a retourné {}" #: backend/raw_write.py:148 msgid "Execution failed: {}" -msgstr "" +msgstr "L'exécution a échoué : {}" #: backend/raw_write.py:174 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512)" -msgstr "" +msgstr "Signature incorrecte pour %s.sha512" #: backend/raw_write.py:179 msgid "Signature file {} not found\n" -msgstr "" +msgstr "N'a pas trouvé de fichier de signature {}\n" #: backend/raw_write.py:202 msgid "SHA512 sum: {}" -msgstr "" +msgstr "Somme SHA512 : {}" #: backend/raw_write.py:206 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" -msgstr "" +msgstr "La vérification de la somme sha512 et de sa signature sont OK." #: backend/raw_write.py:208 msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" +"La vérification de la somme sha512 et est OK, mais la signature n'a été " +"trouvée." #: backend/raw_write.py:210 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" +"/!\\ Les sommes de contrôle calculées et stockées ne sont pas identiques" #: lib/isodumper.py:129 msgid "Mb" @@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue." #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: {}% " -msgstr "" +msgstr "Écrit : {}%" #: lib/isodumper.py:236 msgid "Backup confirmation" @@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "Avertissement" #: lib/isodumper.py:283 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" -msgstr "" +msgstr "Écriture de {source} vers {target}" #: lib/isodumper.py:284 msgid " to " @@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "Exécute la copie de " #: lib/isodumper.py:299 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" -msgstr "" +msgstr "Image {source} écrite avec succès sur {target}" #: lib/isodumper.py:300 msgid "Bytes written: " @@ -345,7 +348,7 @@ msgstr "Écrire sur le périphérique" #: lib/isodumper.py:490 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder le périphérique" #: lib/isodumper.py:494 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" @@ -353,7 +356,7 @@ msgstr "Formater en FAT, NTFS ou ext :" #: lib/isodumper.py:496 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formater le périphérique" #: lib/isodumper.py:500 msgid "Progress" @@ -365,19 +368,19 @@ msgstr "Sorties" #: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Rafraîchir" #: lib/isodumper.py:511 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "À propos" #: lib/isodumper.py:513 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" #: lib/isodumper.py:515 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quitter" #: lib/isodumper.py:521 msgid "UDisks2 is not available on your system" @@ -433,75 +436,10 @@ msgstr "Une authentification est nécessaire pour exécuter IsoDumper" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" msgstr "" +"Outil graphique pour formater des clés USB et des périphériques de mémoire" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Outil graphique pour écrire des fichiers .img et .iso sur clés USB et " "périphérique de mémoire" - -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r inconnu de UDisks2" - -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Démonte toutes les partitions de " - -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Essaie de démonter " - -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "La partition %s est occupée" - -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " a été terminé par le signal " - -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Erreur, démontage " - -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " correctement démonté" - -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " a renvoyé " - -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "L'exécution a échoué : " - -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Impossible de lire mtab !" - -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur le périphérique" - -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Écrit " - -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Écrit : " - -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " écrite avec succès sur " - -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Somme SHA1 : " - -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Somme MD5 : " - -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Quitter" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Aide" - -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "À &propos" - -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Rafraîchir" - -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formater le périphérique" - -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "Sauvegarder le périphérique" -- cgit v1.2.1