From 27b8ab4627b742f4172541eb5b1e26bf055d8334 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 5 Sep 2017 20:00:57 +0300 Subject: Update Chinese (Traditional) translation from Tx --- po/zh_TW.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 299ad4d..1c4bf6c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: +# Amy Xi , 2017 # Automatically generated, 2013 # FIRST AUTHOR , 2008 # Geiger David , 2014 @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" -"Last-Translator: Yves Brungard\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-05 00:05+0000\n" +"Last-Translator: Amy Xi \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:123 #, python-format msgid "%r not known to UDisks2" -msgstr "" +msgstr "%r不知道UDisks2" #: lib/isodumper.py:190 msgid "Mb" @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "目標裝置: " #: lib/isodumper.py:232 msgid "Backup to: " -msgstr "" +msgstr "備份到:" #: lib/isodumper.py:236 msgid "Formatting confirmation" -msgstr "" +msgstr "格式化確認" #: lib/isodumper.py:241 msgid "The device was formatted successfully." @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "發生一個錯誤。" #: lib/isodumper.py:290 msgid "Backup confirmation" -msgstr "" +msgstr "備份確認" #: lib/isodumper.py:290 msgid "Do you want to overwrite the file?" @@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "您想要覆寫檔案嗎?" #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" -msgstr "" +msgstr "目標目錄太小,無法接收備份(需要%s Mb)" #: lib/isodumper.py:304 lib/isodumper.py:666 msgid "Backup to:" -msgstr "" +msgstr "備份到:" #: lib/isodumper.py:324 msgid "The device is too small to contain the ISO file." @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "這個裝置太小而放不下 ISO 檔案。" #: lib/isodumper.py:328 msgid "Writing confirmation" -msgstr "" +msgstr "寫入確認" #: lib/isodumper.py:331 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "嘗試卸載分區 " #: lib/isodumper.py:362 #, python-format msgid "Partition %s is busy" -msgstr "" +msgstr "分區%s很忙" #: lib/isodumper.py:366 msgid " was terminated by signal " @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "讀取錯誤。" #: lib/isodumper.py:403 msgid "You don't have permission to write to the device" -msgstr "" +msgstr "您沒有寫入設備的權限" #: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:409 msgid " to " @@ -172,15 +173,15 @@ msgstr "寫入位元組:" #: lib/isodumper.py:461 msgid "Checking " -msgstr "" +msgstr "檢查" #: lib/isodumper.py:486 msgid "SHA1 sum: " -msgstr "" +msgstr "SHA1 sum: " #: lib/isodumper.py:487 msgid "MD5 sum: " -msgstr "" +msgstr "MD5 sum: " #: lib/isodumper.py:496 msgid "Success" @@ -193,6 +194,10 @@ msgid "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." msgstr "" +"操作完成\n" +"  你可以自由拔掉它,一個日誌文件\n" +"(/ home / -user- or /root)/.isodumper/isodumper.log將保存在\n" +"  關閉應用程序。" #: lib/isodumper.py:508 msgid "" @@ -200,6 +205,9 @@ msgid "" " will make the device or the backup unusable.\n" " Are you sure you want to quit during writing?" msgstr "" +"正在進行寫入中。 在寫入期間退出\n" +"             將使設備或備份不可用\n" +"             你確定要在寫入時退出嗎?" #: lib/isodumper.py:520 msgid "Error" @@ -252,6 +260,10 @@ msgid "" " If you say ok here, please do not unplug the device " "during the following operation." msgstr "" +"警告\n" +"這將破壞目標設備上的所有數據,\n" +"         你確定要繼續嗎?\n" +"         如果你在這裡說的好,請在下列操作過程中不要拔下設備1。" #: lib/isodumper.py:653 msgid "Device to work on:" @@ -263,11 +275,11 @@ msgstr "寫入映像:" #: lib/isodumper.py:663 msgid "&Write to device" -msgstr "" +msgstr "&寫入設備" #: lib/isodumper.py:672 msgid "&Backup the device" -msgstr "" +msgstr "&備份設備" #: lib/isodumper.py:676 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" @@ -275,11 +287,11 @@ msgstr "格式化裝置成 FAT, NTFS 或 ext:" #: lib/isodumper.py:678 msgid "&Format the device" -msgstr "" +msgstr "&格式化設備" #: lib/isodumper.py:682 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "進展" #: lib/isodumper.py:686 msgid "Report" @@ -287,19 +299,19 @@ msgstr "回報" #: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&刷新" #: lib/isodumper.py:693 msgid "&About" -msgstr "" +msgstr "&關於" #: lib/isodumper.py:695 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "&幫助" #: lib/isodumper.py:697 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&退出" #: lib/isodumper.py:703 msgid "UDisks2 is not available on your system" @@ -331,7 +343,7 @@ msgstr "取消" #: lib/isodumper.py:790 msgid "A tool for writing ISO images to a device" -msgstr "" +msgstr "用於將ISO映像寫入設備的工具" #: lib/isodumper.py:798 msgid "" @@ -339,6 +351,9 @@ msgid "" "No target devices were found.\n" "You need to plug in a USB Key to which the image can be written." msgstr "" +"警告\n" +"沒有找到目標設備\n" +"您需要插入可以寫入圖像的USB密鑰。" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Run Isodumper" @@ -350,4 +365,4 @@ msgstr "執行 Isodumper 需要認證" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" -msgstr "" +msgstr "用於將.img和.iso文件寫入隨身碟的GUI工具" -- cgit v1.2.1