From 1a5b18391d86be35751178b15a6c0b3ca788e0ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 12 May 2018 19:38:44 +0300 Subject: Update Czech translation from Tx --- po/cs.po | 114 ++++++++++++--------------------------------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index abc05cb..54633ba 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,14 +10,14 @@ # fri, 2014 # Jiří Vírava , 2013-2014 # Jiří Vírava , 2013 -# Luděk Janča , 2016 +# Luděk Janča , 2016,2018 # fri, 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-04 08:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-18 13:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-11 18:26+0000\n" "Last-Translator: Luděk Janča \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Chyba při čtení." #: backend/raw_write.py:60 msgid "You don't have permission to write to the device {}" -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění pro zápis na zařízení {}" #: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110 msgid "Writing error." @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Úspěch" #: backend/raw_write.py:124 msgid "No partition is mounted." -msgstr "" +msgstr "Není připojen žádný diskový oddíl." #: backend/raw_write.py:130 msgid "Could not read mtab ! {} {}" -msgstr "" +msgstr "Nelze přečíst mtab! {} {}" #: backend/raw_write.py:133 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:140 msgid "Partition {} is busy" -msgstr "" +msgstr "Diskový oddíl {} je zaneprázdněn" #: backend/raw_write.py:142 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:144 msgid "{} successfully unmounted" -msgstr "" +msgstr "{} úspěšně odpojeno" #: backend/raw_write.py:146 msgid "Error, umount returned {}" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:174 #, python-format msgid "Invalid signature for %s.sha512" -msgstr "" +msgstr "Chybný podpis pro %s.sha512" #: backend/raw_write.py:179 msgid "Signature file {} not found\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:202 msgid "SHA512 sum: {}" -msgstr "" +msgstr "Kontrolní součet SHA512: {}" #: backend/raw_write.py:206 msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Stala se chyba." #: lib/isodumper.py:210 msgid "Wrote: {}% " -msgstr "" +msgstr "Zapsáno: {}% " #: lib/isodumper.py:236 msgid "Backup confirmation" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Varování" #: lib/isodumper.py:283 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" -msgstr "" +msgstr "Zapisování {source} na {target}" #: lib/isodumper.py:284 msgid " to " @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "&Zapsat na zařízení" #: lib/isodumper.py:490 msgid "Backup the device" -msgstr "" +msgstr "Zálohovat zařízení" #: lib/isodumper.py:494 msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Formátovat zařízení na FAT, NTFS nebo ext:" #: lib/isodumper.py:496 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Formátovat zařízení" #: lib/isodumper.py:500 msgid "Progress" @@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "Hlášení" #: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Obnovit" #: lib/isodumper.py:511 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O programu" #: lib/isodumper.py:513 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Nápověda" #: lib/isodumper.py:515 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" #: lib/isodumper.py:521 msgid "UDisks2 is not available on your system" @@ -378,90 +378,18 @@ msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 msgid "Isodumper requesting write access" -msgstr "" +msgstr "Isodumper požaduje právo zápisu" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 msgid "Manatools requesting write access" -msgstr "" +msgstr "Manatools požaduje právo zápisu" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" -msgstr "" +msgstr "Nástroj pro formátování USB disků s grafickým rozhraním" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Nástroj s grafickým uživatelským rozhraním k zapsání souborů .img a .iso na " "zařízení/klíčenku USB" - -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "Zálo&hovat zařízení" - -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formátovat zařízení" - -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Obnovit" - -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "O programu" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Nápověda" - -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "U&končit" - -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "Kontrolní součet MD5: " - -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "Kontrolní součet SHA1: " - -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " byl úspěšně zapsán do " - -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Zapsáno: " - -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Zapisuje se " - -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "Nemáte povolení pro zápis na zařízení" - -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "Nelze přečíst mtab!" - -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Spuštění selhalo: " - -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " vrátilo " - -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " úspěšně odpojen" - -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Chyba, odpojení " - -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " bylo přerušeno signálem " - -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "Oddíl %s je zaneprázdněn" - -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Pokouší se odpojit " - -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Odpojují se všechny oddíly " - -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r neznámé UDisks2" - -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Ke spuštění Isodumper je vyžadováno ověření" - -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Spustit Isodumper" -- cgit v1.2.1