From 0f7a5a8f96bcfe617946562bfbc5f47f55d3ec0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 13 May 2017 09:21:32 +0300 Subject: Update Hungarian translation from Tx --- po/hu.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 38 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2b5de94..9f26e74 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-12 18:12+0000\n" -"Last-Translator: Laszlo Espadas \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-12 18:46+0000\n" +"Last-Translator: Csaba Mészáros \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -198,6 +198,9 @@ msgid "" "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" " you close the application." msgstr "" +"A művelet sikeresen befejeződött.\n" +"Most eltávolíthatod az adathordozót. Naplófájl készül\n" +"a (/home/USER vagy /root/).isodumper.log néven az alkalmazás bezárásával." #: lib/isodumper.py:508 msgid "" @@ -247,6 +250,36 @@ msgid "" "entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " "volume name and the format in a new dialog box.
" msgstr "" +"Mageia IsoDumper
-------------
E program elsődleges célja, " +"hogy biztonsággal kiírhassunk indítható ISO képfájlokat egy USB flash " +"meghajtóra, mely művelet kézzel végezve bonyolult és kockázatos. Ráadásul, a " +"program képes elmenteni a flash meghajtó tartalmát a merevlemezre, majd " +"később visszaállítani a flash meghajtó korábbi állapotát. USB eszközök " +"formázására is használható. Az IsoDUmper elindítható a menüből, vagy " +"konzolból normál felhasználóként vagy root-ként, az \"isodumper\" parancs " +"kiadásával. Normál felhasználók esetén a program működéséhez szükséges a " +"root jelszó megadása. A flash meghajtót csatlakoztathatjuk a program " +"elindítása előtt és után is. Az utóbbi esetben egy párbeszéd jelentkezik " +"mely panaszkodik, hogy nincs behelyezve flash meghajtó, de hagyjuk, hogy " +"újra megpróbálja megtalálni.\n" +"A fő ablak mezői az alábbiak:
- Kiválasztott eszköz: az USB flash " +"meghajtó eszközneve, lenyíló listából választható.

- Kiírandó " +"képfájl: a forrás ISO képfájl (vagy a flash meghajtó mentését tartalmazó *." +"img fájl)

- Kiírás az eszközre: ez a gomb indítja a műveletet - " +"egy megelőző párbeszédablakkal. Ha a flash meghajtóról mentést kértünk, " +"először az készül el. Azután (vagy enélkül) indul a képfájl Kiírása. " +"Mindegyik művelet látható az alul levő folyamatjelzőn.

- Mentés " +"helye: Adjuk meg a biztonsági mentés nevét és helyét. Az aktuális flash " +"meghajtóról mentés készül egy lemezkép-fájlba. Megjegyzendő, hogy a teljes " +"flash meghajtó mentésre kerül, függetlenül annak jelenlegi tartalmától. A " +"mentés számára elegendő (a flash meghajtó méretével megegyező nagyságú) " +"helyet kell biztosítani. Ez a mentés később a flash meghajtó tartalmának " +"helyreállítására szolgál, ha később kiírandó forrásnak kiválasztjuk a *.img " +"fájlt.

- Eszköz mentése: a biztonsági mentés indítása.
" +"
- Eszköz formázása: egyedi partíciót hoz létre a teljes köteten, a " +"kiválasztott FAT, NTFS vagy ext formátumban. Egy új párbeszédablakban " +"megadható a kötet neve és formátuma.

- Részletek: Ez a gomb " +"részletes a naplót mutatja meg.
" #: lib/isodumper.py:617 msgid "Choose an image" @@ -260,6 +293,9 @@ msgid "" " If you say ok here, please do not unplug the device " "during the following operation." msgstr "" +"Figyelem! \n" +"A folyamat letörli az összes adatot az adathordozón. Biztosan folytatod? Ha " +"igen, kérjük ne húzd ki az eszközt a művelet során." #: lib/isodumper.py:653 msgid "Device to work on:" -- cgit v1.2.1