diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 407 |
1 files changed, 160 insertions, 247 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 09:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-12 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 10:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:52+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sl/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Vsota SHA3: {}" #: backend/raw_write.py:167 msgid "The {} sum check is OK" -msgstr "" +msgstr "Izračunana vsota {} se ujema" #: backend/raw_write.py:169 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "odpiranje šifriranega razdelka" #: backend/raw_write.py:317 msgid "Persistent partition opened. Formatting..." -msgstr "" +msgstr "Odprt razdelek za obdržanje sprememb. Formatiranje ..." #: backend/raw_write.py:340 msgid "formatting encrypted partition" @@ -112,206 +112,212 @@ msgstr "zapiranje šifriranega razdelka" #: lib/isodumper.py:135 lib/isodumper.py:152 msgid "A partition is busy. Try to free it before starting again." -msgstr "" +msgstr "Razdelek je zaseden. Poskusite ga sprostiti preden ponovno poskusite." #: lib/isodumper.py:263 msgid "Target Device: {}" -msgstr "" +msgstr "Ciljna naprava: {}" +#. I18N: verb in singular 3rd person #: lib/isodumper.py:268 -msgid "Contents partition(s)" -msgstr "" +msgid "Contains this/these partition(s)" +msgstr "Vsebuje te razdelke" -#: lib/isodumper.py:270 +#: lib/isodumper.py:271 #, python-brace-format msgid "{device}: Type={type}, Label={label}" -msgstr "" +msgstr "{device}: Tip={type}, Oznaka={label}" -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:276 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brez" #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "B" msgstr "B" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/isodumper.py:296 +#: lib/isodumper.py:297 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: lib/isodumper.py:296 lib/isodumper.py:300 +#: lib/isodumper.py:297 lib/isodumper.py:301 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: lib/isodumper.py:304 +#: lib/isodumper.py:305 msgid "Backup to:" msgstr "Varnostno kopiranje na:" -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Datoteka s podpisom {} ni bila najdena\n" -#: lib/isodumper.py:362 +#: lib/isodumper.py:363 msgid "or key expired" msgstr "ali pa je ključ pretečen" -#: lib/isodumper.py:370 +#: lib/isodumper.py:371 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" +"Razdelek za obdržanje sprememb je uporaben ob zapisu živih odtisov diskov." -#: lib/isodumper.py:373 +#: lib/isodumper.py:374 msgid "Formatting confirmation in {}" -msgstr "" +msgstr "Potrditev formatiranja v {}" -#: lib/isodumper.py:383 +#: lib/isodumper.py:384 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Naprava je bila uspešno formatirana." -#: lib/isodumper.py:387 +#: lib/isodumper.py:388 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Med ustvarjanjem razdelka je prišlo do napake." -#: lib/isodumper.py:391 +#: lib/isodumper.py:392 msgid "Authentication error." msgstr "Napaka overjanja." -#: lib/isodumper.py:395 +#: lib/isodumper.py:396 msgid "An error {} occurred." -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do napake {}." -#: lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:870 +#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:871 msgid "Progress" msgstr "v delu ..." -#: lib/isodumper.py:427 lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:612 +#: lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:536 lib/isodumper.py:613 msgid "unmounting" msgstr "odklapljanje" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:459 msgid "Backup confirmation" msgstr "Potrditev varnostnega kopiranja" -#: lib/isodumper.py:458 +#: lib/isodumper.py:459 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ali želite prepisati datoteko?" -#: lib/isodumper.py:466 +#: lib/isodumper.py:467 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "Ciljna mapa nima dovolj prostora za varnostno kopiranje (potrebno je %s MB)" -#: lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:477 msgid "Backup to: {}" -msgstr "" +msgstr "Varnostno kopiranje na: {}" -#: lib/isodumper.py:489 +#: lib/isodumper.py:490 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} je bil uspešno zapisan na/v {target}" -#: lib/isodumper.py:513 +#: lib/isodumper.py:514 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Izbrana naprava nima dovolj prostora za datoteko odtisa diska." -#: lib/isodumper.py:518 +#: lib/isodumper.py:519 msgid "Writing confirmation" msgstr "Potrditev pisanja" -#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:645 lib/isodumper.py:657 -#: lib/isodumper.py:945 lib/isodumper.py:955 +#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:646 lib/isodumper.py:658 +#: lib/isodumper.py:946 lib/isodumper.py:956 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: lib/isodumper.py:522 +#: lib/isodumper.py:523 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Izbrana naprava ima kapaciteto večjo od 32 gigabajtov. Ali jo res želite " "uporabiti?" -#: lib/isodumper.py:528 +#: lib/isodumper.py:529 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Pisanje {source} v/na {target}" -#: lib/isodumper.py:530 +#: lib/isodumper.py:531 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" -msgstr "" +msgstr "Izvajanje kopiranja {source} v/na {target}" -#: lib/isodumper.py:548 +#: lib/isodumper.py:549 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" -msgstr "" +msgstr "Odtis diska {source} je bil zapisan na/v {target}" -#: lib/isodumper.py:550 +#: lib/isodumper.py:551 msgid "Bytes written: {}" -msgstr "" +msgstr "Zapisano zlogov: {}" -#: lib/isodumper.py:553 +#: lib/isodumper.py:554 msgid "Checking " msgstr "Preverjanje " -#: lib/isodumper.py:570 +#: lib/isodumper.py:571 msgid "Adding persistent partition" msgstr "Dodajanje razdelka za obdržanje sprememb" -#: lib/isodumper.py:574 +#: lib/isodumper.py:575 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Ključ za šifriran razdelek ni bil dodan. Dodajanje razdelka je preklicano." -#: lib/isodumper.py:586 +#: lib/isodumper.py:587 msgid "Added encrypted persistent partition" msgstr "Dodan šifriran razdelek za obdržanje sprememb" -#: lib/isodumper.py:590 +#: lib/isodumper.py:591 msgid "Adding encrypted persistent partition failed" -msgstr "" +msgstr "Dodajanje šifriranega razdelka za obdržanje sprememb je spodletelo" -#: lib/isodumper.py:601 +#: lib/isodumper.py:602 msgid "Added persistent partition" msgstr "Dodan razdelek za obdržanje sprememb" -#: lib/isodumper.py:603 +#: lib/isodumper.py:604 msgid "Adding persistent partition failed" -msgstr "" +msgstr "Dodajanje razdelka za obdržanje sprememb je spodletelo" -#: lib/isodumper.py:635 +#: lib/isodumper.py:636 msgid "Success" msgstr "Uspeh" -#: lib/isodumper.py:635 +#: lib/isodumper.py:636 msgid "The operation completed successfully." -msgstr "" +msgstr "Postopek je uspešno zaključen." -#: lib/isodumper.py:636 lib/isodumper.py:647 +#: lib/isodumper.py:637 lib/isodumper.py:648 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/home/-user-/.isodumper/isodumper.log has been saved." msgstr "" +"Napravo lahko sedaj odklopite, shranjen je bil dnevnik \n" +"/home/-uporabnik-/.isodumper/isodumper.log." -#: lib/isodumper.py:638 lib/isodumper.py:649 +#: lib/isodumper.py:639 lib/isodumper.py:650 msgid "You may also consult /var/log/magiback.log" -msgstr "" +msgstr "Lahko pogledate tudi v /var/log/magiback.log" -#: lib/isodumper.py:645 +#: lib/isodumper.py:646 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" msgstr "" +"Postopek je zaključen, a z nepravilnostmi.\n" +"Pazljivo preverite sporočila v dnevniškem pogledu" -#: lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:658 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -321,24 +327,24 @@ msgstr "" "napravo ali varnostno kopijo pustil v neuporabnem\n" "stanju. Ali res želite takoj prekiniti pisanje?" -#: lib/isodumper.py:669 lib/isodumper.py:756 lib/isodumper.py:1054 -#: lib/isodumper.py:1062 +#: lib/isodumper.py:670 lib/isodumper.py:757 lib/isodumper.py:1055 +#: lib/isodumper.py:1063 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: lib/isodumper.py:704 +#: lib/isodumper.py:705 msgid "ISO Image to copy: " -msgstr "" +msgstr "Odtis diska za kopiranje:" -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:712 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "Mageia IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:713 +#: lib/isodumper.py:714 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -351,11 +357,11 @@ msgstr "" "negotovo ali lahko celo nevarno. Dodatno lahko shrani arhiv celotne prejšnje " "vsebine na trdi disk in ga po potrebi povrne nazaj na napravo." -#: lib/isodumper.py:717 +#: lib/isodumper.py:718 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Ponuja tudi možnost formatiranja naprave USB." -#: lib/isodumper.py:719 +#: lib/isodumper.py:720 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -363,7 +369,7 @@ msgstr "" "Program IsoDumper je možno zagnati tako iz menija kot iz ukazne vrstice z " "ukazom »isodumper«." -#: lib/isodumper.py:721 +#: lib/isodumper.py:722 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "" "Poziv za korensko geslo se pojavi samo takrat, kadar ga kako programsko " "opravilo potrebuje." -#: lib/isodumper.py:722 +#: lib/isodumper.py:723 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -383,7 +389,7 @@ msgstr "" "pomnilniška naprava ni bila zaznana ter možnost ponovne detekcije. <BR /" ">(Mogoče bo treba zapreti kako samodejno odprto okno upravitelja datotek)" -#: lib/isodumper.py:725 +#: lib/isodumper.py:726 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -397,7 +403,7 @@ msgstr "" "bliskovne pomnilniške naprave *.img) za zapis.<BR />- Pisanje na napravo: Ta " "gumb sproži proces - s predhodnim opozorilnim oknom." -#: lib/isodumper.py:730 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -407,7 +413,7 @@ msgstr "" "uporabljen v novem razdelku, kjer se bodo podatki iz živega sistema lahko " "zapisali in se ohranili med sejami." -#: lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:733 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -415,11 +421,11 @@ msgstr "" "- Šifriranje: razdelek za obdržanje sprememb bo šifriran s ključem iz polja " "<i>Ključ</i>." -#: lib/isodumper.py:733 +#: lib/isodumper.py:734 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "Vrstica napredka in opravilo sta vidna spodaj." -#: lib/isodumper.py:734 +#: lib/isodumper.py:735 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -436,11 +442,11 @@ msgstr "" "v prejšnje stanje bliskovne pomnilniške naprave z izbiro izvorne datoteke *." "img file za zapis." -#: lib/isodumper.py:738 +#: lib/isodumper.py:739 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "- Arhiviranje vsebine naprave: zagon opravila arhiviranja" -#: lib/isodumper.py:739 +#: lib/isodumper.py:740 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -450,15 +456,15 @@ msgstr "" "izbranem tipu FAT, exFAT, NTFS ali ext. Ime in tip razdelka je možno " "določiti v novem pogovornem oknu." -#: lib/isodumper.py:756 +#: lib/isodumper.py:757 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Okno programa Isodumper je že aktivno." -#: lib/isodumper.py:780 +#: lib/isodumper.py:781 msgid "Choose an image" msgstr "Izbor odtisa diska" -#: lib/isodumper.py:781 +#: lib/isodumper.py:782 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -472,173 +478,176 @@ msgstr "" "Če boste potrdili, <b>ne odstranjujte</b>\n" "naprave med naslednjim opravilom." -#: lib/isodumper.py:788 +#: lib/isodumper.py:789 msgid "Isodumper {}" -msgstr "" +msgstr "IsoDumper {}" -#: lib/isodumper.py:815 +#: lib/isodumper.py:816 msgid "Select the device to work on:" -msgstr "" +msgstr "Izberite ciljno napravo:" -#: lib/isodumper.py:818 +#: lib/isodumper.py:819 msgid "Update list" -msgstr "" +msgstr "Posodobi seznam" -#: lib/isodumper.py:820 +#: lib/isodumper.py:821 msgid "Select operations" -msgstr "" +msgstr "Izberite postopek" -#: lib/isodumper.py:826 +#: lib/isodumper.py:827 msgid "Backup the device to:" -msgstr "" +msgstr "Arhiviranje vsebine naprave na:" -#: lib/isodumper.py:833 +#: lib/isodumper.py:834 msgid "Write Image from:" -msgstr "" +msgstr "Zapis odtisa diska iz:" -#: lib/isodumper.py:841 +#: lib/isodumper.py:842 msgid "Create partition of type:" -msgstr "" +msgstr "Ustvari vrsto razdelka:" -#: lib/isodumper.py:843 +#: lib/isodumper.py:844 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Vrsta:" -#: lib/isodumper.py:845 +#: lib/isodumper.py:846 msgid "FAT 32" -msgstr "" +msgstr "FAT 32" -#: lib/isodumper.py:846 +#: lib/isodumper.py:847 msgid "ext4" -msgstr "" +msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:847 +#: lib/isodumper.py:848 msgid "NTFS" -msgstr "" +msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:848 +#: lib/isodumper.py:849 msgid "exfat" -msgstr "" +msgstr "exfat" -#: lib/isodumper.py:849 +#: lib/isodumper.py:850 msgid "Persistent partition" -msgstr "" +msgstr "Razdelek za obdržanje sprememb" -#: lib/isodumper.py:854 +#: lib/isodumper.py:855 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Oznaka:" -#: lib/isodumper.py:859 +#: lib/isodumper.py:860 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" -msgstr "" +msgstr "Šifriranje razdelka z uporabo LUKS s ključem:" -#: lib/isodumper.py:861 +#: lib/isodumper.py:862 msgid "Key:" msgstr "Ključ:" -#: lib/isodumper.py:864 +#: lib/isodumper.py:865 msgid "Execution" -msgstr "" +msgstr "Izvajanje" -#: lib/isodumper.py:866 +#: lib/isodumper.py:867 msgid "When you are sure all options are correct, start:" -msgstr "" +msgstr "Ko boste prepričani, da so vse nastavljene možnosti pravilne, začnite:" -#: lib/isodumper.py:867 lib/isodumper.py:1086 +#: lib/isodumper.py:868 lib/isodumper.py:1087 msgid "Execute" msgstr "Izvajanje" -#: lib/isodumper.py:874 +#: lib/isodumper.py:875 msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: lib/isodumper.py:877 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "About" msgstr "O programu" -#: lib/isodumper.py:879 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: lib/isodumper.py:881 +#: lib/isodumper.py:882 msgid "Quit" msgstr "Končaj" -#: lib/isodumper.py:904 +#: lib/isodumper.py:905 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "Storitev UDisks2 ni na voljo na vašem sistemu" -#: lib/isodumper.py:946 +#: lib/isodumper.py:947 msgid "Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Ali želite nadaljevati?" -#: lib/isodumper.py:946 +#: lib/isodumper.py:947 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "" +"Potrjevanje veljavnosti podpisa GPG datoteke kontrolne vsote ni uspelo!" -#: lib/isodumper.py:953 +#: lib/isodumper.py:954 msgid "The checksum file is signed" -msgstr "" +msgstr "Datoteka kontrolne vsote je podpisana" -#: lib/isodumper.py:956 +#: lib/isodumper.py:957 msgid "" "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you want " "to use this image?" msgstr "" +"Podpis GPG ni bil najden ali pa je ključ pretekel. Ali ste prepričani, da " +"hočete uporabiti ta odtis diska?" -#: lib/isodumper.py:1054 +#: lib/isodumper.py:1055 msgid "No image for backup is selected." -msgstr "" +msgstr "Odtis diska za arhiv ni izbran." -#: lib/isodumper.py:1062 +#: lib/isodumper.py:1063 msgid "No image to write is selected." -msgstr "" +msgstr "Odtis diska za zapis ni izbran." -#: lib/isodumper.py:1074 +#: lib/isodumper.py:1075 msgid "Label for the device:" msgstr "Oznaka naprave:" -#: lib/isodumper.py:1078 +#: lib/isodumper.py:1079 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1080 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1082 +#: lib/isodumper.py:1083 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1084 +#: lib/isodumper.py:1085 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1087 lib/isodumper.py:1158 +#: lib/isodumper.py:1088 lib/isodumper.py:1159 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: lib/isodumper.py:1127 +#: lib/isodumper.py:1128 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: lib/isodumper.py:1137 +#: lib/isodumper.py:1138 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: lib/isodumper.py:1138 +#: lib/isodumper.py:1139 msgid "No" msgstr "Ne" -#: lib/isodumper.py:1146 +#: lib/isodumper.py:1147 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Slike : Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1147 +#: lib/isodumper.py:1148 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Orodje za zapis odtisov diskov na napravo" -#: lib/isodumper.py:1156 +#: lib/isodumper.py:1157 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -648,11 +657,11 @@ msgstr "" "Nobene ciljne naprave ni bilo mogoče najti.\n" "Vstavite ključ USB, na katerega lahko zapišete odtis diska." -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1158 msgid "Refresh" msgstr "Osveževanje" -#: lib/isodumper.py:1200 +#: lib/isodumper.py:1201 msgid "allow debug information" msgstr "omogoči informacije za razhroščevanje" @@ -665,99 +674,3 @@ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" "Orodje z grafičnim uporabniškim vmesnikom za zapis datotek odtisa diska " "npr.: .img in .iso na ključek USB" - -#~ msgid " to " -#~ msgstr " na/v " - -#~ msgid "&Write to device" -#~ msgstr "&Zapis na napravo" - -#~ msgid "Add a persistent partition in the remaining space" -#~ msgstr "Dodajanje razdelka za obdržanje sprememb v preostalem prostoru" - -#~ msgid "An error occurred." -#~ msgstr "Prišlo je do napake." - -#~ msgid "Backup the device" -#~ msgstr "Arhiviranje vsebine naprave" - -#~ msgid "Bytes written: " -#~ msgstr "Zapisano zlogov: " - -#~ msgid "Device to work on:" -#~ msgstr "Izbrana naprava:" - -#~ msgid "Encrypt partition" -#~ msgstr "Šifriraj razdelek" - -#~ msgid "Executing copy from " -#~ msgstr "Izvajanje kopiranja z " - -#~ msgid "Format the device" -#~ msgstr "Formatiranje naprave" - -#~ msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" -#~ msgstr "Formatiranje naprave v datotečnem zapisu FAT, exFAT, NTFS ali ext:" - -#~ msgid "Formatting confirmation" -#~ msgstr "Potrditev formatiranja" - -#~ msgid "Image " -#~ msgstr "Odtis diska " - -#, python-brace-format -#~ msgid "Image {source} successfully written to {target}" -#~ msgstr "Odtis diska {source} je bil uspešno zapisan na/v {target}" - -#, python-format -#~ msgid "Invalid signature for %s" -#~ msgstr "Neveljaven podpis za %s" - -#~ msgid "Persistent partition opened: formatting..." -#~ msgstr "Odprt razdelek za obdržanje sprememb: formatiranje ..." - -#~ msgid "Target Device: " -#~ msgstr "Ciljna naprava: " - -#~ msgid "The integrity of the ISO image could not be verified." -#~ msgstr "Preverjanj celovitosti slike odtisa diska ni bilo možno." - -#~ msgid "" -#~ "The operation completed successfully.\n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" -#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." -#~ msgstr "" -#~ "Opravilo na ciljni napravi se je uspešno zaključilo.\n" -#~ "Sedaj jo lahko odstranite.\n" -#~ "Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" -#~ "ali skrbnikovi mapi (/home/uporabnik/ ali /root/ ) zapisala\n" -#~ "dnevniška datoteka isodumper.log." - -#~ msgid "" -#~ "The operation completed, but with anomalies.\n" -#~ " Check carefully the messages in log view.\n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile \n" -#~ "(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." -#~ msgstr "" -#~ "Opravila so zaključena, a žal ne brezhibno.\n" -#~ " Pazljivo preverite sporočila v dnevniškem pogledu.\n" -#~ " Sedaj lahko odstranite ključek, dnevniška datoteka \n" -#~ "(/home/-uporabnik- ali /root)/.isodumper/isodumper.log bo shranjena\n" -#~ " ob zaprtju programa." - -#~ msgid "The validation of the GPG signature failed !" -#~ msgstr "Potrjevanje veljavnosti podpisa GPG ni uspelo!" - -#~ msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" -#~ msgstr "Vsota {} je pravilna in podpisana" - -#~ msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" -#~ msgstr "Vsota {} je pravilna, a podpisa ni bilo moč najti" - -#~ msgid "Write Image:" -#~ msgstr "Zapis odtisa diska:" - -#~ msgid "Wrote: {}% " -#~ msgstr "Zapisano: {}% " |