aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po57
1 files changed, 49 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c6270c4..5e682b3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>, 2014
# Jose Manuel López <joselp@outlook.es>, 2016
# Miguel Ortega, 2013
+# Miguel Ortega, 2016
# motitos, 2013
# Miguel Ortega, 2013
# tortuleon <rodrigo.prieto@ymail.com>, 2014
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-08 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: Jose Manuel López <joselp@outlook.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-13 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -253,10 +254,40 @@ msgid ""
"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a "
"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
msgstr ""
+"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />Este asistente gráfico es "
+"principalmente para escribir con seguridad una imagen ISO de arranque en una "
+"unidad flash USB, una operación tortuosa y potencialmente peligrosa cuando "
+"se hace a mano. Como beneficio adicional, también puede realizar copias de "
+"seguridad de todo el contenido anterior<BR /> de la unidad flash en el disco "
+"duro, y restaurar la unidad flash a su estado anterior posteriormente.<BR /"
+">Se tiene también una función para formatear el dispositivo USB.<BR /><BR /> "
+"IsoDumper se puede iniciar desde cualquiera de los menús o desde una consola "
+"de usuario o root con el comando 'isodumper'. <BR />Para usuarios normales, "
+"se solicita la contraseña de root; esto es necesario para el funcionamiento "
+"del programa.<BR/>La unidad flash se puede insertar de antemano o una vez "
+"que se inicie el programa. En este último caso, el diálogo va a decir que no "
+"hay ninguna unidad de memoria flash insertada, y permitirá un 'reintento' "
+"para encontrarla.<BR /> (Puede que tenga que cerrar cualquier ventana que se "
+"abra automáticamente del administrador de archivos).<BR /><BR /> Los campos "
+"de la ventana principal son los siguientes:<BR /> - Dispositivo de trabajo: "
+"el dispositivo de la unidad flash USB, una lista desplegable para elegir."
+"<BR /> - Escribir Imagen: elegir la fuente ISO imagen *.iso (o una unidad "
+"flash de copia de seguridad de archivos *.img) que se escribirá.<BR /> - "
+"Escribir en dispositivo: Este botón inicia la operación - con un diálogo "
+"previo aviso.<BR />La operación se muestra en una barra de progreso debajo."
+"<BR/>- Respaldar en: define el nombre y lugar del fichero de copia de "
+"seguridad. El dispositivo flash actual será copiado en un fichero de disco. "
+"Nótese que el dispositivo flash entero se preserva, independientemente de su "
+"contenido; asegúrese de que tiene espacio libre suficiente en disco (el "
+"mismo tamaño que el dispositivo USB). Esta copia de seguridad se puede usar "
+"después para restaurar la unidad flash seleccionándola como fichero *.img "
+"fuente.<BR/>- Hacer un backup del dispositivo: lanza la operación de "
+"respaldo.<BR/>- Formatear el dispositivo: crear una única partición en el "
+"volumen completo con el formato especificado FAT, o NTFS, etc."
#: lib/isodumper.py:617
msgid "Choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Escoger una imagen"
#: lib/isodumper.py:618
msgid ""
@@ -266,6 +297,11 @@ msgid ""
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b> the device "
"during the following operation."
msgstr ""
+"Advertencia\n"
+"Esto destruirá todos los datos en el dispositivo seleccionado.\n"
+"¿Está seguro de que quiere continuar?\n"
+"Si acepta, por favor <b> no desconecte</b> el dispositivo durante la "
+"siguiente operación."
#: lib/isodumper.py:653
msgid "Device to work on:"
@@ -277,11 +313,11 @@ msgstr "Escribir imagen:"
#: lib/isodumper.py:663
msgid "&Write to device"
-msgstr ""
+msgstr "&Escribir en el dispositivo"
#: lib/isodumper.py:672
msgid "&Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer un &backup del dispositivo"
#: lib/isodumper.py:676
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
@@ -289,11 +325,11 @@ msgstr "Formatear el dispositivo en FAT, NTFS o ext:"
#: lib/isodumper.py:678
msgid "&Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "&Formatear el dispositivo"
#: lib/isodumper.py:682
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progreso"
#: lib/isodumper.py:686
msgid "Report"
@@ -345,7 +381,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: lib/isodumper.py:790
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
-msgstr ""
+msgstr "Una herramienta para escribir imágenes ISO en un dispositivo"
#: lib/isodumper.py:798
msgid ""
@@ -353,6 +389,9 @@ msgid ""
"No target devices were found.\n"
"You need to plug in a USB Key to which the image can be written."
msgstr ""
+"Advertencia\n"
+"No se encontraron dispositivos\n"
+"Ha de conectar un pen-drive USB en el que se escribirá la imagen."
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Run Isodumper"
@@ -365,3 +404,5 @@ msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar Isodumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
+"Una herramienta gráfica para escribir ficheros .img e .iso en dispositivos "
+"de memoria USB."