aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po38
-rw-r--r--po/es.po39
-rw-r--r--po/pt_BR.po36
-rw-r--r--po/sl.po34
-rw-r--r--po/sv.po62
-rw-r--r--po/tr.po2
6 files changed, 106 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9495f4d..b47f7e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: jui <appukonrad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-15 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:226
msgid "The device was formatted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení bylo úspěšně naformátováno."
#: lib/isodumper.py:230
msgid "An error occured while creating a partition."
-msgstr ""
+msgstr "Při vytváření diskového oddílu se vyskytla chyba."
#: lib/isodumper.py:232
msgid "Authentication error."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při ověření."
#: lib/isodumper.py:234
msgid "An error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Stala se chyba."
#: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Backup in:"
@@ -201,39 +201,39 @@ msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Formatting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formátuje se zařízení"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Label for the device:"
-msgstr ""
+msgstr "Popisek pro zařízení:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "Standardní. Velikost souborů je omezena na 4 GB"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "NTFS (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "Pro práci se soubory většími než 4 GB"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "ext4 (Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "ext4 (Linux)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Only for Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "Jen pro linuxové systémy"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Device to work on:"
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení, na kterém se má pracovat:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Select target device to write the image to"
@@ -269,19 +269,19 @@ msgstr "Zvolte složku, do které se má zapsat obraz se zálohou"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "Zálohovat zařízení"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
-msgstr ""
+msgstr "Formátovat zařízení na FAT, NTFS nebo ext:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte formát. Zařízení bude zformátováno do jednoho diskového oddílu"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formátovat zařízení"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Details"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4e4d081..8407746 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Automatically generated, 2013
# Miguel Ortega, 2013-2014
+# jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>, 2014
# Miguel Ortega, 2013
# Miguel Ortega, 2013
msgid ""
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-07 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -28,19 +29,19 @@ msgstr "MB"
#: lib/isodumper.py:226
msgid "The device was formatted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "El dispositivo ha sido formateado de forma exitosa."
#: lib/isodumper.py:230
msgid "An error occured while creating a partition."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocurrido un error mientras se creaba la partición."
#: lib/isodumper.py:232
msgid "Authentication error."
-msgstr ""
+msgstr "Error de autenticidad."
#: lib/isodumper.py:234
msgid "An error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha presentado un error"
#: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Backup in:"
@@ -197,39 +198,39 @@ msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Formatting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formateando el dispositivo"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Label for the device:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta para el dispositivo:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar. El tamaño de archivos esta limitado a 4Gb"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "NTFS (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "Para manipular archivos mayores a 4Gb"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "ext4 (Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "ext4 (Linux)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Only for Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "Solo para sistemas Linux"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Device to work on:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo en el cual trabajar:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Select target device to write the image to"
@@ -265,19 +266,19 @@ msgstr "Seleccione la carpeta en la que se va a escribir la imagen"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "Respaldar el dispositivo"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatear el dispositivo en FAT, NTFS o ext:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
-msgstr ""
+msgstr "Elija un formato. El dispositivo será formateado en una partición"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formatear el dispositivo"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Details"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a1ca119..d5d3603 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 21:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-21 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"mageia/language/pt_BR/)\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:226
msgid "The device was formatted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso."
#: lib/isodumper.py:230
msgid "An error occured while creating a partition."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro durante a criação de uma partição."
#: lib/isodumper.py:232
msgid "Authentication error."
-msgstr ""
+msgstr "Erro de autenticação."
#: lib/isodumper.py:234
msgid "An error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro."
#: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Backup in:"
@@ -197,39 +197,39 @@ msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Formatting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formatar o dispositivo"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Label for the device:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta para o dispositivo:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "O tamanho dos arquivos estão limitados a 4Gb, padrão"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "NTFS (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "Para lidar com arquivos maiores do que 4Gb"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "ext4 (Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "ext4 (Linux)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Only for Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas para sistemas Linux"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Device to work on:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo para execultar em:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Select target device to write the image to"
@@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "Selecione uma pasta na qual você deseja gravar a imagem de backup"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "Faça o backup do dispositivo"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher o formato. O dispositivo será formatado em uma partição"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formatar o dispositivo"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Details"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1ca0c76..f493b3a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:226
msgid "The device was formatted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Naprava je bila uspešno formatirana."
#: lib/isodumper.py:230
msgid "An error occured while creating a partition."
-msgstr ""
+msgstr "Med usvarjanjem razdelka je prišlo do napake."
#: lib/isodumper.py:232
msgid "Authentication error."
-msgstr ""
+msgstr "Napaka overjanja."
#: lib/isodumper.py:234
msgid "An error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Prišlo je do napake."
#: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Backup in:"
@@ -201,39 +201,39 @@ msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Formatting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formatiranje naprave"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Label for the device:"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka naprave:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "Najbolj razširjena možnost. Velikost datotek je omejena na 4Gb."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "NTFS (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "Za velikost datotek večjo od 4Gb."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "ext4 (Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "ext4 (Linux)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Only for Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za operacijski sistem Linux"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Device to work on:"
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana naprava:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Select target device to write the image to"
@@ -271,19 +271,19 @@ msgstr "Izberite mapo za zapis varnostne kopije"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "Arhiviranje vsebine naprave"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatiranje naprave v datotečnem zapisu FAT, NTFS ali ext:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
-msgstr ""
+msgstr "Izbira datotečnega sistema. Naprava bo formatirana v enem razdelku."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formatiranje naprave"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Details"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7af2eeb..b9b50b8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "Mb"
#: lib/isodumper.py:226
msgid "The device was formatted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Formateringen lyckades"
#: lib/isodumper.py:230
msgid "An error occured while creating a partition."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel inträffade när en partition skapades."
#: lib/isodumper.py:232
msgid "Authentication error."
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringsfel."
#: lib/isodumper.py:234
msgid "An error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel inträffade."
#: lib/isodumper.py:257 share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Backup in:"
-msgstr "Återställ i:"
+msgstr "Säkerhetskopiera i:"
#: lib/isodumper.py:273
msgid "Image: "
-msgstr "Avbildning: "
+msgstr "Avbild: "
#: lib/isodumper.py:274
msgid "Target Device: "
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Målenhet: "
#: lib/isodumper.py:277
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
-msgstr "Enheten är för liten för att innehålla ISO-filen."
+msgstr "Enheten är för liten för att rymma ISO-filen."
#: lib/isodumper.py:284
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr " blev avslutad av signal"
#: lib/isodumper.py:319 lib/isodumper.py:325
msgid "Error, umount "
-msgstr "Error, avmontera "
+msgstr "Fel, avmontera "
#: lib/isodumper.py:323
msgid " successfully unmounted"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa mtab !"
#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:367
msgid "Reading error."
-msgstr "Läs-fel."
+msgstr "Läsfel."
#: lib/isodumper.py:350
msgid "You have not the rights for writing on the device"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Kör kopia från"
#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:385 lib/isodumper.py:394
msgid "Writing error."
-msgstr "Skriv-fel:"
+msgstr "Skrivfel."
#: lib/isodumper.py:377
msgid "Wrote: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr " skrevs till "
#: lib/isodumper.py:389
msgid "Image "
-msgstr "Avbildningen "
+msgstr "Avbild"
#: lib/isodumper.py:390
msgid "Bytes written: "
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Kör Isodumper"
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-msgstr "Identifiering krävs för att köra Isodumper"
+msgstr "Autentisering krävs för att köra Isodumper"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
@@ -194,43 +194,43 @@ msgstr ""
" för det specifika felet.\n"
" \n"
" En loggfil kallad isodumper.log med innehållet kommer att sparas i\n"
-" hem-mappen/.isodumper när programmet stängs ner."
+" din hemkatalog/.isodumper när programmet avslutas."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Formatting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formaterar enheten"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Label for the device:"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetens etikett:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "Standard. Filstorleken är begränsad till 4GB"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "NTFS (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS (Windows)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
-msgstr ""
+msgstr "För att hantera filer större än 4GB"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "ext4 (Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "ext4 (Linux)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Only for Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "Endast för Linux-system"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Device to work on:"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet att arbeta på:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Select target device to write the image to"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Skriv avbild:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Select an image file to be written to the device"
-msgstr "Välj en skivavbild som ska skrivas till enheten"
+msgstr "Välj en avbild som ska skrivas till enheten"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid "Select Image"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "Skriv till enhet"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr ""
-"Skapa en återställningspunkt av enheten som en bild för att återställa den "
-"med senare"
+"Skapa en återställningspunkt av enheten som en avbild för att återställa den "
+"senare"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:33
msgid "(None)"
@@ -268,19 +268,19 @@ msgstr "Välj en mapp som återställningsbilden ska skrivas till"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetskopiera enheten"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatera enheten som FAT, NTFS eller ext:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
-msgstr ""
+msgstr "Välj formatering. Enheten kommer att formateras till en partition"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "Formatera enheten"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Details"
@@ -315,5 +315,5 @@ msgstr ""
" målenheten.\n"
" \n"
" Du kan nu koppla från enheten. En logg kallad isodumper.log \n"
-" av åtgärderna kommer att sparas i hem-mappen{.isodumper/ när\n"
-" du stänger ner programmet."
+" av åtgärderna kommer att sparas i din hemkatalog/.isodumper/ när\n"
+" du avslutar programmet."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index becc8b5..25ac4c2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013-2014
-# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013
+# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013-2014
# Automatically generated, 2013
# tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>, 2013
msgid ""