diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/isodumper.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 17 |
41 files changed, 664 insertions, 656 deletions
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Wrote: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" +msgid " successfully written to " msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 @@ -181,23 +181,23 @@ msgstr "إختيار القارىء المراد إستعماله في كتاب msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "كتابة في القارىء" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -217,17 +217,3 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "كاتب ملف" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Escritu: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " escritu con éxitu en" +msgid " successfully written to " +msgstr " escritu con éxitu en " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -192,23 +192,23 @@ msgstr "Esbilla'l preséu de destín au escribir la imaxe" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Escribir al preséu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -235,24 +235,6 @@ msgstr "" " informe de la operación nel to direutoriu home\n" " si zarres l'aplicación." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "El procesu dd terminó con un fallu !" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -265,3 +247,22 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Necesites coneutar una memoria USB\n" #~ "na que se pueda escribir la imaxe." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "El procesu dd terminó con un fallu !" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Записа: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " е успешно записан на" +msgid " successfully written to " +msgstr " е успешно записан на " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "Изберете целево устройство, на което ще msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Запис" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -239,24 +239,6 @@ msgstr "" " се запази отчет във вашата домашна\n" " папка, ако затворите програмата." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Процесът dd завърши с грешка!" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -269,3 +251,22 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " Трябва да свържете USB стик,\n" #~ " на който да се запише образа." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "Процесът dd завърши с грешка!" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Ha escrit: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " ha estat escrit amb èxit a" +msgid " successfully written to " +msgstr " ha estat escrit amb èxit a " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "Selecciona dispositiu de destí on escriure la imatge" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Escriure al dispositiu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -239,24 +239,6 @@ msgstr "" " registre de l'operació al vostre directori\n" " personal quan tanqueu l'aplicació." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "El procés dd ha acabat amb un error." - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Aborta" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "Tanca" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "D'acord" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -269,3 +251,22 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " Heu d'introduir una clau USB a la qual\n" #~ " es pugui escriure la imatge." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "Tanca" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "Aborta" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "El procés dd ha acabat amb un error." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Zapsáno: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " byl úspěšně zapsán do" +msgid " successfully written to " +msgstr " byl úspěšně zapsán do " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "Zvolte cílové zařízení, na které chcete obraz zapsat" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Vytvořit zálohu zařízení jako obraz pro jeho pozdější obnovení" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(žádná)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Zvolte složku, do které se má zapsat obraz se zálohou" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Zapsat na zařízení" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" " Je potřeba, abyste zastrčili zařízení USB,\n" " na které lze obraz zapsat." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -245,3 +245,4 @@ msgstr "" " Můžete jej nyní bezpečně odebrat. Záznam\n" " operace v isodumper.log bude uložen v domovské složce,\n" " až bude aplikace zavřena (homedir/.isodumper/)." + @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Skrev: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " succesfuldt skrevet til" +msgid " successfully written to " +msgstr " succesfuldt skrevet til " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -194,23 +194,23 @@ msgstr "Vælg en enhed som billedet skal skrives på" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Lav en backup af enheden som billede for at genoprette den senere" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(ingen)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Vælg en mappe at gemme backup billedet i" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Skriver på enhed" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" " Du er nødt til at indsætte en USB nøgle\n" " på hvilken billedet kan skrives på." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -241,3 +241,4 @@ msgstr "" " Du kan nu udtage den nu, en logfil isodumper.log\n" " af operationen vil blive gemt på mappen ~/.isodumper\n" " når du lukker applikationen." + @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Geschrieben: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " erfolgreich geschschrieben nach" +msgid " successfully written to " +msgstr " erfolgreich geschschrieben nach " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -202,24 +202,24 @@ msgstr "" "Eine Sicherungskopie als Image auf einem Gerät erstellen um es später " "wiederherstellen zu können" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(keine)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" "Auswählen eines Ordners, in dem das Backup-Image geschrieben werden soll" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Gerät beschreiben" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" " Sie müssen einen USB-Stick einstecken,\n" " auf welchem das Abbild geschrieben werden kann." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -250,3 +250,4 @@ msgstr "" " Sie können dieses nun entfernen. Eine Log-Datei isodumper.log\n" " des Vorgangs wird in Ihrem homedir/.isodumper/ gespeichert,\n" " sobald Sie die Anwendung schließen." + @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Γραφτηκε: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " γράφτηκε επιτυχώς στο" +msgid " successfully written to " +msgstr " γράφτηκε επιτυχώς στο " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -199,23 +199,23 @@ msgstr "" "Δημιουργήστε ένα εφεδρικό αντίγραφο της συσκευής σαν εικόνα για να το " "αποκαταστήσετε αργότερα" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(κανένα)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Διαλέξτε ένα φάκελο για να γράψετε εκεί την εφεδρική εικόνα" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Γράψτε στη συσκευή" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" " Πρέπει να συνδέσετε μία USB μνήμη\n" " στην οποία μπορεί να εγγραφεί το εικονικό αρχείο." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -243,7 +243,8 @@ msgstr "" " Η εικόνα εγγράφηκε επιτυχώς στη\n" " συσκευή προορισμού.\n" " \n" -" Μπορείτε τώρα να την αποσυνδέσετε ελεύθερα, ένα αρχείο καταγραφής isodumper." -" log \n" +" Μπορείτε τώρα να την αποσυνδέσετε ελεύθερα, ένα αρχείο καταγραφής " +"isodumper. log \n" " της διεργασίας θα σωθεί στο homedir/.isodumper/ όταν\n" " τερματίσετε την εφαρμογή." + diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 9f0cf4a..3a729af 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Wrote: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " successfully written to" +msgid " successfully written to " +msgstr " successfully written to " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "Select target device to write the image to" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Write to device" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -239,24 +239,6 @@ msgstr "" " operation will be saved in your homedir if\n" " you close the application." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "The dd process ended with an error !" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -269,3 +251,22 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " You need to plug in a USB Key\n" #~ " to which the image can be written." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "The dd process ended with an error !" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index abe1430..5ddc91d 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Wrote: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " successfully written to" +msgid " successfully written to " +msgstr " successfully written to " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "Select target device to write the image to" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Write to device" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -239,24 +239,6 @@ msgstr "" " operation will be saved in your homedir if\n" " you close the application." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "The dd process ended with an error !" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -269,3 +251,22 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " You need to plug in a USB Key\n" #~ " to which the image can be written." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "The dd process ended with an error !" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " escrito con éxito en" +msgid " successfully written to " +msgstr " escrito con éxito en " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "Seleccione el dispositivo de destino donde escribir la imagen" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Crear una copia de seguridad para restaurar más tarde" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Seleccione la carpeta en la que se va a escribir la imagen" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Escribir al dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" " Necesita conectar un dispositivo USB\n" " en el que se escribirá la imagen." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -242,3 +242,4 @@ msgstr "" " Puede desconectarlo ahora, un informe de la\n" " operación se guardará en su directorio home\n" " cuando cierre la aplicación." + @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Kirjutati: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" +msgid " successfully written to " msgstr " kirjutati edukalt asukohta " #: lib/isodumper.py:270 @@ -194,23 +194,23 @@ msgstr "Valige sihtseade, kuhu tõmmis kirjutada" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Seadme varukoopia loomine tõmmisena hilisemaks taastamiseks" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Puudub)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Valige kataloog, kuhu kirjutada varutõmmis" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Kirjuta seadmele" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" " Teil tuleb ühendada USB.pulk,\n" " millele saab tõmmise kirjutada." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -241,3 +241,4 @@ msgstr "" " Võite nüüd seadme eemaldada, logifail \n" " isodumper.log salvestatakse teie kodukataloogi \n" " rakenduse sulgemise järel." + @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Écrit : " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " écrite avec succès sur" +msgid " successfully written to " +msgstr " écrite avec succès sur " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "Sélectionnez le périphérique cible sur lequel écrire l'image" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Créer une image du périphérique pour la restaurer plus tard" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Rien)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Sélectionnez un dossier dans lequel écrire l'image de sauvegarde" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Écrire sur le périphérique" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" " Vous devez brancher une clé USB\n" " sur laquelle l'image pourra être écrite." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " escrito con éxito en" +msgid " successfully written to " +msgstr " escrito con éxito en " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -192,23 +192,23 @@ msgstr "Seleccione o dispositivo de destino no que escribir a imaxe" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Escribir no dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -235,24 +235,6 @@ msgstr "" "rexistro da operación no seu directorio persoal\n" "si pecha a aplicación." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "O proceso dd rematou cun erro !" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -265,3 +247,22 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Necesitas conectar un dispositivo de memoria USB\n" #~ "no que se poida escribir a imaxe." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "O proceso dd rematou cun erro !" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "נכתב: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " נכתב בהצלחה אל" +msgid " successfully written to " +msgstr " נכתב בהצלחה אל " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "בחר התקן יעד אליו תיכתב הדמות" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "כתוב אל ההתקן" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -238,24 +238,6 @@ msgstr "" " יישמר אל תיקיית הבית שלך אם תסגור את\n" " היישום." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "תהליך ה-dd הסתיים בשגיאה !" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -268,3 +250,22 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " עליך לחבר מפתח USB\n" #~ " אליו יהיה ניתן לכתוב את הדמות." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "תהליך ה-dd הסתיים בשגיאה !" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Zapisao: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " je uspješno zapisana" +msgid " successfully written to " +msgstr " je uspješno zapisana " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -192,23 +192,23 @@ msgstr "Odaberite uređaj zapisivanja za zapis slike" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Pojedinosti" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Zapiši na uređaj" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -235,24 +235,6 @@ msgstr "" " biti će spremljen u Osobnoj mapi\n" " ako zatvorite aplikaciju." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "U redu" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "Zatvori" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Poništi zapisivanje" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "Zapisnik slika" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "'dd' radnja je završila greškom!" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -265,3 +247,21 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " Morate spojiti USB uređaj\n" #~ " na koji slika može biti zapisana." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "'dd' radnja je završila greškom!" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "Zapisnik slika" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "Poništi zapisivanje" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "Zatvori" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "U redu" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " sikeresen megírva a" +msgid " successfully written to " +msgstr " sikeresen megírva a " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -181,23 +181,23 @@ msgstr "Célmeghajtó kiválasztása" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Meghajtóra írás" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -217,21 +217,6 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "A dd folyamat sikertelen" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -244,3 +229,18 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " Csatlakoztasson egy USB kulcsot\n" #~ " amire kiírható a kép." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "A dd folyamat sikertelen" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Ditulis: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " berhasil ditulis ke" +msgid " successfully written to " +msgstr " berhasil ditulis ke " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "Pilih perangkat target untuk ditulisi image" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Buat backup dari perangkat sebagai image untuk dikembalikan nanti" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Pilih folder untuk menulis backup image" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Rincian" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Menulis ke perangkat" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" " Anda harus memasang flashdisk\n" " untuk penulisan image." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -242,3 +242,4 @@ msgstr "" " Sekarang Anda bisa melepaskannya, log isodumper.log \n" " dari operasi ini akan disimpan di homedir/.isodumper/ saat\n" " Anda menutup aplikasi." + diff --git a/po/isodumper.pot b/po/isodumper.pot index a110533..1599d4e 100644 --- a/po/isodumper.pot +++ b/po/isodumper.pot @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Wrote: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" +msgid " successfully written to " msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Scritto: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " scritto con successo su" +msgid " successfully written to " +msgstr " scritto con successo su " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -197,25 +197,25 @@ msgstr "" "Crea una copia di sicurezza del dispositivo come immagine per il ripristino " "successivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" "Seleziona una cartella nella quale scrivere l'immagine della copia di " "sicurezza" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Scrivi sul dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" " Devi inserire una chiavetta USB dove\n" " l'immagine possa essere scritta." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -245,4 +245,5 @@ msgstr "" " \n" " Sei libero di rimuoverlo adesso, quando chiuderai l'applicazione\n" " verrà salvato il file di log isodumper.log nella tua cartella /home/." -"isodumper." +" isodumper." + @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "書き込み: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " を次に書き込みました:" +msgid " successfully written to " +msgstr " を次に書き込みました: " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "デバイスに書き込むイメージを選択" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "デバイスへ書き込む" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -240,24 +240,6 @@ msgstr "" " アプリケーションを終了すると、ログを \n" " ホームディレクトリに書き込みます。" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "ddプロセスがエラーで終了しました!" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "イメージライター" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -270,3 +252,21 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " イメージを書き込めるUSBメモリを \n" #~ " 接続する必要があります。" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "イメージライター" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "ddプロセスがエラーで終了しました!" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "დაწერა: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " წარმატებით ჩაიწერა" +msgid " successfully written to " +msgstr " წარმატებით ჩაიწერა " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -182,23 +182,23 @@ msgstr "" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "დეტალები" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -226,21 +226,6 @@ msgstr "" " ჟურნალი შეინახება თქვენს სახლის დასტაში თუ\n" " დახურავთ პროგრამას." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "dd პროცესი შეცდომით დამთავრდა !" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-გაუქმება" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-დახურვა" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-დიახ" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -253,3 +238,18 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " შეაერთეთ USB მოწყობილობა,\n" #~ " რომელშიც ანაბეჭდის ჩაწერა იქნება შესაძლებელი." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-დიახ" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-დახურვა" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-გაუქმება" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "dd პროცესი შეცდომით დამთავრდა !" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "썼다 : " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " 성공적으로 쓰여진다." +msgid " successfully written to " +msgstr " 성공적으로 쓰여진다. " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "이미지를 사용하기 위한 장치를 선택하십시요" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "상세 정보" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "사용된 장치" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -238,24 +238,6 @@ msgstr "" "지금 그것(장치)를 제거해도 괜찮습니다, 만약 사용(응용)을 종료하게 되면,\n" "그 기록은 당신의 홈디렉토리에 저장되도록 작동할 것입니다." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "dd 처리과정 종료시 오류발생" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "이미지제작가" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-취소" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-닫기" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-확인" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -268,3 +250,21 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "USB 키를 입력할 필요가 있습니다.\n" #~ "그 이미지와 같은 것은 쓰여질 수 있습니다." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-확인" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-닫기" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-취소" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "이미지제작가" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "dd 처리과정 종료시 오류발생" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Wrote: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" +msgid " successfully written to " msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 @@ -180,23 +180,23 @@ msgstr "" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Wrote: " msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" +msgid " successfully written to " msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 @@ -180,23 +180,23 @@ msgstr "" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Skrev: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " vellykket skrevet til" +msgid " successfully written to " +msgstr " vellykket skrevet til " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "Velg medium å skrive image til" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Skriv til enheten" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -239,24 +239,6 @@ msgstr "" " operasjonen vil bli lagret i din hjemmekatalog hvis\n" " du avslutter applikasjonen." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Prosessen dd stoppet med en feil !" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageSkriver" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-lukk" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -269,3 +251,21 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " Du trenger å plugge inn en USB Nøkkel\n" #~ " for å kunne skrive til enheten." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-lukk" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageSkriver" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "Prosessen dd stoppet med en feil !" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Geschreven: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " met succes geschreven naar" +msgid " successfully written to " +msgstr " met succes geschreven naar " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "Kies doelstation om het Image-bestand naar toe te schrijven" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Maak een back-up van het apparaat om dat later te herstellen" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Selecteer een map om de back-up in op te slaan" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Schrijven naar station" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" " Plug een USB-sleutel in\n" " waar het image naartoe geschreven kan worden." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -242,3 +242,4 @@ msgstr "" " U kunt het nu loskoppelen, het isodumper.log logbestand \n" " zal worden opgeslagen in uw homedir/.isodumper/ zodra\n" " u het programma afsluit." + @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Zapisano: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " zapisany z powodzeniem do" +msgid " successfully written to " +msgstr " zapisany z powodzeniem do " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "Wybierz urządzenie docelowe" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Utwórz kopię zapasową urządzenia jako obraz - by móc ją przywrócić" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Żaden)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Wybierz katalog do zapisywania kopii zapasowych" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Zapisz na urządzeniu" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" " Podłącz klucz USB\n" " na którym chcesz zapisać obraz." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -242,3 +242,4 @@ msgstr "" " Możesz je odłączyć, plik dziennika isodumper.log\n" " tej operacji zostanie zapisany w katalogu\n" " ~/.isodumper po zamknięciu aplikacji." + @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Escrito: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" +msgid " successfully written to " msgstr "" #: lib/isodumper.py:270 @@ -182,23 +182,23 @@ msgstr "" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Escreve no dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -218,14 +218,14 @@ msgid "" " you close the application." msgstr "" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 332811f..73721ee 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Escreveu:" #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr "gravado com êxito para" +msgid " successfully written to " +msgstr " gravado com êxito para " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "Selecione o dispositivo de destino para gravar a imagem para" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Crie um backup do dispositivo, como imagem para restaurá-lo mais tarde" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Selecione uma pasta na qual você deseja gravar a imagem de backup" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Escrever para o dispositivo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" " Você precisa se conectar a uma Chave\n" " USB para que a imagem possa ser gravada." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -243,3 +243,4 @@ msgstr "" " Você Já pode desconectá-lo, um isodumper.log\n" " da operação será salvo em sua homedir/.isodumper/\n" " assim que Fechar o aplicativo." + @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "S-a scris: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr "scris cu succes pe" +msgid " successfully written to " +msgstr " scris cu succes pe " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -197,23 +197,23 @@ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Creează o imagine a dispozitivului pentru a o putea restaura mai tîrziu " -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Neant)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Selectați un director în care să salvați imaginea " -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Scrie pe dispozitiv" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" " Trebuie să conectați o cheie USB pe\n" " care să poată fi scrisă imaginea." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -244,3 +244,4 @@ msgstr "" " Îl puteți deconecta acum, fișierul jurnal isodumper.log \n" " al operației va fi salvat în directoruldvs/.isodumper/ cînd\n" " veți închide aplicația." + @@ -14,19 +14,20 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2013-12-29 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-03 11:42+0300\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/isodumper.py:111 msgid "Mb" msgstr "МБ" -#: lib/isodumper.py:154 -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +#: lib/isodumper.py:154 share/isodumper/isodumper.glade.h:21 msgid "Backup in:" msgstr "Резервное копирование в:" @@ -44,7 +45,8 @@ msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы уме #: lib/isodumper.py:166 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" -msgstr "Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?" +msgstr "" +"Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?" #: lib/isodumper.py:192 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -58,8 +60,7 @@ msgstr "Попытка размонтирования " msgid " was terminated by signal " msgstr " был прерван с сигналом " -#: lib/isodumper.py:200 -#: lib/isodumper.py:206 +#: lib/isodumper.py:200 lib/isodumper.py:206 msgid "Error, umount " msgstr "Ошибка, размонтировано " @@ -79,8 +80,7 @@ msgstr "Выполнение не удалось: " msgid "Could not read mtab !" msgstr "Не удалось прочитать mtab!" -#: lib/isodumper.py:225 -#: lib/isodumper.py:248 +#: lib/isodumper.py:225 lib/isodumper.py:248 msgid "Reading error." msgstr "Ошибка чтения." @@ -88,8 +88,7 @@ msgstr "Ошибка чтения." msgid "You have not the rights for writing on the device" msgstr "У Вас нет прав записи на устройство" -#: lib/isodumper.py:236 -#: lib/isodumper.py:237 +#: lib/isodumper.py:236 lib/isodumper.py:237 msgid " to " msgstr " в " @@ -101,9 +100,7 @@ msgstr "Запись " msgid "Executing copy from " msgstr "Выполняется копирование с" -#: lib/isodumper.py:253 -#: lib/isodumper.py:266 -#: lib/isodumper.py:275 +#: lib/isodumper.py:253 lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:275 msgid "Writing error." msgstr "Ошибка чтения." @@ -112,8 +109,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Записано: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " успешно записано в" +msgid " successfully written to " +msgstr " успешно записано в " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -198,25 +195,26 @@ msgstr "Выбрать целевое устройство для записи #: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" -msgstr "Создать резервную копию устройства как образ, чтобы восстановить его позже" +msgstr "" +"Создать резервную копию устройства как образ, чтобы восстановить его позже" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Пусто)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Выберите директорию, в которую записать образ резервной копии" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Записать в устройство" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "" " Вам нужно подключить USB-устройство,\n" " на которое можно записать образ." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Zapísané: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " úspešne zapísaný do" +msgid " successfully written to " +msgstr " úspešne zapísaný do " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "Vyberte cieľové zariadenie na ktoré bude zapísaný obraz" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Zapísať na zariadenie" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -237,24 +237,6 @@ msgstr "" " Teraz môžete odpojiť USB zariadenie. Log súbor bude zapísaný\n" " do Vášho domovského priečinka po skončení aplikácie." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "Proces dd skončil s chybou!" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -267,3 +249,21 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " Musíte pripojiť USB zariadenie na ktoré\n" #~ " môže byť zapísaný obraz." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "Proces dd skončil s chybou!" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Zapisano: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " je bila uspešno zapisana na" +msgid " successfully written to " +msgstr " je bila uspešno zapisana na " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "" "Ustvarite varnostno kopijo odtisa naprave, da jo lahko kasneje povrnete na " "trenutno stanje" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(brez)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Izberite mapo za zapis varnostne kopije" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Zapis na napravo" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" " Vstavite ključ USB, na katerega\n" " lahko zapišete odtis diska." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -248,3 +248,4 @@ msgstr "" " Sedaj lahko le-to odstranite.\n" " Ob zaprtju programa se bo v mapo .isodumper v vaši domači\n" " mapi zapisala dnevniška datoteka isodumper.log." + @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Записах: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " је успешно записан на" +msgid " successfully written to " +msgstr " је успешно записан на " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -192,23 +192,23 @@ msgstr "Изаберите циљну уређај на коме ће бити msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Запиши на уређај" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -234,24 +234,6 @@ msgstr "" " о операцији ће бити сачуван у вашој личној\n" " фасцикли ако затворите програм." -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "гтк-у реду" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "гтк-затвори" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "гтк-откажи" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "Писач одраза" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "дд процес је завршио са грешком !" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -264,3 +246,21 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " Морате да прикључите УСБ кључ\n" #~ " на који може бити записан одраз." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "дд процес је завршио са грешком !" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "Писач одраза" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "гтк-откажи" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "гтк-затвори" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "гтк-у реду" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Skrev: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " skrevs till" +msgid " successfully written to " +msgstr " skrevs till " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -133,7 +133,8 @@ msgstr "IsoDumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:2 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" -msgstr "Ett grafiskt verktyg för att skriva .img och .iso-filer till USB-minnen" +msgstr "" +"Ett grafiskt verktyg för att skriva .img och .iso-filer till USB-minnen" #: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 msgid "Select" @@ -197,23 +198,23 @@ msgstr "" "Skapa en återställningspunkt av enheten som en bild för att återställa den " "med senare" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Välj en mapp som återställningsbilden ska skrivas till" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Skriv till enhet" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "" " Du bör ansluta ett USB-minne\n" " som avbilden kan skrivas till." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -244,3 +245,4 @@ msgstr "" " Du kan nu koppla från enheten. En logg kallad isodumper.log \n" " av åtgärderna kommer att sparas i hem-mappen{.isodumper/ när\n" " du stänger ner programmet." + @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Yazıldı: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " başarıyla aygıta yazıldı" +msgid " successfully written to " +msgstr " başarıyla aygıta yazıldı " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "Kalıp yazdırma için bir hedef aygıt seçin" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "Aygıtın imaj olarak sonradan kullanmak üzere bir yedeğini oluşturun" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Yedekleme imajının yazılacağı bir dizin seçin" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaylar" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Aygıta yaz" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" " İmajın üzerine yazılabileceği\n" " bir USB bellek takmalısınız." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -243,3 +243,4 @@ msgstr "" " Aygıtı çıkarabilirsiniz. İşleme dair bir isodumper.log kayıt.\n" " dosyası uygulama kapandığında kullanıcı dizini/.isodumper/ altına\n" " kaydedilecek." + @@ -108,9 +108,9 @@ msgid "Wrote: " msgstr "Записано: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " успішно записано на" - +msgid " successfully written to " +msgstr " успішно записано на " + #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " msgstr "Образ " @@ -199,23 +199,23 @@ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" "Створити образ резервної копії пристрою для наступного відновлення даних" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "Виберіть теку, до якої слід записати образ резервної копії" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "Записати на пристрій" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" " Вам слід з’єднати з комп’ютером диск USB,\n" " на який буде записано образ." -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b22dbe7..861aa3f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "已写入: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " 成功写入到" +msgid " successfully written to " +msgstr " 成功写入到 " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "选择要写入镜像的目标设备" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "写入到设备" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -239,24 +239,6 @@ msgstr "" " 当您退出程序时\n" " 一份日志文件将会保存在您的用户主目录中。" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-确定" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-关闭" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-取消" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "镜像写入程序" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "dd处理过程带错误结束!" - #~ msgid "" #~ "<b>Error</b>\n" #~ " No target devices were found. \n" @@ -269,3 +251,21 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " 你需要插入一个USB设备\n" #~ " 以便将镜像写入。" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "dd处理过程带错误结束!" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "镜像写入程序" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-取消" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-关闭" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-确定" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 6388644..d971505 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "已寫入: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " 成功寫入到" +msgid " successfully written to " +msgstr " 成功寫入到 " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "選擇要寫入鏡像的目標裝置" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細資料" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "寫入到裝置" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" " to which the image can be written." msgstr "" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "<b>Success</b>\n" @@ -240,28 +240,28 @@ msgstr "" " 當您退出程序時\n" " 一份日誌文件將會保存在您的用戶主目錄中。" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " No target devices were found. \n" +#~ "\n" +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." +#~ msgstr "<b>錯誤</b>沒有找到目標裝置。你需要插入一個USB裝置將鏡像寫入。" -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-確定" +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "dd處理過程有錯誤而結束!" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-關閉" +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "鏡像寫入程序ImageWriter" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-取消" -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "鏡像寫入程序ImageWriter" +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-關閉" -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "dd處理過程有錯誤而結束!" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-確定" -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "<b>錯誤</b>沒有找到目標裝置。你需要插入一個USB裝置將鏡像寫入。" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 20317b0..03fed57 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Wrote: " msgstr "已寫入: " #: lib/isodumper.py:270 -msgid " successfully written to" -msgstr " 成功寫入到" +msgid " successfully written to " +msgstr " 成功寫入到 " #: lib/isodumper.py:270 msgid "Image " @@ -194,23 +194,23 @@ msgstr "選擇要寫入映像的目標裝置" msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" msgstr "建立這個裝置的映像備份以便之後還原" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 msgid "(None)" msgstr "(無)" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 msgid "Select a folder in which to write the backup image" msgstr "選擇一個目錄以供寫入備份映像" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細資料" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 msgid "Write to device" msgstr "寫入到裝置" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 msgid "" "<b>Warning</b>\n" " No target devices were found. \n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" " 您需要插入一個 USB 隨身碟\n" " 以便寫入映像檔。" -#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31 +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32 msgid "" "<b>Success</b>\n" " The image was successfully written to the\n" @@ -240,3 +240,4 @@ msgstr "" " 您現在可以移除裝置,當您關閉程式時\n" " 將會在您的家目錄下的 .isodumper 隱藏目錄儲存一個\n" " 名稱為 isodumper.log 的記錄檔。" + |