aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po256
1 files changed, 132 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9b74425..6dcab42 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-07 20:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-21 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Yves Brungard\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -23,180 +23,185 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: backend/raw_write.py:50 backend/raw_write.py:80
+#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77
msgid "Reading error."
msgstr "读取时出错。"
-#: backend/raw_write.py:60
+#: backend/raw_write.py:57
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110
+#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107
msgid "Writing error."
msgstr "写入时出错。"
-#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325
+#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: backend/raw_write.py:124
+#: backend/raw_write.py:121
msgid "No partition is mounted."
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:130
+#: backend/raw_write.py:127
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:133
+#: backend/raw_write.py:130
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:136
+#: backend/raw_write.py:133
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:140
+#: backend/raw_write.py:137
msgid "Partition {} is busy"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:142
+#: backend/raw_write.py:139
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:144
+#: backend/raw_write.py:141
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:146
+#: backend/raw_write.py:143
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:148
+#: backend/raw_write.py:145
msgid "Execution failed: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:174
-#, python-format
-msgid "Invalid signature for %s.sha512"
+#: backend/raw_write.py:170
+msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:179
-msgid "Signature file {} not found\n"
+#: backend/raw_write.py:178
+msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:202
+#: backend/raw_write.py:206
+#, python-format
+msgid "Invalid signature for %s.sha512"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:208
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:206
+#: backend/raw_write.py:212
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:208
+#: backend/raw_write.py:214
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:210
+#: backend/raw_write.py:216
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:129
+#: lib/isodumper.py:131
msgid "Mb"
msgstr "MB"
-#: lib/isodumper.py:150
+#: lib/isodumper.py:152
msgid "Target Device: "
msgstr "目标设备: "
-#: lib/isodumper.py:173
-msgid "Backup to: "
-msgstr "备份至:"
-
-#: lib/isodumper.py:177
+#: lib/isodumper.py:170
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "确认格式化"
-#: lib/isodumper.py:182
+#: lib/isodumper.py:175
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "设备已成功格式化。"
-#: lib/isodumper.py:186
+#: lib/isodumper.py:179
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "创建分区时出错。"
-#: lib/isodumper.py:190
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "Authentication error."
msgstr "授权错误。"
-#: lib/isodumper.py:194
+#: lib/isodumper.py:187
msgid "An error occurred."
msgstr "出现一个错误。"
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:203
msgid "Wrote: {}% "
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Backup confirmation"
msgstr "确认备份"
-#: lib/isodumper.py:236
+#: lib/isodumper.py:229
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "您要覆盖文件吗?"
-#: lib/isodumper.py:244
+#: lib/isodumper.py:237
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "目标文件夹太小,无法存放备份 (需要%s MB)"
-#: lib/isodumper.py:250 lib/isodumper.py:483 lib/isodumper.py:640
+#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648
msgid "Backup to:"
msgstr "备份至:"
-#: lib/isodumper.py:268
+#: lib/isodumper.py:255
+#, python-brace-format
+msgid "{source} successfully written to {target}"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:276
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "设备空间太小而不能容纳ISO文件。"
-#: lib/isodumper.py:272
+#: lib/isodumper.py:280
msgid "Writing confirmation"
msgstr "确认写入"
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:283
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "设备大于32GB。确实要使用它?"
-#: lib/isodumper.py:275 lib/isodumper.py:337
+#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/isodumper.py:283
+#: lib/isodumper.py:290
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:291
msgid " to "
msgstr " 到 "
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:291
msgid "Executing copy from "
msgstr "正在复制,源于"
-#: lib/isodumper.py:299
+#: lib/isodumper.py:307
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:300
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "Bytes written: "
msgstr "字节已写入:"
-#: lib/isodumper.py:301
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Checking "
msgstr "正在检查"
-#: lib/isodumper.py:325
+#: lib/isodumper.py:334
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -208,7 +213,7 @@ msgstr ""
"在您关闭程序后,将会在自动生成相应的日志文件\n"
"((/home/-user- 或 /root)/.isodumper/isodumper.log)。"
-#: lib/isodumper.py:337
+#: lib/isodumper.py:346
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -217,19 +222,19 @@ msgstr ""
"当前正在写入。如果现在退出,设备或备份\n"
"将变得无法使用。您确定要在写入时退出吗?"
-#: lib/isodumper.py:349
+#: lib/isodumper.py:358
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: lib/isodumper.py:387
+#: lib/isodumper.py:396
msgid "Image "
msgstr "镜像 "
-#: lib/isodumper.py:391 lib/isodumper.py:443
+#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:391
+#: lib/isodumper.py:400
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -282,11 +287,11 @@ msgstr ""
"- 格式化设备:在整个设备上创建一个 FAT、NTFS 或 ext 分区。你可以在新的对话框"
"中指定卷标并进行格式。<BR />"
-#: lib/isodumper.py:435
+#: lib/isodumper.py:443
msgid "Choose an image"
msgstr "选择一个镜像"
-#: lib/isodumper.py:436
+#: lib/isodumper.py:444
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -298,87 +303,87 @@ msgstr ""
"目标设备上的所有数据将被破坏,您仍然希望继续吗?\n"
"如果您确定继续,请<b>不要</b>在后续的操作过程中拔出设备。"
-#: lib/isodumper.py:470
+#: lib/isodumper.py:478
msgid "Device to work on:"
msgstr "设备工作在:"
-#: lib/isodumper.py:474
+#: lib/isodumper.py:482
msgid "Write Image:"
msgstr "写入镜像:"
-#: lib/isodumper.py:480
+#: lib/isodumper.py:488
msgid "&Write to device"
msgstr "写入到设备(&W)"
-#: lib/isodumper.py:489
+#: lib/isodumper.py:497
msgid "Backup the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:492
+#: lib/isodumper.py:500
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "格式化设备,使用FAT, NTFS 或ext系统:"
-#: lib/isodumper.py:494
+#: lib/isodumper.py:502
msgid "Format the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:497
+#: lib/isodumper.py:505
msgid "Progress"
msgstr "进度"
-#: lib/isodumper.py:501
+#: lib/isodumper.py:509
msgid "Report"
msgstr "报告"
-#: lib/isodumper.py:504 lib/isodumper.py:609
+#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:506
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "About"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Help"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:510
+#: lib/isodumper.py:518
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:524
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "您的系统上没有UDisk2"
-#: lib/isodumper.py:532
+#: lib/isodumper.py:540
msgid "Label for the device:"
msgstr "设备的卷标"
-#: lib/isodumper.py:536
+#: lib/isodumper.py:544
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:538
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:540
+#: lib/isodumper.py:548
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:542
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: lib/isodumper.py:543 lib/isodumper.py:610
+#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: lib/isodumper.py:600
+#: lib/isodumper.py:608
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "一个将 ISO 镜像文件导入 U 盘的工具。"
-#: lib/isodumper.py:608
+#: lib/isodumper.py:616
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -404,74 +409,77 @@ msgstr ""
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "一个用于将 .img 和 .iso 文件写入 U 盘的图形化工具"
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "备份此设备(&B)"
+#~ msgid "Run Isodumper"
+#~ msgstr "运行Isodumper"
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "格式化此设备(&F)"
+#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+#~ msgstr "运行Isodumper 需要授权"
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "刷新(&R)"
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "UDisks2无法识别%r"
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "关于(&A)"
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "卸载以下设备的所有分区 "
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "帮助(&H)"
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "尝试卸载分区 "
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "退出(&Q)"
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "分区 %s 正忙"
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "MD5值:"
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr " 被信号终止 "
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "SHA1值:"
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "出错,卸载分区 "
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr " 成功写入到 "
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr " 成功卸载设备"
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "已写入: "
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr " 已返回 "
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "正在写入 "
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "执行失败: "
+
+#~ msgid "Could not read mtab !"
+#~ msgstr "无法读取mtab文件!"
#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
#~ msgstr "您无权写入此设备"
-#~ msgid "Could not read mtab !"
-#~ msgstr "无法读取mtab文件!"
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "正在写入 "
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "执行失败: "
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "已写入: "
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr " 已返回 "
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr " 成功写入到 "
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr " 成功卸载设备"
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1值:"
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "出错,卸载分区 "
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5值:"
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr " 被信号终止 "
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "退出(&Q)"
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "分区 %s 正忙"
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "帮助(&H)"
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "尝试卸载分区 "
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "关于(&A)"
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "卸载以下设备的所有分区 "
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "刷新(&R)"
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "UDisks2无法识别%r"
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "格式化此设备(&F)"
-#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-#~ msgstr "运行Isodumper 需要授权"
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "备份此设备(&B)"
-#~ msgid "Run Isodumper"
-#~ msgstr "运行Isodumper"
+#~ msgid "Backup to: "
+#~ msgstr "备份至:"