diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 302 |
1 files changed, 159 insertions, 143 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-01 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-01 15:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-01 18:20+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11" -" ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 >" -" 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n %" -" 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:83 @@ -59,53 +59,56 @@ msgstr "/!\\Обчислена і збережена суми не збігаю msgid "Timeout reached when {}" msgstr "Перевищено час очікування під час {}" -#: backend/raw_write.py:226 backend/raw_write.py:252 backend/raw_write.py:307 -#: backend/raw_write.py:337 backend/raw_write.py:374 backend/raw_write.py:410 -#: backend/raw_write.py:435 -msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" -msgstr "Помилка {} під час спроби створення сталого розділу: {}" +#: backend/raw_write.py:231 backend/raw_write.py:257 backend/raw_write.py:312 +#: backend/raw_write.py:380 backend/raw_write.py:416 backend/raw_write.py:441 +msgid "Error {} while doing partition: {}" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:230 +#: backend/raw_write.py:235 msgid "Try reloading partition table" msgstr "Спроба перезавантажити таблицю розділів" -#: backend/raw_write.py:244 +#: backend/raw_write.py:249 msgid "Unable to reload the partition table: {}" msgstr "Не вдалося перезавантажити таблицю розділів: {}" -#: backend/raw_write.py:268 +#: backend/raw_write.py:273 msgid "Additional partition added. Formatting..." msgstr "Додано додатковий розділ. Форматуємо…" -#: backend/raw_write.py:303 backend/raw_write.py:440 -msgid "Persistent partition done" -msgstr "Сталий розділ створено" +#: backend/raw_write.py:308 backend/raw_write.py:446 +msgid "Partition done" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:312 +#: backend/raw_write.py:317 msgid "formatting partition" msgstr "форматування розділу" -#: backend/raw_write.py:316 -msgid "Persistent partition added. Encrypting..." -msgstr "Додано сталий розділ. Шифруємо…" +#: backend/raw_write.py:321 +msgid "Partition added. Encrypting..." +msgstr "" #: backend/raw_write.py:343 -msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." -msgstr "Сталий розділ зашифровано. Відкриваємо…" +msgid "Error {} while encrypting partition: {}" +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:380 +#: backend/raw_write.py:349 +msgid "Partition encrypted. Opening..." +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:386 msgid "opening encrypted partition" msgstr "відкриття зашифрованого розділу" -#: backend/raw_write.py:383 -msgid "Persistent partition opened. Formatting..." -msgstr "Відкрито сталий розділ. Форматуємо…" +#: backend/raw_write.py:389 +msgid "Partition opened. Formatting..." +msgstr "" -#: backend/raw_write.py:418 +#: backend/raw_write.py:424 msgid "formatting encrypted partition" msgstr "форматування зашифрованого розділу" -#: backend/raw_write.py:442 +#: backend/raw_write.py:448 msgid "closing encrypted partition" msgstr "закриття зашифрованого розділу" @@ -174,130 +177,122 @@ msgstr "Підпис є некоректним" msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "Не знайдено файла підпису {}\n" -#: lib/isodumper.py:468 +#: lib/isodumper.py:469 msgid "Persistence partition is to use when writing a Live ISO image." msgstr "" "Сталий розділ призначено для використання при запису образу ISO портативної " "системи." -#: lib/isodumper.py:473 +#: lib/isodumper.py:474 msgid "Formatting confirmation in {}" msgstr "Підтвердження форматування у {}" -#: lib/isodumper.py:486 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Форматування пристрою виконано успішно." -#: lib/isodumper.py:488 +#: lib/isodumper.py:500 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Під час спроби створити розділ сталася помилка." -#: lib/isodumper.py:490 -msgid "Authentication error." -msgstr "Помилка розпізнавання." - -#: lib/isodumper.py:492 -msgid "An error {} occurred." -msgstr "Сталася помилка {}." - -#: lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:1086 +#: lib/isodumper.py:521 lib/isodumper.py:1104 msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: lib/isodumper.py:522 lib/isodumper.py:655 lib/isodumper.py:742 +#: lib/isodumper.py:535 lib/isodumper.py:668 lib/isodumper.py:760 msgid "unmounting" msgstr "демонтування" -#: lib/isodumper.py:584 +#: lib/isodumper.py:597 msgid "Backup" msgstr "Резервне копіювання" -#: lib/isodumper.py:588 +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Backup confirmation" msgstr "Підтвердження резервного копіювання" -#: lib/isodumper.py:588 +#: lib/isodumper.py:601 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Хочете перезаписати файл?" -#: lib/isodumper.py:598 +#: lib/isodumper.py:611 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "Каталог призначення не зможе вмістити резервну копію (потрібно %s МБ)" -#: lib/isodumper.py:608 +#: lib/isodumper.py:621 msgid "Backup to: {}" msgstr "Резервна копія у: {}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:626 +#: lib/isodumper.py:639 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "{source} успішно записано до {target}" -#: lib/isodumper.py:639 +#: lib/isodumper.py:652 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Об’єм пам’яті пристрою є надто малим для файла ISO." -#: lib/isodumper.py:645 +#: lib/isodumper.py:658 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "Записуємо {source} до {target}" -#: lib/isodumper.py:649 +#: lib/isodumper.py:662 #, python-brace-format msgid "Executing copy from {source} to {target}" msgstr "Виконуємо копіювання з {source} до {target}" #. I18N: don't translate source nor target -#: lib/isodumper.py:668 +#: lib/isodumper.py:681 #, python-brace-format msgid "Image {source} written to {target}" msgstr "Образ {source} записано до {target}" -#: lib/isodumper.py:671 +#: lib/isodumper.py:684 msgid "Bytes written: {}" msgstr "Записано байтів: {}" -#: lib/isodumper.py:673 +#: lib/isodumper.py:686 msgid "Checking " msgstr "Перевіряємо " -#: lib/isodumper.py:688 +#: lib/isodumper.py:701 msgid "Adding partition" msgstr "Додавання розділу" -#: lib/isodumper.py:693 +#: lib/isodumper.py:706 msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." msgstr "" "Не вказано ключа для зашифрованого розділу. Додавання розділу перервано." -#: lib/isodumper.py:711 +#: lib/isodumper.py:725 msgid "Added encrypted partition" msgstr "Додано зашифрований розділ" -#: lib/isodumper.py:717 +#: lib/isodumper.py:731 msgid "Adding encrypted partition failed" msgstr "Не вдалося додати зашифрований розділ" -#: lib/isodumper.py:732 +#: lib/isodumper.py:750 msgid "Added partition" msgstr "Додано розділ" -#: lib/isodumper.py:734 +#: lib/isodumper.py:752 msgid "Adding partition failed" msgstr "Не вдалося додати розділ" -#: lib/isodumper.py:765 +#: lib/isodumper.py:783 msgid "Success" msgstr "Успіх" -#: lib/isodumper.py:767 +#: lib/isodumper.py:785 msgid "The operation completed successfully." msgstr "Дію успішно виконано." -#: lib/isodumper.py:770 lib/isodumper.py:789 +#: lib/isodumper.py:788 lib/isodumper.py:807 msgid "" "You are free to unplug it now, a logfile \n" "/var/log/magiback.log has been saved." @@ -305,12 +300,12 @@ msgstr "" "Тепер флешку можна від'єднувати, файл журналу, \n" "/var/log/magiback.log, збережено." -#: lib/isodumper.py:781 lib/isodumper.py:801 lib/isodumper.py:1154 -#: lib/isodumper.py:1171 lib/isodumper.py:1281 lib/isodumper.py:1299 +#: lib/isodumper.py:799 lib/isodumper.py:819 lib/isodumper.py:1172 +#: lib/isodumper.py:1191 lib/isodumper.py:1299 lib/isodumper.py:1317 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: lib/isodumper.py:784 +#: lib/isodumper.py:802 msgid "" "The operation completed, but with anomalies.\n" " Check carefully the messages in log view" @@ -318,7 +313,7 @@ msgstr "" "Виконання дії завершено, але із певними аномаліями.\n" " Уважно ознайомтеся із повідомленнями на панелі журналу" -#: lib/isodumper.py:804 +#: lib/isodumper.py:822 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -329,24 +324,24 @@ msgstr "" "копію.\n" " Ви справді хочете перервати роботу під час запису?" -#: lib/isodumper.py:818 lib/isodumper.py:942 lib/isodumper.py:1271 -#: lib/isodumper.py:1290 +#: lib/isodumper.py:836 lib/isodumper.py:960 lib/isodumper.py:1289 +#: lib/isodumper.py:1308 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: lib/isodumper.py:853 +#: lib/isodumper.py:871 msgid "ISO Image to copy: " msgstr "Образ ISO для копіювання: " -#: lib/isodumper.py:860 +#: lib/isodumper.py:878 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:862 +#: lib/isodumper.py:880 msgid "Mageia IsoDumper" msgstr "IsoDumper Mageia" -#: lib/isodumper.py:866 +#: lib/isodumper.py:884 msgid "" "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " "USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " @@ -361,11 +356,11 @@ msgstr "" "вмісту флешки на диску комп'ютера та відновлення попереднього стану флешки з " "резервної копії." -#: lib/isodumper.py:872 +#: lib/isodumper.py:890 msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." msgstr "Передбачено також можливість форматування пристрою USB." -#: lib/isodumper.py:875 +#: lib/isodumper.py:893 msgid "" "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " "command 'isodumper'." @@ -373,7 +368,7 @@ msgstr "" "IsoDumper можна запустити з меню або консолі користувача за допомогою " "команди «isodumper»." -#: lib/isodumper.py:879 +#: lib/isodumper.py:897 msgid "" "The root password is solicited when this is necessary for the program's " "operation." @@ -381,7 +376,7 @@ msgstr "" "Пароль root має бути надано, коли це потрібно для виконання програмою певних " "завдань." -#: lib/isodumper.py:883 +#: lib/isodumper.py:901 msgid "" "The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " "In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " @@ -394,7 +389,7 @@ msgstr "" "для повторного пошуку придатних носіїв даних.<BR />(Вам варто закрити будь-" "які автоматично відкриті вікна програм для керування файлами.)" -#: lib/isodumper.py:889 +#: lib/isodumper.py:907 msgid "" "The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " "device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " @@ -408,7 +403,7 @@ msgstr "" "img), який слід записати.<BR />- Записати на пристрій: ця кнопка розпочинає " "виконання дії із попереднім показом діалогового вікна попередження." -#: lib/isodumper.py:896 +#: lib/isodumper.py:914 msgid "" "- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " "partition where data from the Live system can be written and recovered " @@ -418,7 +413,7 @@ msgstr "" "використано для розділу, на який можна записувати дані з портативної системи " "для зберігання між сеансами користування цієї системою." -#: lib/isodumper.py:900 +#: lib/isodumper.py:918 msgid "" "- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " "in <i>Key</i> field." @@ -426,13 +421,13 @@ msgstr "" "- Зашифрувати: сталий розділ буде зашифровано за допомогою ключа, який " "вказано у полі <i>Ключ</i>." -#: lib/isodumper.py:903 +#: lib/isodumper.py:921 msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." msgstr "" "Поступ виконання дії буде показано за допомогою смужки поступу, яку " "розташовано внизу." -#: lib/isodumper.py:906 +#: lib/isodumper.py:924 msgid "" "- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " @@ -449,12 +444,12 @@ msgstr "" "файлом резервної копії можна буде пізніше скористатися для відновлення " "вмісту флешки — просто виберіть його як джерело *.img і запишіть на флешку." -#: lib/isodumper.py:912 +#: lib/isodumper.py:930 msgid "- Backup the device: launch the backup operation." msgstr "" "- Створити резервну копію пристрою: запустити дію із резервного копіювання." -#: lib/isodumper.py:915 +#: lib/isodumper.py:933 msgid "" "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " "specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " @@ -464,15 +459,15 @@ msgstr "" "форматі — FAT, exFAT, NTFS або ext. Ви можете вказати назву тому та формат у " "новому діалоговому вікні." -#: lib/isodumper.py:944 +#: lib/isodumper.py:962 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "Вже запущено інший екземпляр isodumper." -#: lib/isodumper.py:957 +#: lib/isodumper.py:975 msgid "Choose an image" msgstr "Виберіть образ" -#: lib/isodumper.py:959 +#: lib/isodumper.py:977 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -487,27 +482,27 @@ msgstr "" "Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n" " пристрій протягом наступної операції." -#: lib/isodumper.py:970 +#: lib/isodumper.py:988 msgid "Isodumper {}" msgstr "Isodumper {}" -#: lib/isodumper.py:1005 +#: lib/isodumper.py:1023 msgid "Select the device to work on:" msgstr "Виберіть пристрій для роботи:" -#: lib/isodumper.py:1009 +#: lib/isodumper.py:1027 msgid "Update list" msgstr "Оновити список" -#: lib/isodumper.py:1012 +#: lib/isodumper.py:1030 msgid "Select operations" msgstr "Виберіть дії" -#: lib/isodumper.py:1020 +#: lib/isodumper.py:1038 msgid "The selected operations will be executed in order from top to bottom." msgstr "Вибрані дії буде виконано у порядку згори вниз." -#: lib/isodumper.py:1021 +#: lib/isodumper.py:1039 msgid "" "If both write image and create partition are selected, the partition will be " "created in the free space after the image." @@ -515,174 +510,174 @@ msgstr "" "Якщо одразу вибрано дії із запису образу і створення розділ, розділу буде " "створено на вільному місці після записаного образу." -#: lib/isodumper.py:1026 +#: lib/isodumper.py:1044 msgid "Backup the device to:" msgstr "Створити резервну копію пристрою у:" -#: lib/isodumper.py:1037 +#: lib/isodumper.py:1055 msgid "Write Image from:" msgstr "Записати образ з:" -#: lib/isodumper.py:1047 +#: lib/isodumper.py:1065 msgid "Create partition of type:" msgstr "Створити розділ такого типу:" -#: lib/isodumper.py:1050 +#: lib/isodumper.py:1068 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: lib/isodumper.py:1053 +#: lib/isodumper.py:1071 msgid "FAT32" msgstr "FAT32" -#: lib/isodumper.py:1054 lib/isodumper.py:1249 +#: lib/isodumper.py:1072 lib/isodumper.py:1267 msgid "ext4" msgstr "ext4" -#: lib/isodumper.py:1055 +#: lib/isodumper.py:1073 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: lib/isodumper.py:1056 +#: lib/isodumper.py:1074 msgid "exFAT" msgstr "exFAT" -#: lib/isodumper.py:1057 lib/isodumper.py:1249 lib/isodumper.py:1251 +#: lib/isodumper.py:1075 lib/isodumper.py:1267 lib/isodumper.py:1269 msgid "Persistent partition" msgstr "Сталий розділ" -#: lib/isodumper.py:1063 +#: lib/isodumper.py:1081 msgid "Label:" msgstr "Мітка:" -#: lib/isodumper.py:1068 +#: lib/isodumper.py:1086 msgid "Encrypt partition using LUKS, with key:" msgstr "Зашифрувати розділ за допомогою LUKS з таким ключем:" -#: lib/isodumper.py:1072 +#: lib/isodumper.py:1090 msgid "Key:" msgstr "Ключ:" -#: lib/isodumper.py:1075 +#: lib/isodumper.py:1093 msgid "Execution" msgstr "Виконання" -#: lib/isodumper.py:1078 +#: lib/isodumper.py:1096 msgid "When you are sure all options are correct, start:" msgstr "Коли ви певні, що усі параметри вказано правильно, запустіть:" -#: lib/isodumper.py:1081 lib/isodumper.py:1359 +#: lib/isodumper.py:1099 lib/isodumper.py:1377 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: lib/isodumper.py:1091 +#: lib/isodumper.py:1109 msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: lib/isodumper.py:1094 +#: lib/isodumper.py:1112 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: lib/isodumper.py:1096 +#: lib/isodumper.py:1114 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: lib/isodumper.py:1098 +#: lib/isodumper.py:1116 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: lib/isodumper.py:1157 +#: lib/isodumper.py:1175 msgid "The validation of the GPG signature of the checksum file failed !" msgstr "Перевірку чинності підпису GPG файла контрольної суми не пройдено!" -#: lib/isodumper.py:1160 +#: lib/isodumper.py:1178 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Продовжити?" -#: lib/isodumper.py:1168 +#: lib/isodumper.py:1186 msgid "The checksum file is signed" msgstr "Файл контрольної суми підписано" -#: lib/isodumper.py:1174 -msgid "" -"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?" -msgstr "Не знайдено підпису GPG. Ви справді хочете скористатися цим образом?" - -#: lib/isodumper.py:1183 +#: lib/isodumper.py:1188 msgid "" "Info: Key used for the signature has expired. Updated version may be " "available." msgstr "" -"Відомості: строк дії ключа, який використано для підписування, вичерпано." -" Можливо, існує оновлена версія." +"Відомості: строк дії ключа, який використано для підписування, вичерпано. " +"Можливо, існує оновлена версія." -#: lib/isodumper.py:1271 +#: lib/isodumper.py:1194 +msgid "" +"No GPG signature has been found. Are you sure you want to use this image?" +msgstr "Не знайдено підпису GPG. Ви справді хочете скористатися цим образом?" + +#: lib/isodumper.py:1289 msgid "No image for backup is selected." msgstr "Не вибрано образу для резервної копії." -#: lib/isodumper.py:1277 +#: lib/isodumper.py:1295 msgid "Writing confirmation" msgstr "Підтвердження запису" -#: lib/isodumper.py:1284 +#: lib/isodumper.py:1302 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "" "Об’єм пам’яті на пристрої перевищує 32 гігабайтів. Ви справді хочете " "скористатися цим пристроєм?" -#: lib/isodumper.py:1290 +#: lib/isodumper.py:1308 msgid "No image to write is selected." msgstr "Не вибрано образу для запису." -#: lib/isodumper.py:1302 +#: lib/isodumper.py:1320 msgid "Label length will be shorten to {} characters. Do you want to continue?" msgstr "Довжину мітки слід скоротити до {} символів. Хочете продовжувати?" -#: lib/isodumper.py:1339 +#: lib/isodumper.py:1357 msgid "Label for the device:" msgstr "Мітка для пристрою:" -#: lib/isodumper.py:1344 +#: lib/isodumper.py:1362 msgid "FAT32 (Windows)" msgstr "FAT32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1348 +#: lib/isodumper.py:1366 msgid "exFAT (Windows)" msgstr "exFAT (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1352 +#: lib/isodumper.py:1370 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:1356 +#: lib/isodumper.py:1374 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:1360 lib/isodumper.py:1448 +#: lib/isodumper.py:1378 lib/isodumper.py:1466 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: lib/isodumper.py:1402 +#: lib/isodumper.py:1420 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: lib/isodumper.py:1414 +#: lib/isodumper.py:1432 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: lib/isodumper.py:1415 +#: lib/isodumper.py:1433 msgid "No" msgstr "Ні" -#: lib/isodumper.py:1428 +#: lib/isodumper.py:1446 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Графіка: Timothée Giet" -#: lib/isodumper.py:1429 +#: lib/isodumper.py:1447 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "Інструмент для запису образів ISO на диск" -#: lib/isodumper.py:1444 +#: lib/isodumper.py:1462 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -692,15 +687,15 @@ msgstr "" "Пристроїв призначення не знайдено.\n" "Вам слід з’єднати з комп’ютером флешку USB, на яку може бути записано образ." -#: lib/isodumper.py:1447 +#: lib/isodumper.py:1465 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: lib/isodumper.py:1473 +#: lib/isodumper.py:1491 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "У вашій системі немає UDisks2" -#: lib/isodumper.py:1511 +#: lib/isodumper.py:1529 msgid "allow debug information" msgstr "дозволити діагностичні відомості" @@ -729,6 +724,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Adding persistent partition failed" #~ msgstr "Не вдалося додати сталий розділ" +#~ msgid "An error {} occurred." +#~ msgstr "Сталася помилка {}." + +#~ msgid "Authentication error." +#~ msgstr "Помилка розпізнавання." + +#~ msgid "Error {} while doing persistent partition: {}" +#~ msgstr "Помилка {} під час спроби створення сталого розділу: {}" + #~ msgid "" #~ "No GPG signature has been found or the key is expired. Are you sure you " #~ "want to use this image?" @@ -736,6 +740,18 @@ msgstr "" #~ "Не знайдено підпису GPG або строк дії ключа вичерпано. Ви справді хочете " #~ "скористатися цим образом?" +#~ msgid "Persistent partition added. Encrypting..." +#~ msgstr "Додано сталий розділ. Шифруємо…" + +#~ msgid "Persistent partition done" +#~ msgstr "Сталий розділ створено" + +#~ msgid "Persistent partition encrypted. Opening..." +#~ msgstr "Сталий розділ зашифровано. Відкриваємо…" + +#~ msgid "Persistent partition opened. Formatting..." +#~ msgstr "Відкрито сталий розділ. Форматуємо…" + #~ msgid "" #~ "The selected operations will be executed in order from top to bottom.\n" #~ "If both write image and create partition are selected, the partition\n" |
