aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po115
1 files changed, 50 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2bedad7..40dfe73 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-10 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-09 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -20,105 +20,113 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/isodumper.py:98
+#: lib/isodumper.py:111
msgid "Mb"
msgstr "МБ"
-#: lib/isodumper.py:115
+#: lib/isodumper.py:154 share/isodumper/isodumper.glade.h:21
+msgid "Backup in:"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:155
msgid "Image: "
msgstr "Образ: "
-#: lib/isodumper.py:116
+#: lib/isodumper.py:156
msgid "Target Device: "
msgstr "Пристрій призначення: "
-#: lib/isodumper.py:119
+#: lib/isodumper.py:159
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Об’єм пам’яті пристрою є надто малим для файла ISO."
-#: lib/isodumper.py:126
+#: lib/isodumper.py:166
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Об’єм пам’яті на пристрої перевищує 32 гігабайтів. Ви справді хочете "
"скористатися цим пристроєм?"
-#: lib/isodumper.py:143
+#: lib/isodumper.py:192
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Демонтуємо усі розділи "
-#: lib/isodumper.py:145
+#: lib/isodumper.py:194
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Намагаємося демонтувати "
-#: lib/isodumper.py:151
+#: lib/isodumper.py:200
msgid " was terminated by signal "
msgstr " було перервано сигналом "
-#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157
+#: lib/isodumper.py:200 lib/isodumper.py:206
msgid "Error, umount "
msgstr "Помилка демонтування "
-#: lib/isodumper.py:155
+#: lib/isodumper.py:204
msgid " successfully unmounted"
msgstr " успішно демонтовано"
-#: lib/isodumper.py:157
+#: lib/isodumper.py:206
msgid " returned "
msgstr " повернуто "
-#: lib/isodumper.py:160
+#: lib/isodumper.py:209
msgid "Execution failed: "
msgstr "Помилка виконання: "
-#: lib/isodumper.py:168
+#: lib/isodumper.py:217
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Не вдалося прочитати файл mtab!"
-#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200
+#: lib/isodumper.py:225 lib/isodumper.py:248
msgid "Reading error."
msgstr "Помилка читання."
-#: lib/isodumper.py:183
+#: lib/isodumper.py:231
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "У вас немає прав доступу для запису на пристрій"
-#: lib/isodumper.py:188
+#: lib/isodumper.py:236 lib/isodumper.py:237
msgid " to "
msgstr " на "
-#: lib/isodumper.py:188
+#: lib/isodumper.py:236
msgid "Writing "
msgstr "Записуємо "
-#: lib/isodumper.py:189
+#: lib/isodumper.py:237
msgid "Executing copy from "
msgstr "Виконуємо копіювання з "
-#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223
+#: lib/isodumper.py:253 lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:275
msgid "Writing error."
msgstr "Помилка під час спроби запису."
-#: lib/isodumper.py:210
+#: lib/isodumper.py:258
msgid "Wrote: "
msgstr "Записано: "
-#: lib/isodumper.py:218
+#: lib/isodumper.py:270
msgid " successfully written to"
msgstr " успішно записано на"
-#: lib/isodumper.py:218
+#: lib/isodumper.py:270
msgid "Image "
msgstr "Образ "
-#: lib/isodumper.py:219
+#: lib/isodumper.py:271
msgid "Bytes written: "
msgstr "Записано байтів: "
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:3
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" This will <b>destroy all data</b> on the target\n"
@@ -134,7 +142,7 @@ msgstr ""
" Якщо ви підтвердите запис, будь ласка, <b>не демонтуйте</b>\n"
" пристрій протягом наступної операції."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:9
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -151,39 +159,43 @@ msgstr ""
" вашої домашньої теки (підтека .isodumper), коли роботу програми буде\n"
" завершено."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Write Image:"
msgstr "Записати образ:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Виберіть файл образу, який буде записано на пристрій"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть образ"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
msgid "to"
msgstr "на"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Виберіть пристрій для запису образу"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
+msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
+msgstr ""
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "Write to device"
msgstr "Записати на пристрій"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
@@ -197,7 +209,7 @@ msgstr ""
" Вам слід з’єднати з комп’ютером диск USB,\n"
" на який буде записано образ."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The image was successfully written to the\n"
@@ -216,30 +228,3 @@ msgstr ""
" до теки .isodumper вашої домашньої теки, щойно роботу\n"
" програми буде завершено."
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error</b>\n"
-#~ " No target devices were found. \n"
-#~ "\n"
-#~ " You need to plug in a USB Key\n"
-#~ " to which the image can be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Помилка</b>\n"
-#~ " Не знайдено пристрою призначення. \n"
-#~ "\n"
-#~ " З’єднайте з комп’ютером пристрій USB,\n"
-#~ " на який слід записати образ."
-
-#~ msgid "The dd process ended with an error !"
-#~ msgstr "Виконання dd завершилось з помилкою!"
-
-#~ msgid "ImageWriter"
-#~ msgstr "ImageWriter"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "Скасувати"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "Вийти"
-
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "Гаразд"