aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po150
1 files changed, 85 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 45a0d4e..33b412b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-28 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Aygıta yazma hakkına sahip değilsiniz {}"
msgid "Writing error."
msgstr "Yazma hatası."
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:342
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:368
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
@@ -107,113 +107,130 @@ msgstr "Sha512 özeti denetimi başarılı oldu; ancak imza bulunamadı"
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\Hesaplanan ve depolanan özetler uyuşmuyor"
-#: lib/isodumper.py:127
-msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
-
-#: lib/isodumper.py:148
+#: lib/isodumper.py:166
msgid "Target Device: "
msgstr "Hedef Aygıt: "
-#: lib/isodumper.py:166
+#. I18N these are units for files size
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174 lib/isodumper.py:178
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:192
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Biçimlendirme onayı"
-#: lib/isodumper.py:171
+#: lib/isodumper.py:197
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Aygıt başarıyla biçimlendirildi."
-#: lib/isodumper.py:175
+#: lib/isodumper.py:201
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Bir disk bölümü oluşturulurken hata meydana geldi."
-#: lib/isodumper.py:179
+#: lib/isodumper.py:205
msgid "Authentication error."
msgstr "Yetkilendirme hatası."
-#: lib/isodumper.py:183
+#: lib/isodumper.py:209
msgid "An error occurred."
msgstr "Bir hata oluştu."
-#: lib/isodumper.py:200
+#: lib/isodumper.py:226
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Yazıldı: {}%"
-#: lib/isodumper.py:226
+#: lib/isodumper.py:252
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Yedekleme onayı"
-#: lib/isodumper.py:226
+#: lib/isodumper.py:252
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı istiyor musunuz?"
-#: lib/isodumper.py:234
+#: lib/isodumper.py:260
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "Hedef dizin yedeklemeyi almak için çok küçük (%s Mb gerekli)"
-#: lib/isodumper.py:240 lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:667
+#: lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:541 lib/isodumper.py:698
msgid "Backup to:"
msgstr "Şuraya yedekle:"
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:279
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} başarıyla {target} 'e yazıldı"
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:301
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Aygıt ISO dosyasını içermek için çok küçük"
-#: lib/isodumper.py:279
+#: lib/isodumper.py:305
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Yazma onayı"
-#: lib/isodumper.py:282
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Aygıt 32 Gbayttan büyük. Bu aygıtı kullanmak istediğinize emin misiniz?"
-#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:354
+#: lib/isodumper.py:308 lib/isodumper.py:380
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: lib/isodumper.py:289
+#: lib/isodumper.py:315
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} {target} üzerine yazılıyor"
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:316
msgid " to "
msgstr " şuna "
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:316
msgid "Executing copy from "
msgstr "Kalıptan kopyalama çalıştırılıyor"
-#: lib/isodumper.py:307
+#: lib/isodumper.py:333
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} imajı başarıyla {target} üzerine yazıldı"
-#: lib/isodumper.py:308
+#: lib/isodumper.py:334
msgid "Bytes written: "
msgstr "Yazılan bayt:"
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:335
msgid "Checking "
msgstr "Denetleniyor"
-#: lib/isodumper.py:327
+#: lib/isodumper.py:353
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "Kalıcı bölüm ekleme"
-#: lib/isodumper.py:329
+#: lib/isodumper.py:355
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Kalıcı bölüm eklendi"
-#: lib/isodumper.py:342
+#: lib/isodumper.py:368
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -226,7 +243,7 @@ msgstr ""
"günlük\n"
"kaydı oluşuturulacaktır."
-#: lib/isodumper.py:354
+#: lib/isodumper.py:380
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -236,19 +253,19 @@ msgstr ""
"çıkmak aygıtı veya yedeklemeyi işe yaramaz hale getirir.\n"
"Yazma sırasında çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: lib/isodumper.py:366
+#: lib/isodumper.py:392 lib/isodumper.py:476
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: lib/isodumper.py:406
+#: lib/isodumper.py:432
msgid "Image "
msgstr "İmaj "
-#: lib/isodumper.py:410 lib/isodumper.py:467
+#: lib/isodumper.py:436 lib/isodumper.py:498
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:410
+#: lib/isodumper.py:436
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -306,15 +323,15 @@ msgstr ""
"biçiminde benzersiz bir disk bölümü oluşturur. Bir disk bölümü adı ve biçimi "
"yeni bir pencerede belirleyebilirsiniz.<BR />"
-#: lib/isodumper.py:448
+#: lib/isodumper.py:476
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Choose an image"
msgstr "Bir imaj seçin"
-#: lib/isodumper.py:460
+#: lib/isodumper.py:491
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -327,107 +344,107 @@ msgstr ""
" Devam etmek istediğinize emin misiniz?\n"
" Eminseniz, lütfen işlem devam ederken <b>aygıtı çıkarmayın</b>."
-#: lib/isodumper.py:494
+#: lib/isodumper.py:525
msgid "Device to work on:"
msgstr "Üzerinde çalışılacak aygıt:"
-#: lib/isodumper.py:498
+#: lib/isodumper.py:529
msgid "Write Image:"
msgstr "Kalıp yaz:"
-#: lib/isodumper.py:504
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "&Write to device"
msgstr "Aygıta &yaz"
-#: lib/isodumper.py:507
+#: lib/isodumper.py:538
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr "Kalan alana kalıcı bir bölüm ekleyin"
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:547
msgid "Backup the device"
msgstr "Aygıtı yedekle"
-#: lib/isodumper.py:519
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Aygıtı FAT, NTFS veya ext olarak biçimlendir:"
-#: lib/isodumper.py:521
+#: lib/isodumper.py:552
msgid "Format the device"
msgstr "Aygıtı biçimlendir"
-#: lib/isodumper.py:524
+#: lib/isodumper.py:555
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
-#: lib/isodumper.py:528
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "Report"
msgstr "Bildir"
-#: lib/isodumper.py:531 lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:666
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
-#: lib/isodumper.py:533
+#: lib/isodumper.py:564
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:566
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: lib/isodumper.py:537
+#: lib/isodumper.py:568
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: lib/isodumper.py:543
+#: lib/isodumper.py:574
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 sisteminizde bulunamadı"
-#: lib/isodumper.py:559
+#: lib/isodumper.py:590
msgid "Label for the device:"
msgstr "Aygıt etiketi:"
-#: lib/isodumper.py:563
+#: lib/isodumper.py:594
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:565
+#: lib/isodumper.py:596
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:598
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:569
+#: lib/isodumper.py:600
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: lib/isodumper.py:570 lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:601 lib/isodumper.py:667
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: lib/isodumper.py:607
+#: lib/isodumper.py:638
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:648
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: lib/isodumper.py:618
+#: lib/isodumper.py:649
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: lib/isodumper.py:626
+#: lib/isodumper.py:657
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "ISO imajlarını bir aygıta yazmak için bir araç."
-#: lib/isodumper.py:626
+#: lib/isodumper.py:657
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Görseller : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:634
+#: lib/isodumper.py:665
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -453,3 +470,6 @@ msgstr "USB bellekleri biçimlendirmek için grafiksel bir araç"
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"USB belleklere .img ve .iso dosyalarını yazdırmak için bir grafiksel araç"
+
+#~ msgid "Mb"
+#~ msgstr "Mb"