aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po69
1 files changed, 22 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fbc925b..50a84b8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# Swedish translation for isodumper package.
-# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the isodumper package.
-# Automatically generated, 2013.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Automatically generated, 2013
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
+# Umeaboy <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: isodumper\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-09 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 18:20+0100\n"
-"Last-Translator: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail."
-"com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"Language: sv\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Umeaboy <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/isodumper.py:110
msgid "Mb"
@@ -42,8 +42,7 @@ msgstr "Enheten är för liten för att innehålla ISO-filen."
#: lib/isodumper.py:165
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
-msgstr ""
-"Enheten är större än 32 Gbytes. Är du säker på att du vill använda den?"
+msgstr "Enheten är större än 32 Gbytes. Är du säker på att du vill använda den?"
#: lib/isodumper.py:191
msgid "Unmounting all partitions of "
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Bytes skrivna:"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Välj"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid "IsoDumper"
@@ -133,13 +132,7 @@ msgid ""
"\n"
" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n"
" the device during the following operation."
-msgstr ""
-"<b>Varning</b>\n"
-" Detta kommer att <b>förstöra all data</b> på målenheten.\n"
-" Är du säker på att du vill fortsätta?\n"
-"\n"
-" Om du svarar ok här bör du <b>inte koppla från</b>\n"
-" enheten under de följande åtgärderna."
+msgstr "<b>Varning</b>\n Detta kommer att <b>förstöra all data</b> på målenheten.\n Är du säker på att du vill fortsätta?\n\n Om du svarar ok här bör du <b>inte koppla från</b>\n enheten under de följande åtgärderna."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:9
msgid ""
@@ -149,13 +142,7 @@ msgid ""
" \n"
" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n"
" homedir/.isodumper when the application is closed."
-msgstr ""
-"<b>Fel</b>\n"
-" Någonting gick fel. vänligen titta i detaljfönstret\n"
-" för det specifika felet.\n"
-" \n"
-" En loggfil kallad isodumper.log med innehållet kommer att sparas i\n"
-" hem-mappen/.isodumper när programmet stängs ner."
+msgstr "<b>Fel</b>\n Någonting gick fel. vänligen titta i detaljfönstret\n för det specifika felet.\n \n En loggfil kallad isodumper.log med innehållet kommer att sparas i\n hem-mappen/.isodumper när programmet stängs ner."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15
msgid "Write Image:"
@@ -179,11 +166,11 @@ msgstr "Välj målenhet att skriva avbilden till"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en återställningspunkt av enheten som en bild för att återställa den med senare"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ingen)"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "Details"
@@ -200,12 +187,7 @@ msgid ""
"\n"
" You need to plug in a USB Key\n"
" to which the image can be written."
-msgstr ""
-"<b>Varning</b>\n"
-" Inga målenheter hittades. \n"
-"\n"
-" Du bör ansluta ett USB-minne\n"
-" som avbilden kan skrivas till."
+msgstr "<b>Varning</b>\n Inga målenheter hittades. \n\n Du bör ansluta ett USB-minne\n som avbilden kan skrivas till."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid ""
@@ -216,11 +198,4 @@ msgid ""
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
-msgstr ""
-"<b>Lyckades</b>\n"
-" Avbildningen skrevs korrekt till\n"
-" målenheten.\n"
-" \n"
-" Du kan nu koppla från enheten. En logg kallad isodumper.log \n"
-" av åtgärderna kommer att sparas i hem-mappen{.isodumper/ när\n"
-" du stänger ner programmet."
+msgstr "<b>Lyckades</b>\n Avbildningen skrevs korrekt till\n målenheten.\n \n Du kan nu koppla från enheten. En logg kallad isodumper.log \n av åtgärderna kommer att sparas i hem-mappen{.isodumper/ när\n du stänger ner programmet."