aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po104
1 files changed, 55 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0109b01..6fdb255 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "{} successfully unmounted"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:146
-msgid "Error, umount {} returned "
+msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:148
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: backend/raw_write.py:174
#, python-format
-msgid "Invalid signature for %s.sha512)"
+msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr ""
#: backend/raw_write.py:179
@@ -398,12 +398,12 @@ msgstr ""
"Ju duhet të fusni një Çelës USB në të cilen imazhi do të shkruhet."
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
-msgid "Run Isodumper"
-msgstr "Ekzekuto Isodumper"
+msgid "Isodumper requesting write access"
+msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-msgstr "Vërtetimi është i nevojshem për të ekzekutuar Isodumper"
+msgid "Manatools requesting write access"
+msgstr ""
#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"
@@ -413,68 +413,74 @@ msgstr ""
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "Një vegël GUI për të shkruar skedarë .img dhe .iso në USB"
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "%r nuk dihet për UDisks2"
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "&Ruajkopje në pajisje"
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "Ç'monto të gjitha ndarjet e"
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "&Formato pajisjen"
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "Përpjekje për ç'montimin"
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Rifresko"
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "Ndarja %s është e zënë"
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Rreth"
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr "është ndërprerë nga sinjali"
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ndihmë"
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "Gabim, ç'montim"
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Braktis"
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr "ç'montuar suksesshëm"
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5 shumë: "
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr "kthyer"
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1 shumë: "
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "Ekzekutimi dështoi:"
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr "shkruar me sukses në"
-#~ msgid "Could not read mtab !"
-#~ msgstr "Nuk mund të lexoj mtab !"
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "Shkroi:"
+
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Shkrim"
#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
#~ msgstr "Ju nuk keni të drejta për të shkruar tek pajisja"
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Shkrim"
+#~ msgid "Could not read mtab !"
+#~ msgstr "Nuk mund të lexoj mtab !"
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "Shkroi:"
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Ekzekutimi dështoi:"
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr "shkruar me sukses në"
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr "kthyer"
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "SHA1 shumë: "
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr "ç'montuar suksesshëm"
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "MD5 shumë: "
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Gabim, ç'montim"
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "&Braktis"
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr "është ndërprerë nga sinjali"
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Ndihmë"
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "Ndarja %s është e zënë"
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "&Rreth"
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Përpjekje për ç'montimin"
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Rifresko"
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "Ç'monto të gjitha ndarjet e"
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "&Formato pajisjen"
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "%r nuk dihet për UDisks2"
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "&Ruajkopje në pajisje"
+#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+#~ msgstr "Vërtetimi është i nevojshem për të ekzekutuar Isodumper"
+
+#~ msgid "Run Isodumper"
+#~ msgstr "Ekzekuto Isodumper"