aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po256
1 files changed, 142 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1e540eb..9db2e2a 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-19 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-29 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -19,84 +19,84 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:48 backend/raw_write.py:77
+#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78
msgid "Reading error."
msgstr "Gabim leximi."
-#: backend/raw_write.py:57
+#: backend/raw_write.py:58
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:86 backend/raw_write.py:99 backend/raw_write.py:107
+#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108
msgid "Writing error."
msgstr "Gabim shkrimi."
-#: backend/raw_write.py:116 lib/isodumper.py:334
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:340
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
-#: backend/raw_write.py:121
+#: backend/raw_write.py:122
msgid "No partition is mounted."
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:127
+#: backend/raw_write.py:128
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:130
+#: backend/raw_write.py:131
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:133
+#: backend/raw_write.py:134
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:137
+#: backend/raw_write.py:138
msgid "Partition {} is busy"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:139
+#: backend/raw_write.py:140
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:141
+#: backend/raw_write.py:142
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:143
+#: backend/raw_write.py:144
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:145
+#: backend/raw_write.py:146
msgid "Execution failed: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:170
+#: backend/raw_write.py:171
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:178
+#: backend/raw_write.py:179
msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:206
+#: backend/raw_write.py:207
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:208
+#: backend/raw_write.py:209
msgid "SHA512 sum: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:212
+#: backend/raw_write.py:213
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:214
+#: backend/raw_write.py:215
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:216
+#: backend/raw_write.py:217
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
@@ -128,19 +128,19 @@ msgstr "Gabim vërtetimi."
msgid "An error occurred."
msgstr "Një gabim ndodhi ."
-#: lib/isodumper.py:203
+#: lib/isodumper.py:204
msgid "Wrote: {}% "
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:229
+#: lib/isodumper.py:230
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Konfirmim ruajkopje"
-#: lib/isodumper.py:229
+#: lib/isodumper.py:230
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Dëshironi të mbishkruani skedarin?"
-#: lib/isodumper.py:237
+#: lib/isodumper.py:238
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -148,60 +148,68 @@ msgstr ""
"Lista skedarëve përcaktuar është shumë e vogël për të marrë kopje rezervë "
"(%s Mb nevojshme)"
-#: lib/isodumper.py:243 lib/isodumper.py:491 lib/isodumper.py:648
+#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:660
msgid "Backup to:"
msgstr "Ruajkopje në:"
-#: lib/isodumper.py:255
+#: lib/isodumper.py:256
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:276
+#: lib/isodumper.py:277
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Pajisja është shumë e vogël për të përmbajtur dokumentin ISO."
-#: lib/isodumper.py:280
+#: lib/isodumper.py:281
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Konfirmim shkruaj"
-#: lib/isodumper.py:283
+#: lib/isodumper.py:284
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Pajisja është më e madhe se 32 Gbytes. Jeni te sigurte qe doni ta përdorni "
"atë?"
-#: lib/isodumper.py:283 lib/isodumper.py:346
+#: lib/isodumper.py:284 lib/isodumper.py:352
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:291
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:291
+#: lib/isodumper.py:292
msgid " to "
msgstr "tek"
-#: lib/isodumper.py:291
+#: lib/isodumper.py:292
msgid "Executing copy from "
msgstr "Ekzekutim kopjes nga"
-#: lib/isodumper.py:307
+#: lib/isodumper.py:308
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:308
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bajt shkruar:"
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:310
msgid "Checking "
msgstr "Verifikimi"
-#: lib/isodumper.py:334
+#: lib/isodumper.py:325
+msgid "Adding persistent partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:327
+msgid "Added persistent partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:340
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -213,7 +221,7 @@ msgstr ""
"(/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log do të ruhet kur\n"
"të mbyllni programin."
-#: lib/isodumper.py:346
+#: lib/isodumper.py:352
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -223,19 +231,19 @@ msgstr ""
"do të bëjnë pajisjen ose ruajtjen të papërdorshëm.\n"
"A jeni i sigurt se doni të dilni gjatë shkrimit?"
-#: lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:364
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
-#: lib/isodumper.py:396
+#: lib/isodumper.py:404
msgid "Image "
msgstr "Imazhe"
-#: lib/isodumper.py:400 lib/isodumper.py:451
+#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:459
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:400
+#: lib/isodumper.py:408
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -294,11 +302,11 @@ msgstr ""
"gjithë vëllimin sipas formës së përcaktuar në FAT, NTFS apo etj. Ju mund të "
"specifikoni emrin e volumit dhe formatin në një kuti të re dialogu.<BR/>"
-#: lib/isodumper.py:443
+#: lib/isodumper.py:451
msgid "Choose an image"
msgstr "Zgjidh një imazh"
-#: lib/isodumper.py:444
+#: lib/isodumper.py:452
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -312,87 +320,107 @@ msgstr ""
"Nëse vendosni për po, ju lutemi <b>mos hiqni<b> pajisjen gjatë veprimit në "
"vazhdim."
-#: lib/isodumper.py:478
+#: lib/isodumper.py:486
msgid "Device to work on:"
msgstr "Pajisje për të punuar në:"
-#: lib/isodumper.py:482
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Write Image:"
msgstr "Shkruani Imazhin:"
-#: lib/isodumper.py:488
+#: lib/isodumper.py:496
msgid "&Write to device"
msgstr "&Shkruaj në pajisje"
-#: lib/isodumper.py:497
+#: lib/isodumper.py:499
+msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:508
msgid "Backup the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:500
+#: lib/isodumper.py:511
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formatimi i pajisjes në FAT, NTFS ose ext:"
-#: lib/isodumper.py:502
+#: lib/isodumper.py:513
msgid "Format the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:505
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
-#: lib/isodumper.py:509
+#: lib/isodumper.py:520
msgid "Report"
msgstr "Raporti"
-#: lib/isodumper.py:512 lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:628
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:514
+#: lib/isodumper.py:525
msgid "About"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:527
msgid "Help"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:518
+#: lib/isodumper.py:529
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:524
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 nuk është në dispozicion në sistemin tuaj"
-#: lib/isodumper.py:540
+#: lib/isodumper.py:551
msgid "Label for the device:"
msgstr "Emërtim për pajisjen:"
-#: lib/isodumper.py:544
+#: lib/isodumper.py:555
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:546
+#: lib/isodumper.py:557
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:548
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:550
+#: lib/isodumper.py:561
msgid "Execute"
msgstr "Ekzekuto"
-#: lib/isodumper.py:551 lib/isodumper.py:618
+#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:629
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: lib/isodumper.py:608
+#: lib/isodumper.py:600
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:610
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:611
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:619
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Një vegël për të shkruar imazhe ISO në pajisje"
-#: lib/isodumper.py:616
+#: lib/isodumper.py:619
+msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:627
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -418,77 +446,77 @@ msgstr ""
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "Një vegël GUI për të shkruar skedarë .img dhe .iso në USB"
-#~ msgid "Run Isodumper"
-#~ msgstr "Ekzekuto Isodumper"
+#~ msgid "Backup to: "
+#~ msgstr "Ruajkopje në:"
-#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-#~ msgstr "Vërtetimi është i nevojshem për të ekzekutuar Isodumper"
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "&Ruajkopje në pajisje"
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "%r nuk dihet për UDisks2"
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "&Formato pajisjen"
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "Ç'monto të gjitha ndarjet e"
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Rifresko"
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "Përpjekje për ç'montimin"
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Rreth"
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "Ndarja %s është e zënë"
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ndihmë"
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr "është ndërprerë nga sinjali"
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Braktis"
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "Gabim, ç'montim"
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5 shumë: "
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr "ç'montuar suksesshëm"
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1 shumë: "
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr "kthyer"
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr "shkruar me sukses në"
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "Ekzekutimi dështoi:"
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "Shkroi:"
-#~ msgid "Could not read mtab !"
-#~ msgstr "Nuk mund të lexoj mtab !"
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Shkrim"
#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
#~ msgstr "Ju nuk keni të drejta për të shkruar tek pajisja"
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Shkrim"
+#~ msgid "Could not read mtab !"
+#~ msgstr "Nuk mund të lexoj mtab !"
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "Shkroi:"
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Ekzekutimi dështoi:"
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr "shkruar me sukses në"
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr "kthyer"
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "SHA1 shumë: "
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr "ç'montuar suksesshëm"
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "MD5 shumë: "
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Gabim, ç'montim"
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "&Braktis"
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr "është ndërprerë nga sinjali"
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Ndihmë"
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "Ndarja %s është e zënë"
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "&Rreth"
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Përpjekje për ç'montimin"
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Rifresko"
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "Ç'monto të gjitha ndarjet e"
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "&Formato pajisjen"
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "%r nuk dihet për UDisks2"
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "&Ruajkopje në pajisje"
+#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+#~ msgstr "Vërtetimi është i nevojshem për të ekzekutuar Isodumper"
-#~ msgid "Backup to: "
-#~ msgstr "Ruajkopje në:"
+#~ msgid "Run Isodumper"
+#~ msgstr "Ekzekuto Isodumper"