aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po107
1 files changed, 63 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6c8c061..7bc4ac0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-07 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 22:59+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -24,116 +24,120 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/isodumper.py:153
+#: lib/isodumper.py:152
msgid "Mb"
msgstr "МБ"
-#: lib/isodumper.py:162 lib/isodumper.py:289
+#: lib/isodumper.py:161 lib/isodumper.py:299
msgid "Target Device: "
msgstr "Целевое устройство: "
-#: lib/isodumper.py:241
+#: lib/isodumper.py:184
+msgid "Backup in: "
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:247
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Устройство успешно отформатировано."
-#: lib/isodumper.py:245
+#: lib/isodumper.py:251
msgid "An error occured while creating a partition."
msgstr "Произошла ошибка при создании раздела."
-#: lib/isodumper.py:247
+#: lib/isodumper.py:253
msgid "Authentication error."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: lib/isodumper.py:249
+#: lib/isodumper.py:255
msgid "An error occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
-#: lib/isodumper.py:272 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
+#: lib/isodumper.py:278 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Backup in:"
msgstr "Резервное копирование в:"
-#: lib/isodumper.py:288
+#: lib/isodumper.py:298
msgid "Image: "
msgstr "Образ: "
-#: lib/isodumper.py:292
+#: lib/isodumper.py:302
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Устройство слишком маленькое чтобы уместить ISO файл."
-#: lib/isodumper.py:299
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Устройство больше, чем 32 ГБайт. Вы уверены, что хотите использовать его?"
-#: lib/isodumper.py:326
+#: lib/isodumper.py:336
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Размонтирование всех устройств "
-#: lib/isodumper.py:328
+#: lib/isodumper.py:338
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Попытка размонтирования "
-#: lib/isodumper.py:334
+#: lib/isodumper.py:344
msgid " was terminated by signal "
msgstr " был прерван с сигналом "
-#: lib/isodumper.py:334 lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:350
msgid "Error, umount "
msgstr "Ошибка, размонтировано "
-#: lib/isodumper.py:338
+#: lib/isodumper.py:348
msgid " successfully unmounted"
msgstr " успешно размонтировано"
-#: lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:350
msgid " returned "
msgstr " возвратил "
-#: lib/isodumper.py:343
+#: lib/isodumper.py:353
msgid "Execution failed: "
msgstr "Выполнение не удалось: "
-#: lib/isodumper.py:351
+#: lib/isodumper.py:361
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Не удалось прочитать mtab!"
-#: lib/isodumper.py:360 lib/isodumper.py:384
+#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:394
msgid "Reading error."
msgstr "Ошибка чтения."
-#: lib/isodumper.py:366
+#: lib/isodumper.py:376
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "У Вас нет прав записи на устройство"
-#: lib/isodumper.py:372 lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:383
msgid " to "
msgstr " в "
-#: lib/isodumper.py:372
+#: lib/isodumper.py:382
msgid "Writing "
msgstr "Запись "
-#: lib/isodumper.py:373
+#: lib/isodumper.py:383
msgid "Executing copy from "
msgstr "Выполняется копирование с"
-#: lib/isodumper.py:389 lib/isodumper.py:402 lib/isodumper.py:411
+#: lib/isodumper.py:399 lib/isodumper.py:412 lib/isodumper.py:421
msgid "Writing error."
msgstr "Ошибка чтения."
-#: lib/isodumper.py:394
+#: lib/isodumper.py:404
msgid "Wrote: "
msgstr "Записано: "
-#: lib/isodumper.py:406
+#: lib/isodumper.py:416
msgid " successfully written to "
msgstr " успешно записано в "
-#: lib/isodumper.py:406 lib/isodumper.py:495
+#: lib/isodumper.py:416 lib/isodumper.py:507
msgid "Image "
msgstr "Образ "
-#: lib/isodumper.py:407
+#: lib/isodumper.py:417
msgid "Bytes written: "
msgstr "Записано байт:"
@@ -156,13 +160,10 @@ msgstr "Графическая утилита для записи .img и .iso
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2
msgid ""
-"Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be "
-"unusable.\n"
-"Are you sure you want to quit during writing on the device?"
+"Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device or "
+"the backup will be unusable.\n"
+"Are you sure you want to quit during writing?"
msgstr ""
-"Идёт процесс записи. Если произойдёт выход, то устройство будет "
-"непригодным.\n"
-"Вы уверены, что хотите выйти во время записи на устройство?"
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:4
msgid ""
@@ -308,17 +309,35 @@ msgstr ""
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
-" The image was successfully written to the\n"
-" target device.\n"
+" The operation was successfully performed.\n"
" \n"
" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
" you close the application."
msgstr ""
-"<b>Успешно</b>\n"
-" Образ был успешно записан на\n"
-" целевое устройство.\n"
-" \n"
-" Вы можете отключить его, журнал isodumper.log\n"
-" операции будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper, когда\n"
-" Вы закроете программу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Writing is in progress. Exiting will occur that the device will be "
+#~ "unusable.\n"
+#~ "Are you sure you want to quit during writing on the device?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Идёт процесс записи. Если произойдёт выход, то устройство будет "
+#~ "непригодным.\n"
+#~ "Вы уверены, что хотите выйти во время записи на устройство?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Success</b>\n"
+#~ " The image was successfully written to the\n"
+#~ " target device.\n"
+#~ " \n"
+#~ " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n"
+#~ " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n"
+#~ " you close the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Успешно</b>\n"
+#~ " Образ был успешно записан на\n"
+#~ " целевое устройство.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Вы можете отключить его, журнал isodumper.log\n"
+#~ " операции будет сохранён в Вашем домашнем каталоге/.isodumper, когда\n"
+#~ " Вы закроете программу."