aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po150
1 files changed, 85 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0311947..234bb2b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-28 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Não tem permissão para gravar no dispositivo {}"
msgid "Writing error."
msgstr "Erro de gravação."
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:342
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:368
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
@@ -109,47 +109,64 @@ msgstr ""
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\ Os valores calculados e armazenados não coincidem"
-#: lib/isodumper.py:127
-msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
-
-#: lib/isodumper.py:148
+#: lib/isodumper.py:166
msgid "Target Device: "
msgstr "Dispositivo de Destino: "
-#: lib/isodumper.py:166
+#. I18N these are units for files size
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174 lib/isodumper.py:178
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:192
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Confirmação de formatação"
-#: lib/isodumper.py:171
+#: lib/isodumper.py:197
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "O dispositivo foi formatado com sucesso."
-#: lib/isodumper.py:175
+#: lib/isodumper.py:201
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Ocorreu um erro durante a criação da partição."
-#: lib/isodumper.py:179
+#: lib/isodumper.py:205
msgid "Authentication error."
msgstr "Erro de Autenticação."
-#: lib/isodumper.py:183
+#: lib/isodumper.py:209
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: lib/isodumper.py:200
+#: lib/isodumper.py:226
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Escreveu: {}%"
-#: lib/isodumper.py:226
+#: lib/isodumper.py:252
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Confirmação da cópia de segurança"
-#: lib/isodumper.py:226
+#: lib/isodumper.py:252
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Pretende substituir o ficheiro?"
-#: lib/isodumper.py:234
+#: lib/isodumper.py:260
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -157,67 +174,67 @@ msgstr ""
"A diretoria de destino é muito pequena para receber a cópia de segurança "
"(necessário %s Mb)"
-#: lib/isodumper.py:240 lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:667
+#: lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:541 lib/isodumper.py:698
msgid "Backup to:"
msgstr "Fazer cópia de segurança para:"
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:279
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} gravado com sucesso para {target}"
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:301
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "O dispositivo é demasiado pequeno para conter o ficheiro ISO."
-#: lib/isodumper.py:279
+#: lib/isodumper.py:305
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Confirmação de gravação"
-#: lib/isodumper.py:282
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"O dispositivo tem mais de 32 Gbytes. Tem a certeza que deseja utilizá-lo?"
-#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:354
+#: lib/isodumper.py:308 lib/isodumper.py:380
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: lib/isodumper.py:289
+#: lib/isodumper.py:315
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "A gravar {source} para {target}"
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:316
msgid " to "
msgstr " para "
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:316
msgid "Executing copy from "
msgstr "A executar a cópia de "
-#: lib/isodumper.py:307
+#: lib/isodumper.py:333
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Imagem {source} gravada com sucesso para {target}"
-#: lib/isodumper.py:308
+#: lib/isodumper.py:334
msgid "Bytes written: "
msgstr "Bytes gravados:"
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:335
msgid "Checking "
msgstr "A verificar"
-#: lib/isodumper.py:327
+#: lib/isodumper.py:353
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "A adicionar partição persistente"
-#: lib/isodumper.py:329
+#: lib/isodumper.py:355
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Partição persistente adicionada"
-#: lib/isodumper.py:342
+#: lib/isodumper.py:368
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -229,7 +246,7 @@ msgstr ""
"ficheiro de registos (/home/-user- ou /root)/.isodumper/isodumper.log\n"
"quando fechar a aplicação."
-#: lib/isodumper.py:354
+#: lib/isodumper.py:380
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -239,19 +256,19 @@ msgstr ""
" irá danificar o dispositivo ou a cópia de segurança.\n"
" tem a certeza que quer sair durante a gravação?"
-#: lib/isodumper.py:366
+#: lib/isodumper.py:392 lib/isodumper.py:476
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: lib/isodumper.py:406
+#: lib/isodumper.py:432
msgid "Image "
msgstr "Imagem "
-#: lib/isodumper.py:410 lib/isodumper.py:467
+#: lib/isodumper.py:436 lib/isodumper.py:498
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:410
+#: lib/isodumper.py:436
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -282,15 +299,15 @@ msgid ""
"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:448
+#: lib/isodumper.py:476
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Choose an image"
msgstr "Escolher imagem"
-#: lib/isodumper.py:460
+#: lib/isodumper.py:491
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -304,107 +321,107 @@ msgstr ""
" Se responder OK aqui, por favor <b>não retire</b> o "
"dispositivo durante a seguinte operação."
-#: lib/isodumper.py:494
+#: lib/isodumper.py:525
msgid "Device to work on:"
msgstr "Dispositivo para funcionar em:"
-#: lib/isodumper.py:498
+#: lib/isodumper.py:529
msgid "Write Image:"
msgstr "Gravar Imagem:"
-#: lib/isodumper.py:504
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "&Write to device"
msgstr "&gravar para o dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:507
+#: lib/isodumper.py:538
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr "Adicionar uma partição persistente no espaço restante"
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:547
msgid "Backup the device"
msgstr "Fazer cópia de segurança do dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:519
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formatar o dispositivo em FAT, NTFS ou ext:"
-#: lib/isodumper.py:521
+#: lib/isodumper.py:552
msgid "Format the device"
msgstr "Formatar o dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:524
+#: lib/isodumper.py:555
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: lib/isodumper.py:528
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "Report"
msgstr "Reportar"
-#: lib/isodumper.py:531 lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:666
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: lib/isodumper.py:533
+#: lib/isodumper.py:564
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:566
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/isodumper.py:537
+#: lib/isodumper.py:568
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: lib/isodumper.py:543
+#: lib/isodumper.py:574
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 não está disponível no seu sistema"
-#: lib/isodumper.py:559
+#: lib/isodumper.py:590
msgid "Label for the device:"
msgstr "Nome para o dispositivo:"
-#: lib/isodumper.py:563
+#: lib/isodumper.py:594
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:565
+#: lib/isodumper.py:596
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:598
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:569
+#: lib/isodumper.py:600
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: lib/isodumper.py:570 lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:601 lib/isodumper.py:667
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: lib/isodumper.py:607
+#: lib/isodumper.py:638
msgid "OK"
msgstr "CONFIRMAR"
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:648
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: lib/isodumper.py:618
+#: lib/isodumper.py:649
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: lib/isodumper.py:626
+#: lib/isodumper.py:657
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Uma ferramenta para gravar imagens ISO para um dispositivo"
-#: lib/isodumper.py:626
+#: lib/isodumper.py:657
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Imagens: Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:634
+#: lib/isodumper.py:665
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -430,3 +447,6 @@ msgstr "Uma ferramenta de interface para formatar PENs USB"
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Uma ferramenta com interface para gravar ficheiros .img e .iso para PENs USB"
+
+#~ msgid "Mb"
+#~ msgstr "Mb"