aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po126
1 files changed, 65 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b9109cf..dc5288a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-22 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-28 22:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "デバイス {} に書き込む権限がありません"
msgid "Writing error."
msgstr "書き込みエラーです。"
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:346
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:342
msgid "Success"
msgstr "処理に成功しました"
@@ -102,113 +102,113 @@ msgstr "sha512 サムのチェックは OK ですが署名が見つかりませ
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\計算結果と保存されたサムが一致しません"
-#: lib/isodumper.py:131
+#: lib/isodumper.py:127
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:152
+#: lib/isodumper.py:148
msgid "Target Device: "
msgstr "書き込み先デバイス: "
-#: lib/isodumper.py:170
+#: lib/isodumper.py:166
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "フォーマットの確認"
-#: lib/isodumper.py:175
+#: lib/isodumper.py:171
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "デバイスは正常にフォーマットされました。"
-#: lib/isodumper.py:179
+#: lib/isodumper.py:175
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "パーティションの作成時にエラーが発生しました。"
-#: lib/isodumper.py:183
+#: lib/isodumper.py:179
msgid "Authentication error."
msgstr "認証エラーです。"
-#: lib/isodumper.py:187
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "An error occurred."
msgstr "エラーが発生しました。"
-#: lib/isodumper.py:204
+#: lib/isodumper.py:200
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "書き込み率: {}% "
-#: lib/isodumper.py:230
+#: lib/isodumper.py:226
msgid "Backup confirmation"
msgstr "バックアップの確認"
-#: lib/isodumper.py:230
+#: lib/isodumper.py:226
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
-#: lib/isodumper.py:238
+#: lib/isodumper.py:234
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
"出力先ディレクトリはバックアップを書き込むには小さすぎます (%s Mb が必要です)"
-#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:666
+#: lib/isodumper.py:240 lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:667
msgid "Backup to:"
msgstr "バックアップ先:"
-#: lib/isodumper.py:257
+#: lib/isodumper.py:253
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} は正常に {target} に書き込まれました"
-#: lib/isodumper.py:279
+#: lib/isodumper.py:275
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "このデバイスは ISO ファイルを書き込むには小さすぎます。"
-#: lib/isodumper.py:283
+#: lib/isodumper.py:279
msgid "Writing confirmation"
msgstr "書き込みの確認"
-#: lib/isodumper.py:286
+#: lib/isodumper.py:282
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "このデバイスは 32 G バイトを超えています。本当に使用しますか?"
-#: lib/isodumper.py:286 lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:354
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: lib/isodumper.py:293
+#: lib/isodumper.py:289
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} を {target} に書き込んでいます"
-#: lib/isodumper.py:294
+#: lib/isodumper.py:290
msgid " to "
msgstr " から "
-#: lib/isodumper.py:294
+#: lib/isodumper.py:290
msgid "Executing copy from "
msgstr "コピーを実行中 "
-#: lib/isodumper.py:311
+#: lib/isodumper.py:307
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "イメージ {source} は正常に {target} に書き込まれました"
-#: lib/isodumper.py:312
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "Bytes written: "
msgstr "書き込まれたバイト数: "
-#: lib/isodumper.py:313
+#: lib/isodumper.py:309
msgid "Checking "
msgstr "チェック中 "
-#: lib/isodumper.py:331
+#: lib/isodumper.py:327
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "永続パーティションを追加中"
-#: lib/isodumper.py:333
+#: lib/isodumper.py:329
msgid "Added persistent partition"
msgstr "永続パーティションを追加しました"
-#: lib/isodumper.py:346
+#: lib/isodumper.py:342
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"デバイスを抜くことができます。本アプリケーションの終了時にログ ファイル\n"
" (/home/-ユーザ名- もしくは /root)/.isodumper/isodumper.log が保存されます。"
-#: lib/isodumper.py:358
+#: lib/isodumper.py:354
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -229,19 +229,19 @@ msgstr ""
" デバイスやバックアップが使えなくなります。\n"
" 本当に書き込み中に終了しますか?"
-#: lib/isodumper.py:370
+#: lib/isodumper.py:366
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: lib/isodumper.py:410
+#: lib/isodumper.py:406
msgid "Image "
msgstr "イメージ "
-#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:465
+#: lib/isodumper.py:410 lib/isodumper.py:467
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:414
+#: lib/isodumper.py:410
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -300,11 +300,15 @@ msgstr ""
"でボリューム全体を占める一つのパーティションを作成します。ボリューム名と形式"
"は新しく表示されるダイアログ ボックスで指定できます。<BR />"
-#: lib/isodumper.py:457
+#: lib/isodumper.py:448
+msgid "There is another instance of Isodumper already running."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:459
msgid "Choose an image"
msgstr "イメージを選択してください"
-#: lib/isodumper.py:458
+#: lib/isodumper.py:460
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -318,107 +322,107 @@ msgstr ""
" ここで了承した場合、この後の処理が終わるまでデバイスを<b>抜かないでく"
"ださい</b>。"
-#: lib/isodumper.py:492
+#: lib/isodumper.py:494
msgid "Device to work on:"
msgstr "対象デバイス:"
-#: lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:498
msgid "Write Image:"
msgstr "書き込むイメージ:"
-#: lib/isodumper.py:502
+#: lib/isodumper.py:504
msgid "&Write to device"
msgstr "デバイスへ書き込む(&W)"
-#: lib/isodumper.py:505
+#: lib/isodumper.py:507
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr "空き領域に永続パーティションを追加"
-#: lib/isodumper.py:514
+#: lib/isodumper.py:516
msgid "Backup the device"
msgstr "デバイスをバックアップ"
-#: lib/isodumper.py:517
+#: lib/isodumper.py:519
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "デバイスを FAT, NTFS, ext のいずれかでフォーマット:"
-#: lib/isodumper.py:519
+#: lib/isodumper.py:521
msgid "Format the device"
msgstr "デバイスをフォーマット"
-#: lib/isodumper.py:522
+#: lib/isodumper.py:524
msgid "Progress"
msgstr "進捗状況"
-#: lib/isodumper.py:526
+#: lib/isodumper.py:528
msgid "Report"
msgstr "出力"
-#: lib/isodumper.py:529 lib/isodumper.py:634
+#: lib/isodumper.py:531 lib/isodumper.py:635
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: lib/isodumper.py:531
+#: lib/isodumper.py:533
msgid "About"
msgstr "情報"
-#: lib/isodumper.py:533
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:537
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: lib/isodumper.py:541
+#: lib/isodumper.py:543
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "このシステムでは UDisks2 が利用できません"
-#: lib/isodumper.py:557
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "Label for the device:"
msgstr "デバイスのラベル:"
-#: lib/isodumper.py:561
+#: lib/isodumper.py:563
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:563
+#: lib/isodumper.py:565
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:565
+#: lib/isodumper.py:567
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:569
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: lib/isodumper.py:568 lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:570 lib/isodumper.py:636
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: lib/isodumper.py:606
+#: lib/isodumper.py:607
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/isodumper.py:616
+#: lib/isodumper.py:617
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:618
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: lib/isodumper.py:625
+#: lib/isodumper.py:626
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "ISO イメージをデバイスへ書き込むツール"
-#: lib/isodumper.py:625
+#: lib/isodumper.py:626
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />画像 : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:633
+#: lib/isodumper.py:634
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"