aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po529
1 files changed, 325 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d43bc94..c72be87 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 07:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -21,211 +21,232 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78
+#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81
msgid "Reading error."
msgstr "Akatsa irakurtzerakoan."
-#: backend/raw_write.py:58
+#: backend/raw_write.py:61
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108
+#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113
msgid "Writing error."
msgstr "Errorea idazten."
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:368
-msgid "Success"
-msgstr "Arrakasta"
-
#: backend/raw_write.py:122
+msgid "Writing terminated"
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:129
msgid "No partition is mounted."
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:128
+#: backend/raw_write.py:135
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:131
+#: backend/raw_write.py:138
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:134
+#: backend/raw_write.py:141
msgid "Trying to unmount {}...\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:138
+#: backend/raw_write.py:145
msgid "Partition {} is busy"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:140
+#: backend/raw_write.py:147
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:142
+#: backend/raw_write.py:149
msgid "{} successfully unmounted"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:144
+#: backend/raw_write.py:151
msgid "Error, umount returned {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:146
+#: backend/raw_write.py:153
msgid "Execution failed: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:171
+#: backend/raw_write.py:181
msgid "Signature file {} not found\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:179
-msgid "Sum SHA512 file {} not found\n"
+#: backend/raw_write.py:189
+msgid "Sum file {} not found\n"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:207
+#: backend/raw_write.py:219
#, python-format
-msgid "Invalid signature for %s.sha512"
+msgid "Invalid signature for %s"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:209
-msgid "SHA512 sum: {}"
+#: backend/raw_write.py:221
+msgid "SHA3 sum: {}"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:213
-msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
+#: backend/raw_write.py:226
+msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:215
-msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
+#: backend/raw_write.py:229
+msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""
-#: backend/raw_write.py:217
+#: backend/raw_write.py:231
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:166
+#: backend/raw_write.py:256 backend/raw_write.py:279 backend/raw_write.py:301
+#: backend/raw_write.py:320 backend/raw_write.py:339 backend/raw_write.py:358
+msgid "Error while doing persistent partition: "
+msgstr ""
+
+#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:362
+msgid "Persistent partition done"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:157
msgid "Target Device: "
msgstr "Helburu gailua: "
#. I18N these are units for files size
-#: lib/isodumper.py:174
+#: lib/isodumper.py:165
msgid "B"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:174
+#: lib/isodumper.py:165
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:174
+#: lib/isodumper.py:165
msgid "KiB"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:174
+#: lib/isodumper.py:165
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:174 lib/isodumper.py:178
+#: lib/isodumper.py:165 lib/isodumper.py:169
msgid "TiB"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:192
+#: lib/isodumper.py:183
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Formateatzearen baiestapena"
-#: lib/isodumper.py:197
+#: lib/isodumper.py:188
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Gailua arrakastaz formateatu egin da."
-#: lib/isodumper.py:201
+#: lib/isodumper.py:192
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Errore bat gertatu da partizio bat sortzean."
-#: lib/isodumper.py:205
+#: lib/isodumper.py:196
msgid "Authentication error."
msgstr "Egiaztaze errorea."
-#: lib/isodumper.py:209
+#: lib/isodumper.py:200
msgid "An error occurred."
msgstr "Errore bat gertatu da."
-#: lib/isodumper.py:226
+#: lib/isodumper.py:221
msgid "Wrote: {}% "
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:252
+#: lib/isodumper.py:247
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Babeskopia baiestapena"
-#: lib/isodumper.py:252
+#: lib/isodumper.py:247
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Fitxategia gainidatzi nahi duzu?"
-#: lib/isodumper.py:260
+#: lib/isodumper.py:255
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr ""
"Helburu direktorioa txikiegia da babekopia jasotzeko (%s Mb beharrezkoa)"
-#: lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:541 lib/isodumper.py:698
+#: lib/isodumper.py:261 lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:732
msgid "Backup to:"
msgstr "Babeskopia: "
-#: lib/isodumper.py:279
+#: lib/isodumper.py:274
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:301
+#: lib/isodumper.py:296
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Gailu txikiegia ISO fitxategia eduki behar badu."
-#: lib/isodumper.py:305
+#: lib/isodumper.py:300
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Idazte baiestapena"
-#: lib/isodumper.py:308
+#: lib/isodumper.py:303
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Gailuak 32 Gbytes baino gehiagokoa da. Ziur erabili nahi duzula?"
-#: lib/isodumper.py:308 lib/isodumper.py:380
+#: lib/isodumper.py:303 lib/isodumper.py:386
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: lib/isodumper.py:315
+#: lib/isodumper.py:310
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:316
+#: lib/isodumper.py:311
msgid " to "
msgstr " arte "
-#: lib/isodumper.py:316
+#: lib/isodumper.py:311
msgid "Executing copy from "
msgstr "-tik kopia exekutatzen "
-#: lib/isodumper.py:333
+#: lib/isodumper.py:327
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:334
+#: lib/isodumper.py:328
msgid "Bytes written: "
msgstr "Byteak idatzita: "
-#: lib/isodumper.py:335
+#: lib/isodumper.py:329
msgid "Checking "
msgstr "Egiaztatzen"
-#: lib/isodumper.py:353
+#: lib/isodumper.py:347
msgid "Adding persistent partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:355
+#: lib/isodumper.py:350
+msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:354
+msgid "Added encrypted persistent partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:359
msgid "Added persistent partition"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:368
+#: lib/isodumper.py:374
+msgid "Success"
+msgstr "Arrakasta"
+
+#: lib/isodumper.py:374
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -237,7 +258,7 @@ msgstr ""
"(/home/-user- edo /root)/.isodumper/isodumper.log-en gordeko da\n"
" aplikazioa ixtean."
-#: lib/isodumper.py:380
+#: lib/isodumper.py:386
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -247,89 +268,111 @@ msgstr ""
" gailua edo babeskopia erabilezin bihur liteke.\n"
" Ziur daztean zehar irten nahi duzula?"
-#: lib/isodumper.py:392 lib/isodumper.py:476
+#: lib/isodumper.py:398 lib/isodumper.py:482
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: lib/isodumper.py:432
+#: lib/isodumper.py:438
msgid "Image "
msgstr "Imajina "
-#: lib/isodumper.py:436 lib/isodumper.py:498
+#: lib/isodumper.py:442 lib/isodumper.py:504
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:436
+#: lib/isodumper.py:442
+msgid "Mageia IsoDumper"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:444
+msgid ""
+"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a "
+"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by "
+"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the "
+"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous "
+"state subsequently."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:448
+msgid "It gives also a feature for formatting the USB device."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:449
+msgid ""
+"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the "
+"command 'isodumper'."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:450
+msgid ""
+"The root password is solicited when this is necessary for the program's "
+"operation."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:451
+msgid ""
+"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. "
+"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive "
+"inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to "
+"close any automatically opened File Manager window)."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:454
+msgid ""
+"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the "
+"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write "
+"Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *."
+"img) to write out.<BR />- Write to device: This button launches the "
+"operation - with a prior warning dialogue."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:458
+msgid ""
+"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new "
+"partition where data from the Live system can be written and recovered "
+"between sessions."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:459
msgid ""
-"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
-"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
-"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also "
-"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard "
-"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /"
-">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper "
-"can be launched either from the menus, or a user or root console with the "
-"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; "
-"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be "
-"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a "
-"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' "
-"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened "
-"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as "
-"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-"
-"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image "
-"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to "
-"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. "
-"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: "
-"define the name and placement of the backup image file. The current flash "
-"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is "
-"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the "
-"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup "
-"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the "
-"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup "
-"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the "
-"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a "
-"volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
-msgstr ""
-"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />GUI programa hau, batez ere "
-"segurtasunez ISO irudi abiagarri bat USB flash drivean idatziz, alde batetik "
-"eragiketa arriskutsuak eta bihurriak eskuz egiten dira. Bonus gisa, zuk "
-"flash drive <BR />aurreko edukiak guztien segurtasun-kopia ere egin "
-"ditzakezu disko gogorrean, flash unitatean sartu eta geroago aurreko "
-"egoerara leheneratu.<BR />USB Gailua formateatzeko funtzio bat ematen du."
-"<BR /><BR />IsoDumper abian jarri daiteke, bai menutik edo erabiltzailetik "
-"edo root-etik 'isodumper' komandoarekin kontsola batean.<BR />Erabiltzaile "
-"normalarentzat, root pasahitza eskatzen da; hau programaren "
-"funtzionamendurako beharrezkoa da.<BR />Flash drive beti aurretik sartu "
-"daitezke edo programa abiatzean. Azken kasu horretan, elkarrizketa batek, "
-"flash drive txertatuta ez dagoela esaten du, eta 'berriro saiatzea' behin "
-"aurkitzeko. <BR />(Irekitako edozein fitxategi kudeatzaile leiho "
-"automatikoki itxi behar izatea).<BR /><BR />Leiho nagusiaren eremuak honako "
-"hauek dira:<BR />- Gailu lan egiteko: USB flash drive gailua, aukeratzeko "
-"goitibeherako zerrenda bat.<BR />- Idaztea Irudia: *.iso ISO irudi iturburu "
-"(edo flash drive babeskopia fitxategia *.img) idazteko.<BR />- Gailuan "
-"idatzi: botoi honek operazioa abian jartzen du - aldez aurretik abisu "
-"batekin. Flash driveko segurtasun kopia bat eskatzen bada, hau da, lehen "
-"egiten dena. Ondoren (edo soilik) irudi-fitxategi idatzi. Eragiketa bakoitza "
-"aurrerapen barraren azpian agertzen da.<BR />- Babeskopia: definitu izena "
-"eta segurtasun kopiaren irudiaren fitxategiaren kokapena. Egungo flash drive "
-"babeskopia disko fitxategi batean gordetzeko. Kontuan flash unitatea guztia "
-"mantentzen da, bere oraingo edukiak kontuan hartu gabe; ziurtatu beharrezko "
-"espazioa diskoan (USB gailua tamaina bera) duzula. Segurtasun-kopia hau "
-"erabili ahal izango da geroago flash drivea berreskuratueko *.img fitxategia "
-"idazteko sorburu gisa aukeratuz.<BR />- Gailuaren babeskopia: abiarazi "
-"babeskopia eragiketak.<BR />- Gailua formateatu: bolumen osoan zehaztu FAT, "
-"NTFS edo ext formatua partizio berezia sortzeko. Bolumen-izena eta "
-"elkarrizketa koadroa.<BR />- Xehetasunak: botoi honek erregistro informazio "
-"xehekatuenak erakusten ditu.<BR />"
-
-#: lib/isodumper.py:476
+"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided "
+"in <i>Key</i> field."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:460
+msgid "The operation is shown in the progress bar beneath."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:461
+msgid ""
+"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The "
+"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire "
+"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you "
+"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This "
+"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as "
+"the source *.img file to write out."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:465
+msgid "- Backup the device: launch the backup operation."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:466
+msgid ""
+"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the "
+"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name "
+"and the format in a new dialog box."
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:482
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:490
+#: lib/isodumper.py:496
msgid "Choose an image"
msgstr "Aukeratu irudi bat"
-#: lib/isodumper.py:491
+#: lib/isodumper.py:497
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -343,107 +386,119 @@ msgstr ""
" hemen ok esaten baduzu, mesedez <b>ez deskonektatu</ b> Gailua "
"ondorengo eragiketan zehar."
-#: lib/isodumper.py:525
+#: lib/isodumper.py:531
msgid "Device to work on:"
msgstr "Gailua lan egiteko:"
-#: lib/isodumper.py:529
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "Write Image:"
msgstr "Imajina Idatzi:"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:541
msgid "&Write to device"
msgstr "Gailuan &idatzi"
-#: lib/isodumper.py:538
+#: lib/isodumper.py:546
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:547
+#: lib/isodumper.py:548
+msgid "Encrypt partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:549
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:562
msgid "Backup the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:550
-msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
-msgstr "Gailua formateatu FAt, NTFS edo ext-n"
+#: lib/isodumper.py:565
+msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:"
+msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:552
+#: lib/isodumper.py:567
msgid "Format the device"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:555
+#: lib/isodumper.py:570
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"
-#: lib/isodumper.py:559
+#: lib/isodumper.py:574
msgid "Report"
msgstr "Berri-ematea"
-#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:666
+#: lib/isodumper.py:577 lib/isodumper.py:687
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:564
+#: lib/isodumper.py:579
msgid "About"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:566
+#: lib/isodumper.py:581
msgid "Help"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:568
+#: lib/isodumper.py:583
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:574
+#: lib/isodumper.py:589
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 ez dago eskuragarri sisteman"
-#: lib/isodumper.py:590
+#: lib/isodumper.py:605
msgid "Label for the device:"
msgstr "Gailuaren etiketa:"
-#: lib/isodumper.py:594
+#: lib/isodumper.py:609
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:596
+#: lib/isodumper.py:611
+msgid "exFAT (Windows)"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:613
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:598
+#: lib/isodumper.py:615
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:600
+#: lib/isodumper.py:617
msgid "Execute"
msgstr "Exekutatu"
-#: lib/isodumper.py:601 lib/isodumper.py:667
+#: lib/isodumper.py:618 lib/isodumper.py:688
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: lib/isodumper.py:638
+#: lib/isodumper.py:659
msgid "OK"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:648
+#: lib/isodumper.py:669
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:649
+#: lib/isodumper.py:670
msgid "No"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:678
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "ISO irudiak gailu batera idazteko tresna"
-#: lib/isodumper.py:657
+#: lib/isodumper.py:678
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr ""
-#: lib/isodumper.py:665
+#: lib/isodumper.py:686
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -469,80 +524,146 @@ msgstr ""
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr "GUI tresna bat .img eta .iso fitxategiak USB Giltza baten idazteko"
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "&Babeskopia gailua"
+#~ msgid "Mb"
+#~ msgstr "Mb"
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "Gailua &formateatu"
+#~ msgid "Backup to: "
+#~ msgstr "Babeskopia: "
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Berritu"
+#~ msgid "Run Isodumper"
+#~ msgstr "Isodumper exekutatu"
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "&Honi buruz"
+#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
+#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko"
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Laguntza"
+#~ msgid "%r not known to UDisks2"
+#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen"
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "&Irten"
+#~ msgid "Unmounting all partitions of "
+#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean "
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "MD5 batuketa:"
+#~ msgid "Trying to unmount "
+#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen "
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "SHA1 batuketa:"
+#~ msgid "Partition %s is busy"
+#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago"
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita "
+#~ msgid " was terminated by signal "
+#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta "
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "idatzi zuen: "
+#~ msgid "Error, umount "
+#~ msgstr "Errorea, desmuntatu "
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Idazten "
+#~ msgid " successfully unmounted"
+#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu"
-#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
-#~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik"
+#~ msgid " returned "
+#~ msgstr " bueltatu"
+
+#~ msgid "Execution failed: "
+#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: "
#~ msgid "Could not read mtab !"
#~ msgstr "Ezin izan du mtab irakurri!"
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: "
+#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
+#~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik"
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr " bueltatu"
+#~ msgid "Writing "
+#~ msgstr "Idazten "
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu"
+#~ msgid "Wrote: "
+#~ msgstr "idatzi zuen: "
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "Errorea, desmuntatu "
+#~ msgid " successfully written to "
+#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita "
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta "
+#~ msgid "SHA1 sum: "
+#~ msgstr "SHA1 batuketa:"
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago"
+#~ msgid "MD5 sum: "
+#~ msgstr "MD5 batuketa:"
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen "
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Irten"
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean "
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Laguntza"
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen"
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Honi buruz"
-#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko"
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Berritu"
-#~ msgid "Run Isodumper"
-#~ msgstr "Isodumper exekutatu"
+#~ msgid "&Format the device"
+#~ msgstr "Gailua &formateatu"
-#~ msgid "Backup to: "
-#~ msgstr "Babeskopia: "
+#~ msgid "&Backup the device"
+#~ msgstr "&Babeskopia gailua"
-#~ msgid "Mb"
-#~ msgstr "Mb"
+#~ msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
+#~ msgstr "Gailua formateatu FAt, NTFS edo ext-n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
+#~ "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an "
+#~ "operation devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, "
+#~ "it can also back up theentire previous<BR />contents of the flash drive "
+#~ "onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous state "
+#~ "subsequently.<BR />It gives also a feature for formatting the USB device."
+#~ "<BR /><BR />IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or "
+#~ "root console with the command 'isodumper'.<BR />For normal users, the "
+#~ "root password is solicited; this is necessary for the program's "
+#~ "operation. <BR />The flash drive can be inserted beforehand or once the "
+#~ "program is started. In the latter case, a dialogue will say that there is "
+#~ "no flash drive inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR /"
+#~ ">(You may have to close any automatically opened File Manager window)."
+#~ "<BR /><BR />The fields of the main window are as follows:<BR />- Device "
+#~ "to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to choose "
+#~ "from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash "
+#~ "drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to device: This "
+#~ "button launches the operation - with a prior warning dialogue. <BR />The "
+#~ "operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: define "
+#~ "the name and placement of the backup image file. The current flash drive "
+#~ "will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is "
+#~ "preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the "
+#~ "necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup "
+#~ "file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the "
+#~ "source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the "
+#~ "backup operation.<BR />- Format the device: create an unique partition "
+#~ "on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can "
+#~ "specify a volume name and the format in a new dialog box.<BR />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />GUI programa hau, batez ere "
+#~ "segurtasunez ISO irudi abiagarri bat USB flash drivean idatziz, alde "
+#~ "batetik eragiketa arriskutsuak eta bihurriak eskuz egiten dira. Bonus "
+#~ "gisa, zuk flash drive <BR />aurreko edukiak guztien segurtasun-kopia ere "
+#~ "egin ditzakezu disko gogorrean, flash unitatean sartu eta geroago aurreko "
+#~ "egoerara leheneratu.<BR />USB Gailua formateatzeko funtzio bat ematen du."
+#~ "<BR /><BR />IsoDumper abian jarri daiteke, bai menutik edo "
+#~ "erabiltzailetik edo root-etik 'isodumper' komandoarekin kontsola batean."
+#~ "<BR />Erabiltzaile normalarentzat, root pasahitza eskatzen da; hau "
+#~ "programaren funtzionamendurako beharrezkoa da.<BR />Flash drive beti "
+#~ "aurretik sartu daitezke edo programa abiatzean. Azken kasu horretan, "
+#~ "elkarrizketa batek, flash drive txertatuta ez dagoela esaten du, eta "
+#~ "'berriro saiatzea' behin aurkitzeko. <BR />(Irekitako edozein fitxategi "
+#~ "kudeatzaile leiho automatikoki itxi behar izatea).<BR /><BR />Leiho "
+#~ "nagusiaren eremuak honako hauek dira:<BR />- Gailu lan egiteko: USB flash "
+#~ "drive gailua, aukeratzeko goitibeherako zerrenda bat.<BR />- Idaztea "
+#~ "Irudia: *.iso ISO irudi iturburu (edo flash drive babeskopia fitxategia *."
+#~ "img) idazteko.<BR />- Gailuan idatzi: botoi honek operazioa abian jartzen "
+#~ "du - aldez aurretik abisu batekin. Flash driveko segurtasun kopia bat "
+#~ "eskatzen bada, hau da, lehen egiten dena. Ondoren (edo soilik) irudi-"
+#~ "fitxategi idatzi. Eragiketa bakoitza aurrerapen barraren azpian agertzen "
+#~ "da.<BR />- Babeskopia: definitu izena eta segurtasun kopiaren irudiaren "
+#~ "fitxategiaren kokapena. Egungo flash drive babeskopia disko fitxategi "
+#~ "batean gordetzeko. Kontuan flash unitatea guztia mantentzen da, bere "
+#~ "oraingo edukiak kontuan hartu gabe; ziurtatu beharrezko espazioa diskoan "
+#~ "(USB gailua tamaina bera) duzula. Segurtasun-kopia hau erabili ahal "
+#~ "izango da geroago flash drivea berreskuratueko *.img fitxategia idazteko "
+#~ "sorburu gisa aukeratuz.<BR />- Gailuaren babeskopia: abiarazi babeskopia "
+#~ "eragiketak.<BR />- Gailua formateatu: bolumen osoan zehaztu FAT, NTFS "
+#~ "edo ext formatua partizio berezia sortzeko. Bolumen-izena eta "
+#~ "elkarrizketa koadroa.<BR />- Xehetasunak: botoi honek erregistro "
+#~ "informazio xehekatuenak erakusten ditu.<BR />"