diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 529 |
1 files changed, 325 insertions, 204 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 07:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-25 09:09+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -21,211 +21,232 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend/raw_write.py:49 backend/raw_write.py:78 +#: backend/raw_write.py:51 backend/raw_write.py:81 msgid "Reading error." msgstr "Akatsa irakurtzerakoan." -#: backend/raw_write.py:58 +#: backend/raw_write.py:61 msgid "You don't have permission to write to the device {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:87 backend/raw_write.py:100 backend/raw_write.py:108 +#: backend/raw_write.py:90 backend/raw_write.py:104 backend/raw_write.py:113 msgid "Writing error." msgstr "Errorea idazten." -#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:368 -msgid "Success" -msgstr "Arrakasta" - #: backend/raw_write.py:122 +msgid "Writing terminated" +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:129 msgid "No partition is mounted." msgstr "" -#: backend/raw_write.py:128 +#: backend/raw_write.py:135 msgid "Could not read mtab ! {} {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:131 +#: backend/raw_write.py:138 msgid "Unmounting all partitions of {}:\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:134 +#: backend/raw_write.py:141 msgid "Trying to unmount {}...\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:138 +#: backend/raw_write.py:145 msgid "Partition {} is busy" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:140 +#: backend/raw_write.py:147 msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:142 +#: backend/raw_write.py:149 msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:144 +#: backend/raw_write.py:151 msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:146 +#: backend/raw_write.py:153 msgid "Execution failed: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:171 +#: backend/raw_write.py:181 msgid "Signature file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:179 -msgid "Sum SHA512 file {} not found\n" +#: backend/raw_write.py:189 +msgid "Sum file {} not found\n" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:207 +#: backend/raw_write.py:219 #, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512" +msgid "Invalid signature for %s" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:209 -msgid "SHA512 sum: {}" +#: backend/raw_write.py:221 +msgid "SHA3 sum: {}" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:213 -msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed" +#: backend/raw_write.py:226 +msgid "The {} sum check is OK and the sum is signed" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:215 -msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found" +#: backend/raw_write.py:229 +msgid "The {} sum check is OK but the signature can't be found" msgstr "" -#: backend/raw_write.py:217 +#: backend/raw_write.py:231 msgid "/!\\The computed and stored sums don't match" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:166 +#: backend/raw_write.py:256 backend/raw_write.py:279 backend/raw_write.py:301 +#: backend/raw_write.py:320 backend/raw_write.py:339 backend/raw_write.py:358 +msgid "Error while doing persistent partition: " +msgstr "" + +#: backend/raw_write.py:276 backend/raw_write.py:362 +msgid "Persistent partition done" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:157 msgid "Target Device: " msgstr "Helburu gailua: " #. I18N these are units for files size -#: lib/isodumper.py:174 +#: lib/isodumper.py:165 msgid "B" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:174 +#: lib/isodumper.py:165 msgid "GiB" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:174 +#: lib/isodumper.py:165 msgid "KiB" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:174 +#: lib/isodumper.py:165 msgid "MiB" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:174 lib/isodumper.py:178 +#: lib/isodumper.py:165 lib/isodumper.py:169 msgid "TiB" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:192 +#: lib/isodumper.py:183 msgid "Formatting confirmation" msgstr "Formateatzearen baiestapena" -#: lib/isodumper.py:197 +#: lib/isodumper.py:188 msgid "The device was formatted successfully." msgstr "Gailua arrakastaz formateatu egin da." -#: lib/isodumper.py:201 +#: lib/isodumper.py:192 msgid "An error occurred while creating a partition." msgstr "Errore bat gertatu da partizio bat sortzean." -#: lib/isodumper.py:205 +#: lib/isodumper.py:196 msgid "Authentication error." msgstr "Egiaztaze errorea." -#: lib/isodumper.py:209 +#: lib/isodumper.py:200 msgid "An error occurred." msgstr "Errore bat gertatu da." -#: lib/isodumper.py:226 +#: lib/isodumper.py:221 msgid "Wrote: {}% " msgstr "" -#: lib/isodumper.py:252 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Backup confirmation" msgstr "Babeskopia baiestapena" -#: lib/isodumper.py:252 +#: lib/isodumper.py:247 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Fitxategia gainidatzi nahi duzu?" -#: lib/isodumper.py:260 +#: lib/isodumper.py:255 #, python-format msgid "" "The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)" msgstr "" "Helburu direktorioa txikiegia da babekopia jasotzeko (%s Mb beharrezkoa)" -#: lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:541 lib/isodumper.py:698 +#: lib/isodumper.py:261 lib/isodumper.py:556 lib/isodumper.py:732 msgid "Backup to:" msgstr "Babeskopia: " -#: lib/isodumper.py:279 +#: lib/isodumper.py:274 #, python-brace-format msgid "{source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:301 +#: lib/isodumper.py:296 msgid "The device is too small to contain the ISO file." msgstr "Gailu txikiegia ISO fitxategia eduki behar badu." -#: lib/isodumper.py:305 +#: lib/isodumper.py:300 msgid "Writing confirmation" msgstr "Idazte baiestapena" -#: lib/isodumper.py:308 +#: lib/isodumper.py:303 msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" msgstr "Gailuak 32 Gbytes baino gehiagokoa da. Ziur erabili nahi duzula?" -#: lib/isodumper.py:308 lib/isodumper.py:380 +#: lib/isodumper.py:303 lib/isodumper.py:386 msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: lib/isodumper.py:315 +#: lib/isodumper.py:310 #, python-brace-format msgid "Writing {source} to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:316 +#: lib/isodumper.py:311 msgid " to " msgstr " arte " -#: lib/isodumper.py:316 +#: lib/isodumper.py:311 msgid "Executing copy from " msgstr "-tik kopia exekutatzen " -#: lib/isodumper.py:333 +#: lib/isodumper.py:327 #, python-brace-format msgid "Image {source} successfully written to {target}" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:334 +#: lib/isodumper.py:328 msgid "Bytes written: " msgstr "Byteak idatzita: " -#: lib/isodumper.py:335 +#: lib/isodumper.py:329 msgid "Checking " msgstr "Egiaztatzen" -#: lib/isodumper.py:353 +#: lib/isodumper.py:347 msgid "Adding persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:355 +#: lib/isodumper.py:350 +msgid "No key for encrypted partition provided. Adding the partition aborted." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:354 +msgid "Added encrypted persistent partition" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:359 msgid "Added persistent partition" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:368 +#: lib/isodumper.py:374 +msgid "Success" +msgstr "Arrakasta" + +#: lib/isodumper.py:374 msgid "" "The operation completed successfully.\n" " You are free to unplug it now, a logfile \n" @@ -237,7 +258,7 @@ msgstr "" "(/home/-user- edo /root)/.isodumper/isodumper.log-en gordeko da\n" " aplikazioa ixtean." -#: lib/isodumper.py:380 +#: lib/isodumper.py:386 msgid "" "Writing is in progress. Exiting during writing \n" " will make the device or the backup unusable.\n" @@ -247,89 +268,111 @@ msgstr "" " gailua edo babeskopia erabilezin bihur liteke.\n" " Ziur daztean zehar irten nahi duzula?" -#: lib/isodumper.py:392 lib/isodumper.py:476 +#: lib/isodumper.py:398 lib/isodumper.py:482 msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: lib/isodumper.py:432 +#: lib/isodumper.py:438 msgid "Image " msgstr "Imajina " -#: lib/isodumper.py:436 lib/isodumper.py:498 +#: lib/isodumper.py:442 lib/isodumper.py:504 msgid "IsoDumper" msgstr "IsoDumper" -#: lib/isodumper.py:436 +#: lib/isodumper.py:442 +msgid "Mageia IsoDumper" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:444 +msgid "" +"This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to a " +"USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done by " +"hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of the " +"flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous " +"state subsequently." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:448 +msgid "It gives also a feature for formatting the USB device." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:449 +msgid "" +"IsoDumper can be launched either from the menus, or a user console with the " +"command 'isodumper'." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:450 +msgid "" +"The root password is solicited when this is necessary for the program's " +"operation." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:451 +msgid "" +"The flash drive can be inserted beforehand or once the program is started. " +"In the latter case, a dialogue will say that there is no flash drive " +"inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR />(You may have to " +"close any automatically opened File Manager window)." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:454 +msgid "" +"The fields of the main window are as follows:<BR />- Device to work on: the " +"device of the USB flash drive, a drop-down list to choose from.<BR />- Write " +"Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive backup file *." +"img) to write out.<BR />- Write to device: This button launches the " +"operation - with a prior warning dialogue." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:458 +msgid "" +"- Add a persistent partition: the remaining space will be used in a new " +"partition where data from the Live system can be written and recovered " +"between sessions." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:459 msgid "" -"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " -"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation " -"devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, it can also " -"back up theentire previous<BR />contents of the flash drive onto the hard " -"disc, and restore the flash drive to its previous state subsequently.<BR /" -">It gives also a feature for formatting the USB device.<BR /><BR />IsoDumper " -"can be launched either from the menus, or a user or root console with the " -"command 'isodumper'.<BR />For normal users, the root password is solicited; " -"this is necessary for the program's operation. <BR />The flash drive can be " -"inserted beforehand or once the program is started. In the latter case, a " -"dialogue will say that there is no flash drive inserted, and allow a 'retry' " -"to find it once it is. <BR />(You may have to close any automatically opened " -"File Manager window).<BR /><BR />The fields of the main window are as " -"follows:<BR />- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-" -"down list to choose from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image " -"*.iso (or flash drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to " -"device: This button launches the operation - with a prior warning dialogue. " -"<BR />The operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: " -"define the name and placement of the backup image file. The current flash " -"drive will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " -"preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " -"necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " -"file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " -"source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the backup " -"operation.<BR />- Format the device: create an unique partition on the " -"entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a " -"volume name and the format in a new dialog box.<BR />" -msgstr "" -"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />GUI programa hau, batez ere " -"segurtasunez ISO irudi abiagarri bat USB flash drivean idatziz, alde batetik " -"eragiketa arriskutsuak eta bihurriak eskuz egiten dira. Bonus gisa, zuk " -"flash drive <BR />aurreko edukiak guztien segurtasun-kopia ere egin " -"ditzakezu disko gogorrean, flash unitatean sartu eta geroago aurreko " -"egoerara leheneratu.<BR />USB Gailua formateatzeko funtzio bat ematen du." -"<BR /><BR />IsoDumper abian jarri daiteke, bai menutik edo erabiltzailetik " -"edo root-etik 'isodumper' komandoarekin kontsola batean.<BR />Erabiltzaile " -"normalarentzat, root pasahitza eskatzen da; hau programaren " -"funtzionamendurako beharrezkoa da.<BR />Flash drive beti aurretik sartu " -"daitezke edo programa abiatzean. Azken kasu horretan, elkarrizketa batek, " -"flash drive txertatuta ez dagoela esaten du, eta 'berriro saiatzea' behin " -"aurkitzeko. <BR />(Irekitako edozein fitxategi kudeatzaile leiho " -"automatikoki itxi behar izatea).<BR /><BR />Leiho nagusiaren eremuak honako " -"hauek dira:<BR />- Gailu lan egiteko: USB flash drive gailua, aukeratzeko " -"goitibeherako zerrenda bat.<BR />- Idaztea Irudia: *.iso ISO irudi iturburu " -"(edo flash drive babeskopia fitxategia *.img) idazteko.<BR />- Gailuan " -"idatzi: botoi honek operazioa abian jartzen du - aldez aurretik abisu " -"batekin. Flash driveko segurtasun kopia bat eskatzen bada, hau da, lehen " -"egiten dena. Ondoren (edo soilik) irudi-fitxategi idatzi. Eragiketa bakoitza " -"aurrerapen barraren azpian agertzen da.<BR />- Babeskopia: definitu izena " -"eta segurtasun kopiaren irudiaren fitxategiaren kokapena. Egungo flash drive " -"babeskopia disko fitxategi batean gordetzeko. Kontuan flash unitatea guztia " -"mantentzen da, bere oraingo edukiak kontuan hartu gabe; ziurtatu beharrezko " -"espazioa diskoan (USB gailua tamaina bera) duzula. Segurtasun-kopia hau " -"erabili ahal izango da geroago flash drivea berreskuratueko *.img fitxategia " -"idazteko sorburu gisa aukeratuz.<BR />- Gailuaren babeskopia: abiarazi " -"babeskopia eragiketak.<BR />- Gailua formateatu: bolumen osoan zehaztu FAT, " -"NTFS edo ext formatua partizio berezia sortzeko. Bolumen-izena eta " -"elkarrizketa koadroa.<BR />- Xehetasunak: botoi honek erregistro informazio " -"xehekatuenak erakusten ditu.<BR />" - -#: lib/isodumper.py:476 +"- Encrypt: the persistent partition will be encrypted with the key provided " +"in <i>Key</i> field." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:460 +msgid "The operation is shown in the progress bar beneath." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:461 +msgid "" +"- Backup to: define the name and placement of the backup image file. The " +"current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the entire " +"flash drive is preserved, regardless of its actual contents; ensure that you " +"have the necessary free disc space (the same size as the USB device). This " +"backup file can be used later to restore the flash drive by selecting it as " +"the source *.img file to write out." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:465 +msgid "- Backup the device: launch the backup operation." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:466 +msgid "" +"- Format the device: create an unique partition on the entire volume in the " +"specified format in FAT, exFAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " +"and the format in a new dialog box." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:482 msgid "There is another instance of Isodumper already running." msgstr "" -#: lib/isodumper.py:490 +#: lib/isodumper.py:496 msgid "Choose an image" msgstr "Aukeratu irudi bat" -#: lib/isodumper.py:491 +#: lib/isodumper.py:497 msgid "" "Warning\n" "This will destroy all data on the target device,\n" @@ -343,107 +386,119 @@ msgstr "" " hemen ok esaten baduzu, mesedez <b>ez deskonektatu</ b> Gailua " "ondorengo eragiketan zehar." -#: lib/isodumper.py:525 +#: lib/isodumper.py:531 msgid "Device to work on:" msgstr "Gailua lan egiteko:" -#: lib/isodumper.py:529 +#: lib/isodumper.py:535 msgid "Write Image:" msgstr "Imajina Idatzi:" -#: lib/isodumper.py:535 +#: lib/isodumper.py:541 msgid "&Write to device" msgstr "Gailuan &idatzi" -#: lib/isodumper.py:538 +#: lib/isodumper.py:546 msgid "Add a persistent partition in the remaining space" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:547 +#: lib/isodumper.py:548 +msgid "Encrypt partition" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:549 +msgid "Key:" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:562 msgid "Backup the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:550 -msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" -msgstr "Gailua formateatu FAt, NTFS edo ext-n" +#: lib/isodumper.py:565 +msgid "Format the device in FAT, exFAT, NTFS or ext:" +msgstr "" -#: lib/isodumper.py:552 +#: lib/isodumper.py:567 msgid "Format the device" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:555 +#: lib/isodumper.py:570 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" -#: lib/isodumper.py:559 +#: lib/isodumper.py:574 msgid "Report" msgstr "Berri-ematea" -#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:666 +#: lib/isodumper.py:577 lib/isodumper.py:687 msgid "Refresh" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:564 +#: lib/isodumper.py:579 msgid "About" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:566 +#: lib/isodumper.py:581 msgid "Help" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:568 +#: lib/isodumper.py:583 msgid "Quit" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:574 +#: lib/isodumper.py:589 msgid "UDisks2 is not available on your system" msgstr "UDisks2 ez dago eskuragarri sisteman" -#: lib/isodumper.py:590 +#: lib/isodumper.py:605 msgid "Label for the device:" msgstr "Gailuaren etiketa:" -#: lib/isodumper.py:594 +#: lib/isodumper.py:609 msgid "FAT 32 (Windows)" msgstr "FAT 32 (Windows)" -#: lib/isodumper.py:596 +#: lib/isodumper.py:611 +msgid "exFAT (Windows)" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:613 msgid "NTFS (Windows)" msgstr "NTFS (Windows)" -#: lib/isodumper.py:598 +#: lib/isodumper.py:615 msgid "ext4 (Linux)" msgstr "ext4 (Linux)" -#: lib/isodumper.py:600 +#: lib/isodumper.py:617 msgid "Execute" msgstr "Exekutatu" -#: lib/isodumper.py:601 lib/isodumper.py:667 +#: lib/isodumper.py:618 lib/isodumper.py:688 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: lib/isodumper.py:638 +#: lib/isodumper.py:659 msgid "OK" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:648 +#: lib/isodumper.py:669 msgid "Yes" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:649 +#: lib/isodumper.py:670 msgid "No" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:678 msgid "A tool for writing ISO images to a device" msgstr "ISO irudiak gailu batera idazteko tresna" -#: lib/isodumper.py:657 +#: lib/isodumper.py:678 msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet" msgstr "" -#: lib/isodumper.py:665 +#: lib/isodumper.py:686 msgid "" "Warning\n" "No target devices were found.\n" @@ -469,80 +524,146 @@ msgstr "" msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "GUI tresna bat .img eta .iso fitxategiak USB Giltza baten idazteko" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "&Babeskopia gailua" +#~ msgid "Mb" +#~ msgstr "Mb" -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "Gailua &formateatu" +#~ msgid "Backup to: " +#~ msgstr "Babeskopia: " -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Berritu" +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Isodumper exekutatu" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Honi buruz" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Laguntza" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen" -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Irten" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean " -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 batuketa:" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 batuketa:" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago" -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita " +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta " -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "idatzi zuen: " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Errorea, desmuntatu " -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Idazten " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu" -#~ msgid "You don't have permission to write to the device" -#~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik" +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " bueltatu" + +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: " #~ msgid "Could not read mtab !" #~ msgstr "Ezin izan du mtab irakurri!" -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Exekuzioak huts egin du: " +#~ msgid "You don't have permission to write to the device" +#~ msgstr "Ez duzu gailuan idazteko baimenik" -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " bueltatu" +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Idazten " -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " arrakastaz desmuntatu" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "idatzi zuen: " -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Errorea, desmuntatu " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " -n arrakastaz idatzita " -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " Seinaleagatik amaituta " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 batuketa:" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "%s partizioa lanpetuta dago" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 batuketa:" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Desmuntatzen saiatzen " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Irten" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "-ren partizio guztiak desmuntatzean " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Laguntza" -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "UDisks2 ez du %r ezagutzen" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Honi buruz" -#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" -#~ msgstr "Egiaztatzea beharrezkoa da Isodumper exekutatzeko" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Berritu" -#~ msgid "Run Isodumper" -#~ msgstr "Isodumper exekutatu" +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "Gailua &formateatu" -#~ msgid "Backup to: " -#~ msgstr "Babeskopia: " +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "&Babeskopia gailua" -#~ msgid "Mb" -#~ msgstr "Mb" +#~ msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:" +#~ msgstr "Gailua formateatu FAt, NTFS edo ext-n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily " +#~ "for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an " +#~ "operation devious & potentially hazardous when done by hand. As a bonus, " +#~ "it can also back up theentire previous<BR />contents of the flash drive " +#~ "onto the hard disc, and restore the flash drive to its previous state " +#~ "subsequently.<BR />It gives also a feature for formatting the USB device." +#~ "<BR /><BR />IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or " +#~ "root console with the command 'isodumper'.<BR />For normal users, the " +#~ "root password is solicited; this is necessary for the program's " +#~ "operation. <BR />The flash drive can be inserted beforehand or once the " +#~ "program is started. In the latter case, a dialogue will say that there is " +#~ "no flash drive inserted, and allow a 'retry' to find it once it is. <BR /" +#~ ">(You may have to close any automatically opened File Manager window)." +#~ "<BR /><BR />The fields of the main window are as follows:<BR />- Device " +#~ "to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list to choose " +#~ "from.<BR />- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash " +#~ "drive backup file *.img) to write out.<BR />- Write to device: This " +#~ "button launches the operation - with a prior warning dialogue. <BR />The " +#~ "operation is shown in the progress bar beneath.<BR />- Backup to: define " +#~ "the name and placement of the backup image file. The current flash drive " +#~ "will be backed up to a disc file. Note that the entire flash drive is " +#~ "preserved, regardless of its actual contents; ensure that you have the " +#~ "necessary free disc space (the same size as the USB device). This backup " +#~ "file can be used later to restore the flash drive by selecting it as the " +#~ "source *.img file to write out.<BR />- Backup the device: launch the " +#~ "backup operation.<BR />- Format the device: create an unique partition " +#~ "on the entire volume in the specified format in FAT, NTFS or ext. You can " +#~ "specify a volume name and the format in a new dialog box.<BR />" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />GUI programa hau, batez ere " +#~ "segurtasunez ISO irudi abiagarri bat USB flash drivean idatziz, alde " +#~ "batetik eragiketa arriskutsuak eta bihurriak eskuz egiten dira. Bonus " +#~ "gisa, zuk flash drive <BR />aurreko edukiak guztien segurtasun-kopia ere " +#~ "egin ditzakezu disko gogorrean, flash unitatean sartu eta geroago aurreko " +#~ "egoerara leheneratu.<BR />USB Gailua formateatzeko funtzio bat ematen du." +#~ "<BR /><BR />IsoDumper abian jarri daiteke, bai menutik edo " +#~ "erabiltzailetik edo root-etik 'isodumper' komandoarekin kontsola batean." +#~ "<BR />Erabiltzaile normalarentzat, root pasahitza eskatzen da; hau " +#~ "programaren funtzionamendurako beharrezkoa da.<BR />Flash drive beti " +#~ "aurretik sartu daitezke edo programa abiatzean. Azken kasu horretan, " +#~ "elkarrizketa batek, flash drive txertatuta ez dagoela esaten du, eta " +#~ "'berriro saiatzea' behin aurkitzeko. <BR />(Irekitako edozein fitxategi " +#~ "kudeatzaile leiho automatikoki itxi behar izatea).<BR /><BR />Leiho " +#~ "nagusiaren eremuak honako hauek dira:<BR />- Gailu lan egiteko: USB flash " +#~ "drive gailua, aukeratzeko goitibeherako zerrenda bat.<BR />- Idaztea " +#~ "Irudia: *.iso ISO irudi iturburu (edo flash drive babeskopia fitxategia *." +#~ "img) idazteko.<BR />- Gailuan idatzi: botoi honek operazioa abian jartzen " +#~ "du - aldez aurretik abisu batekin. Flash driveko segurtasun kopia bat " +#~ "eskatzen bada, hau da, lehen egiten dena. Ondoren (edo soilik) irudi-" +#~ "fitxategi idatzi. Eragiketa bakoitza aurrerapen barraren azpian agertzen " +#~ "da.<BR />- Babeskopia: definitu izena eta segurtasun kopiaren irudiaren " +#~ "fitxategiaren kokapena. Egungo flash drive babeskopia disko fitxategi " +#~ "batean gordetzeko. Kontuan flash unitatea guztia mantentzen da, bere " +#~ "oraingo edukiak kontuan hartu gabe; ziurtatu beharrezko espazioa diskoan " +#~ "(USB gailua tamaina bera) duzula. Segurtasun-kopia hau erabili ahal " +#~ "izango da geroago flash drivea berreskuratueko *.img fitxategia idazteko " +#~ "sorburu gisa aukeratuz.<BR />- Gailuaren babeskopia: abiarazi babeskopia " +#~ "eragiketak.<BR />- Gailua formateatu: bolumen osoan zehaztu FAT, NTFS " +#~ "edo ext formatua partizio berezia sortzeko. Bolumen-izena eta " +#~ "elkarrizketa koadroa.<BR />- Xehetasunak: botoi honek erregistro " +#~ "informazio xehekatuenak erakusten ditu.<BR />" |