aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index de51ee1..434e599 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-29 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-22 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Teil pole kirjutamisõigust seadmes {}"
msgid "Writing error."
msgstr "Tõrge kirjutamisel."
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:340
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:346
msgid "Success"
msgstr "Kordaminek"
@@ -150,66 +150,66 @@ msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
msgstr "Sihtkataloog on varukoopia jaoks liiga väike (vajalik on %s Mb)"
-#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:502 lib/isodumper.py:660
+#: lib/isodumper.py:244 lib/isodumper.py:508 lib/isodumper.py:666
msgid "Backup to:"
msgstr "Varukoopia:"
-#: lib/isodumper.py:256
+#: lib/isodumper.py:257
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "{source} kirjutati edukalt asukohta {target}"
-#: lib/isodumper.py:277
+#: lib/isodumper.py:279
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Seade on ISO-tõmmise mahutamiseks liiga väike."
-#: lib/isodumper.py:281
+#: lib/isodumper.py:283
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Kirjutamise kinnitus"
-#: lib/isodumper.py:284
+#: lib/isodumper.py:286
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr "Seadme maht on üle 32 gigabaidi. Kas tõesti soovite seda kasutada?"
-#: lib/isodumper.py:284 lib/isodumper.py:352
+#: lib/isodumper.py:286 lib/isodumper.py:358
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: lib/isodumper.py:291
+#: lib/isodumper.py:293
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "{source} kirjutatakse asukohta {target}"
-#: lib/isodumper.py:292
+#: lib/isodumper.py:294
msgid " to "
msgstr " asukohta "
-#: lib/isodumper.py:292
+#: lib/isodumper.py:294
msgid "Executing copy from "
msgstr "Kopeeritakse asukohast "
-#: lib/isodumper.py:308
+#: lib/isodumper.py:311
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Tõmmis {source} kirjutati edukalt asukohta {target}"
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:312
msgid "Bytes written: "
msgstr "Baite kirjutati: "
-#: lib/isodumper.py:310
+#: lib/isodumper.py:313
msgid "Checking "
msgstr "Kontrollitakse "
-#: lib/isodumper.py:325
+#: lib/isodumper.py:331
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "Püsipartitsiooni lisamine"
-#: lib/isodumper.py:327
+#: lib/isodumper.py:333
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Püsipartitsioon lisatud"
-#: lib/isodumper.py:340
+#: lib/isodumper.py:346
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
" salvestatakse pärast rakenduse sulgemist asukohta\n"
" (/home/-kasutaja- või /root)/.isodumper/isodumper.log."
-#: lib/isodumper.py:352
+#: lib/isodumper.py:358
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -231,19 +231,19 @@ msgstr ""
" võib seade või varukoopia muutuda kasutamiskõlbmatuks.\n"
" Kas tõesti väljuda kirjutamise ajal?"
-#: lib/isodumper.py:364
+#: lib/isodumper.py:370
msgid "Error"
msgstr "Tõrge"
-#: lib/isodumper.py:404
+#: lib/isodumper.py:410
msgid "Image "
msgstr "Tõmmis "
-#: lib/isodumper.py:408 lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:414 lib/isodumper.py:465
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:408
+#: lib/isodumper.py:414
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
"vormingus: FAT, NTFS või ext. Dialoogis saab määrata seadme nime ja vormingu."
"<BR />"
-#: lib/isodumper.py:451
+#: lib/isodumper.py:457
msgid "Choose an image"
msgstr "Tõmmise valimine"
-#: lib/isodumper.py:452
+#: lib/isodumper.py:458
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -321,107 +321,107 @@ msgstr ""
" Kui olete kindel, palun <b>ärge lahutage</b>\n"
" seadet selle operatsiooni jooksul."
-#: lib/isodumper.py:486
+#: lib/isodumper.py:492
msgid "Device to work on:"
msgstr "Kasutatav seade:"
-#: lib/isodumper.py:490
+#: lib/isodumper.py:496
msgid "Write Image:"
msgstr "Tõmmise kirjutamine:"
-#: lib/isodumper.py:496
+#: lib/isodumper.py:502
msgid "&Write to device"
msgstr "Kir&juta seadmele"
-#: lib/isodumper.py:499
+#: lib/isodumper.py:505
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr "Püsipartitsiooni lisamine ülejäänud alale"
-#: lib/isodumper.py:508
+#: lib/isodumper.py:514
msgid "Backup the device"
msgstr "Varunda seade"
-#: lib/isodumper.py:511
+#: lib/isodumper.py:517
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Seadme vormindamine FAT-, NTFS- või ext-vormingus:"
-#: lib/isodumper.py:513
+#: lib/isodumper.py:519
msgid "Format the device"
msgstr "Vorminda seade"
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:522
msgid "Progress"
msgstr "Edenemine"
-#: lib/isodumper.py:520
+#: lib/isodumper.py:526
msgid "Report"
msgstr "Aruanne"
-#: lib/isodumper.py:523 lib/isodumper.py:628
+#: lib/isodumper.py:529 lib/isodumper.py:634
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
-#: lib/isodumper.py:525
+#: lib/isodumper.py:531
msgid "About"
msgstr "Teave"
-#: lib/isodumper.py:527
+#: lib/isodumper.py:533
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: lib/isodumper.py:529
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:541
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "UDisks2 ei ole Teie süsteemis saadaval"
-#: lib/isodumper.py:551
+#: lib/isodumper.py:557
msgid "Label for the device:"
msgstr "Seadme nimi:"
-#: lib/isodumper.py:555
+#: lib/isodumper.py:561
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:557
+#: lib/isodumper.py:563
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:559
+#: lib/isodumper.py:565
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:561
+#: lib/isodumper.py:567
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:629
+#: lib/isodumper.py:568 lib/isodumper.py:635
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: lib/isodumper.py:600
+#: lib/isodumper.py:606
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
-#: lib/isodumper.py:610
+#: lib/isodumper.py:616
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: lib/isodumper.py:611
+#: lib/isodumper.py:617
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: lib/isodumper.py:619
+#: lib/isodumper.py:625
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Tööriist ISO-tõmmiste kirjutamiseks USB-pulgale"
-#: lib/isodumper.py:619
+#: lib/isodumper.py:625
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pildid: Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:627
+#: lib/isodumper.py:633
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"