diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 104 |
1 files changed, 55 insertions, 49 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-08 15:30-0600\n" "Last-Translator: katnatek <j.alberto.vc@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "{} successfully unmounted" msgstr "" #: backend/raw_write.py:146 -msgid "Error, umount {} returned " +msgid "Error, umount returned {}" msgstr "" #: backend/raw_write.py:148 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: backend/raw_write.py:174 #, python-format -msgid "Invalid signature for %s.sha512)" +msgid "Invalid signature for %s.sha512" msgstr "" #: backend/raw_write.py:179 @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "" "Ha de conectar una memoria USB en la que se escribirá la imagen." #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1 -msgid "Run Isodumper" -msgstr "Ejecutar Isodumper" +msgid "Isodumper requesting write access" +msgstr "" #: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run Isodumper" -msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar Isodumper" +msgid "Manatools requesting write access" +msgstr "" #: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to format USB sticks" @@ -428,68 +428,74 @@ msgstr "" "Una herramienta gráfica para escribir ficheros .img e .iso en dispositivos " "de memoria USB." -#~ msgid "%r not known to UDisks2" -#~ msgstr "%r no conocido por UDisks2" +#~ msgid "&Backup the device" +#~ msgstr "Hacer un &copia de respaldo del dispositivo" -#~ msgid "Unmounting all partitions of " -#~ msgstr "Desmontando todas las particiones de " +#~ msgid "&Format the device" +#~ msgstr "&Formatear el dispositivo" -#~ msgid "Trying to unmount " -#~ msgstr "Intentando desmontar " +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Refrescar" -#~ msgid "Partition %s is busy" -#~ msgstr "La partición %s está ocupada" +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Acerca de" -#~ msgid " was terminated by signal " -#~ msgstr " se terminó con la señal " +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Ayuda" -#~ msgid "Error, umount " -#~ msgstr "Error, desmontar " +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Salir" -#~ msgid " successfully unmounted" -#~ msgstr " desmontado correctamente" +#~ msgid "MD5 sum: " +#~ msgstr "MD5 sum: " -#~ msgid " returned " -#~ msgstr " devuelto " +#~ msgid "SHA1 sum: " +#~ msgstr "SHA1 sum: " -#~ msgid "Execution failed: " -#~ msgstr "Ejecución fallida: " +#~ msgid " successfully written to " +#~ msgstr " escrito con éxito en " -#~ msgid "Could not read mtab !" -#~ msgstr "¡No se puede leer mtab!" +#~ msgid "Wrote: " +#~ msgstr "Escrito: " + +#~ msgid "Writing " +#~ msgstr "Escribiendo " #~ msgid "You don't have permission to write to the device" #~ msgstr "No tiene permisos para escribir en el dispositivo" -#~ msgid "Writing " -#~ msgstr "Escribiendo " +#~ msgid "Could not read mtab !" +#~ msgstr "¡No se puede leer mtab!" -#~ msgid "Wrote: " -#~ msgstr "Escrito: " +#~ msgid "Execution failed: " +#~ msgstr "Ejecución fallida: " -#~ msgid " successfully written to " -#~ msgstr " escrito con éxito en " +#~ msgid " returned " +#~ msgstr " devuelto " -#~ msgid "SHA1 sum: " -#~ msgstr "SHA1 sum: " +#~ msgid " successfully unmounted" +#~ msgstr " desmontado correctamente" -#~ msgid "MD5 sum: " -#~ msgstr "MD5 sum: " +#~ msgid "Error, umount " +#~ msgstr "Error, desmontar " -#~ msgid "&Quit" -#~ msgstr "&Salir" +#~ msgid " was terminated by signal " +#~ msgstr " se terminó con la señal " -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ayuda" +#~ msgid "Partition %s is busy" +#~ msgstr "La partición %s está ocupada" -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "&Acerca de" +#~ msgid "Trying to unmount " +#~ msgstr "Intentando desmontar " -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Refrescar" +#~ msgid "Unmounting all partitions of " +#~ msgstr "Desmontando todas las particiones de " -#~ msgid "&Format the device" -#~ msgstr "&Formatear el dispositivo" +#~ msgid "%r not known to UDisks2" +#~ msgstr "%r no conocido por UDisks2" -#~ msgid "&Backup the device" -#~ msgstr "Hacer un &copia de respaldo del dispositivo" +#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper" +#~ msgstr "Se necesita autenticación para ejecutar Isodumper" + +#~ msgid "Run Isodumper" +#~ msgstr "Ejecutar Isodumper" |