aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po104
1 files changed, 54 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bb67aac..0ca3c3e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isodumper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-20 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-25 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:41+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: lib/isodumper.py:152
+#: lib/isodumper.py:151
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: lib/isodumper.py:161 lib/isodumper.py:299
+#: lib/isodumper.py:160 lib/isodumper.py:311
msgid "Target Device: "
msgstr "Cílové zařízení: "
@@ -45,100 +45,100 @@ msgstr "Zařízení bylo úspěšně naformátováno."
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Při vytváření diskového oddílu se vyskytla chyba."
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:255
msgid "Authentication error."
msgstr "Chyba při ověření."
-#: lib/isodumper.py:255
+#: lib/isodumper.py:259
msgid "An error occurred."
msgstr "Stala se chyba."
-#: lib/isodumper.py:278 share/isodumper/isodumper.glade.h:32
+#: lib/isodumper.py:289 share/isodumper/isodumper.glade.h:33
msgid "Backup in:"
msgstr "Záloha za:"
-#: lib/isodumper.py:298
+#: lib/isodumper.py:310
msgid "Image: "
msgstr "Obraz: "
-#: lib/isodumper.py:302
+#: lib/isodumper.py:314
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Zařízení je příliš malé, aby mohlo obsahovat soubor ISO."
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:321
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Zařízení je větší než 32 GB. Jste si jisti, že ho chcete opravdu použít?"
-#: lib/isodumper.py:336
+#: lib/isodumper.py:348
msgid "Unmounting all partitions of "
msgstr "Odpojuji všechny oddíly "
-#: lib/isodumper.py:338
+#: lib/isodumper.py:350
msgid "Trying to unmount "
msgstr "Pokouším se odpojit "
-#: lib/isodumper.py:344
+#: lib/isodumper.py:356
msgid " was terminated by signal "
msgstr " bylo přerušeno signálem "
-#: lib/isodumper.py:344 lib/isodumper.py:350
+#: lib/isodumper.py:356 lib/isodumper.py:362
msgid "Error, umount "
msgstr "Chyba, odpojení "
-#: lib/isodumper.py:348
+#: lib/isodumper.py:360
msgid " successfully unmounted"
msgstr " úspěšně odpojen"
-#: lib/isodumper.py:350
+#: lib/isodumper.py:362
msgid " returned "
msgstr " vrátilo "
-#: lib/isodumper.py:353
+#: lib/isodumper.py:365
msgid "Execution failed: "
msgstr "Spuštění selhalo: "
-#: lib/isodumper.py:361
+#: lib/isodumper.py:373
msgid "Could not read mtab !"
msgstr "Nemohu přečíst mtab!"
-#: lib/isodumper.py:370 lib/isodumper.py:394
+#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:410
msgid "Reading error."
msgstr "Chyba při čtení."
-#: lib/isodumper.py:376
+#: lib/isodumper.py:388
msgid "You have not the rights for writing on the device"
msgstr "Nemáte práva pro zápis na zařízení"
-#: lib/isodumper.py:382 lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:394 lib/isodumper.py:395
msgid " to "
msgstr " do "
-#: lib/isodumper.py:382
+#: lib/isodumper.py:394
msgid "Writing "
msgstr "Zapisuji "
-#: lib/isodumper.py:383
+#: lib/isodumper.py:395
msgid "Executing copy from "
msgstr "Kopíruje se z "
-#: lib/isodumper.py:399 lib/isodumper.py:413 lib/isodumper.py:422
+#: lib/isodumper.py:415 lib/isodumper.py:428 lib/isodumper.py:437
msgid "Writing error."
msgstr "Chyba při zápisu."
-#: lib/isodumper.py:404
+#: lib/isodumper.py:420
msgid "Wrote: "
msgstr "Zapsáno: "
-#: lib/isodumper.py:417
+#: lib/isodumper.py:432
msgid " successfully written to "
msgstr " byl úspěšně zapsán do "
-#: lib/isodumper.py:417 lib/isodumper.py:509
+#: lib/isodumper.py:432 lib/isodumper.py:524
msgid "Image "
msgstr "Obraz "
-#: lib/isodumper.py:418
+#: lib/isodumper.py:433
msgid "Bytes written: "
msgstr "Zapsáno bytů: "
@@ -198,6 +198,10 @@ msgstr ""
" zařízení během příštích operací."
#: share/isodumper/isodumper.glade.h:12
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr ""
+
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:13
msgid ""
"<b>Error</b>\n"
" Something went wrong, please see the details\n"
@@ -213,91 +217,91 @@ msgstr ""
" Aplikace bude s tímto oknem zavřena a soubor s obsahem\n"
" záznamu isodumper.log bude uložen ve složce homedir/.isodumper"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
msgid "Label for the device:"
msgstr "Popisek pro zařízení:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb"
msgstr "Standardní. Velikost souborů je omezena na 4 GB"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
msgid "To handle files bigger than 4Gb"
msgstr "Pro práci se soubory většími než 4 GB"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:23
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:24
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
msgid "Only for Linux systems"
msgstr "Jen pro linuxové systémy"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:25
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
msgid "Device to work on:"
msgstr "Zařízení, na kterém se má pracovat:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:26
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
msgid "Select target device to write the image to"
msgstr "Zvolte cílové zařízení, na které chcete obraz zapsat"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
msgid "Write Image:"
msgstr "Zapsat obraz:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:28
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
msgid "Select an image file to be written to the device"
msgstr "Zvolte soubor obrazu, který chcete zapsat na zařízení"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:29
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
msgid "Select Image"
msgstr "Zvolte obraz"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:30
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
msgid "Write to device"
msgstr "Zapsat na zařízení"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:31
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:32
msgid "Create a backup of the device as image to restore it later"
msgstr "Vytvořit zálohu zařízení jako obraz pro jeho pozdější obnovení"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:34
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
msgid "(None)"
msgstr "(žádná)"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:35
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
msgid "Select a folder in which to write the backup image"
msgstr "Zvolte složku, do které se má zapsat obraz se zálohou"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:36
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
msgid "Backup the device"
msgstr "Zálohovat zařízení"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:37
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Formátovat zařízení na FAT, NTFS nebo ext:"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:38
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition"
msgstr "Zvolte formát. Zařízení bude zformátováno do jednoho diskového oddílu"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:39
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
msgid "Format the device"
msgstr "Formátovat zařízení"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:40
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:41
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:42
msgid ""
"<b>Warning</b>\n"
" No target devices were found. \n"
@@ -311,7 +315,7 @@ msgstr ""
" Je potřeba, abyste zastrčili zařízení USB,\n"
" na které lze obraz zapsat."
-#: share/isodumper/isodumper.glade.h:46
+#: share/isodumper/isodumper.glade.h:47
msgid ""
"<b>Success</b>\n"
" The operation was successfully performed.\n"