aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po52
1 files changed, 27 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 352745b..8fa87d3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Cristian Garde Zarza <cristian.garde@gmail.com>, 2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008
-# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2017
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015,2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 07:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-23 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Error d'escriptura."
#: backend/raw_write.py:119 lib/isodumper.py:325
msgid "Success"
-msgstr "Èxit"
+msgstr "Correcte"
#: backend/raw_write.py:124
msgid "No partition is mounted."
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir mtab! {} {}"
#: backend/raw_write.py:133
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Es desmunten totes les particions de {}:\n"
#: backend/raw_write.py:136
msgid "Trying to unmount {}...\n"
-msgstr ""
+msgstr "S'intenta desmuntar {}...\n"
#: backend/raw_write.py:140
msgid "Partition {} is busy"
@@ -63,44 +63,46 @@ msgstr "La partició {} està ocupada"
#: backend/raw_write.py:142
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
-msgstr ""
+msgstr "Error, l'acció de desmuntar {} s'ha acabat amb el senyal {}"
#: backend/raw_write.py:144
msgid "{} successfully unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "{} s'ha desmuntat correctament"
#: backend/raw_write.py:146
msgid "Error, umount returned {}"
-msgstr ""
+msgstr "Error, l'acció de desmuntar ha retornat {}"
#: backend/raw_write.py:148
msgid "Execution failed: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat l'execució: {}"
#: backend/raw_write.py:174
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura no vàlida per a %s.sha512"
#: backend/raw_write.py:179
msgid "Signature file {} not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer de signatura {} no s'ha trobat\n"
#: backend/raw_write.py:202
msgid "SHA512 sum: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Suma SHA512: {}"
#: backend/raw_write.py:206
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
-msgstr ""
+msgstr "La comprovació de la suma sha512 és correcta i la suma està signada"
#: backend/raw_write.py:208
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
msgstr ""
+"La comprovació de la suma sha512 és correcta però no se'n pot trobar la "
+"signatura"
#: backend/raw_write.py:210
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
-msgstr ""
+msgstr "/!\\ Les sumes calculades i desades no coincideixen"
#: lib/isodumper.py:129
msgid "Mb"
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "El dispositiu s'ha formatat correctament."
#: lib/isodumper.py:186
msgid "An error occurred while creating a partition."
-msgstr "Ha ocorregut un error mentre es creava la partició."
+msgstr "S'ha produït un error mentre es creava la partició."
#: lib/isodumper.py:190
msgid "Authentication error."
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un error."
#: lib/isodumper.py:210
msgid "Wrote: {}% "
-msgstr ""
+msgstr "Escrit: {}% "
#: lib/isodumper.py:236
msgid "Backup confirmation"
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Avís"
#: lib/isodumper.py:283
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
-msgstr ""
+msgstr "S'escriu {source} a {target}"
#: lib/isodumper.py:284
msgid " to "
@@ -185,12 +187,12 @@ msgstr " a "
#: lib/isodumper.py:284
msgid "Executing copy from "
-msgstr "Executant la còpia des de "
+msgstr "Es fa la còpia des de "
#: lib/isodumper.py:299
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
-msgstr ""
+msgstr "La imatge {source} s'ha escrit correctament a {target}"
#: lib/isodumper.py:300
msgid "Bytes written: "
@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "Bytes escrits: "
#: lib/isodumper.py:301
msgid "Checking "
-msgstr "Comprovant"
+msgstr "Es comprova"
#: lib/isodumper.py:325
msgid ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "Progrés"
#: lib/isodumper.py:504
msgid "Report"
-msgstr "Informa"
+msgstr "Informe"
#: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619
msgid "Refresh"
@@ -410,15 +412,15 @@ msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Isodumper requesting write access"
-msgstr ""
+msgstr "Isodumper sol·licita l'accés d'escriptura"
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Manatools requesting write access"
-msgstr ""
+msgstr "Manatools sol·licita l'accés d'escriptura"
#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"
-msgstr "Una eina gràfica per formatar els llapis USB"
+msgstr "Una eina gràfica per formatar memòries USB"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"