aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ja.po132
1 files changed, 30 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1ba4e5c..9868797 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-26 14:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-18 13:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-18 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ja/)\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "読み込みエラーです。"
#: backend/raw_write.py:60
msgid "You don't have permission to write to the device {}"
-msgstr ""
+msgstr "デバイス {} に書き込む権限がありません"
#: backend/raw_write.py:89 backend/raw_write.py:102 backend/raw_write.py:110
msgid "Writing error."
@@ -39,64 +39,64 @@ msgstr "処理に成功しました"
#: backend/raw_write.py:124
msgid "No partition is mounted."
-msgstr ""
+msgstr "パーティションがマウントされていません。"
#: backend/raw_write.py:130
msgid "Could not read mtab ! {} {}"
-msgstr ""
+msgstr "mtab を読み込めません! {} {}"
#: backend/raw_write.py:133
msgid "Unmounting all partitions of {}:\n"
-msgstr ""
+msgstr "{} のすべてのパーティションをマウント解除しています:\n"
#: backend/raw_write.py:136
msgid "Trying to unmount {}...\n"
-msgstr ""
+msgstr "{} のマウント解除を試行しています...\n"
#: backend/raw_write.py:140
msgid "Partition {} is busy"
-msgstr ""
+msgstr "パーティション {} はビジーです"
#: backend/raw_write.py:142
msgid "Error, umount {} was terminated by signal {}"
-msgstr ""
+msgstr "エラー, umount {} はシグナル {} で終了しました"
#: backend/raw_write.py:144
msgid "{} successfully unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "{} は正常にマウント解除されました"
#: backend/raw_write.py:146
msgid "Error, umount returned {}"
-msgstr ""
+msgstr "エラー, umount は {} を返しました"
#: backend/raw_write.py:148
msgid "Execution failed: {}"
-msgstr ""
+msgstr "実行に失敗しました: {}"
#: backend/raw_write.py:174
#, python-format
msgid "Invalid signature for %s.sha512"
-msgstr ""
+msgstr "%s.sha512 の署名が無効です"
#: backend/raw_write.py:179
msgid "Signature file {} not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "署名ファイル {} が見つかりません\n"
#: backend/raw_write.py:202
msgid "SHA512 sum: {}"
-msgstr ""
+msgstr "SHA512 サム: {}"
#: backend/raw_write.py:206
msgid "The sha512 sum check is OK and the sum is signed"
-msgstr ""
+msgstr "sha512 サムのチェックは OK で署名済みです"
#: backend/raw_write.py:208
msgid "The sha512 sum check is OK but the signature can't be found"
-msgstr ""
+msgstr "sha512 サムのチェックは OK ですが署名が見つかりません"
#: backend/raw_write.py:210
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
-msgstr ""
+msgstr "/!\\計算結果と保存されたサムが一致しません"
#: lib/isodumper.py:129
msgid "Mb"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "エラーが発生しました。"
#: lib/isodumper.py:210
msgid "Wrote: {}% "
-msgstr ""
+msgstr "書き込み率: {}% "
#: lib/isodumper.py:236
msgid "Backup confirmation"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "警告"
#: lib/isodumper.py:283
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
-msgstr ""
+msgstr "{source} を {target} に書き込んでいます"
#: lib/isodumper.py:284
msgid " to "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "コピーを実行中 "
#: lib/isodumper.py:299
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
-msgstr ""
+msgstr "イメージ {source} は正常に {target} に書き込まれました"
#: lib/isodumper.py:300
msgid "Bytes written: "
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "デバイスへ書き込む(&W)"
#: lib/isodumper.py:490
msgid "Backup the device"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスをバックアップ"
#: lib/isodumper.py:494
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "デバイスを FAT, NTFS, ext のいずれかでフォーマット:"
#: lib/isodumper.py:496
msgid "Format the device"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスをフォーマット"
#: lib/isodumper.py:500
msgid "Progress"
@@ -339,19 +339,19 @@ msgstr "出力"
#: lib/isodumper.py:509 lib/isodumper.py:619
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: lib/isodumper.py:511
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "情報"
#: lib/isodumper.py:513
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプ"
#: lib/isodumper.py:515
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "終了"
#: lib/isodumper.py:521
msgid "UDisks2 is not available on your system"
@@ -397,88 +397,16 @@ msgstr ""
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:1
msgid "Isodumper requesting write access"
-msgstr ""
+msgstr "Isodumper が書き込みアクセスを要求しています"
#: polkit/org.mageia.isodumper.policy.in.h:2
msgid "Manatools requesting write access"
-msgstr ""
+msgstr "Manatools が書き込みアクセスを要求しています"
#: share/applications/format-usb.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to format USB sticks"
-msgstr ""
+msgstr "USB スティックをフォーマットする GUI ツール"
#: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ".img や .iso のファイルを USB スティックへ書き込む GUI ツール"
-
-#~ msgid "&Backup the device"
-#~ msgstr "デバイスをバックアップ(&B)"
-
-#~ msgid "&Format the device"
-#~ msgstr "デバイスをフォーマット(&F)"
-
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "再読み込み(&R)"
-
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "情報(&A)"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "ヘルプ(&H)"
-
-#~ msgid "&Quit"
-#~ msgstr "終了(&Q)"
-
-#~ msgid "MD5 sum: "
-#~ msgstr "MD5 サム: "
-
-#~ msgid "SHA1 sum: "
-#~ msgstr "SHA1 サム: "
-
-#~ msgid " successfully written to "
-#~ msgstr " は以下へ正常に書き込まれました"
-
-#~ msgid "Wrote: "
-#~ msgstr "書き込み済み: "
-
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "書き込み中 "
-
-#~ msgid "You don't have permission to write to the device"
-#~ msgstr "デバイスへ書き込む権限がありません"
-
-#~ msgid "Could not read mtab !"
-#~ msgstr "mtab を読み込めませんでした!"
-
-#~ msgid "Execution failed: "
-#~ msgstr "実行に失敗しました: "
-
-#~ msgid " returned "
-#~ msgstr " の戻り値は "
-
-#~ msgid " successfully unmounted"
-#~ msgstr " を正常にマウント解除しました"
-
-#~ msgid "Error, umount "
-#~ msgstr "エラー, umount"
-
-#~ msgid " was terminated by signal "
-#~ msgstr " はシグナルによって終了しました 戻り値は "
-
-#~ msgid "Partition %s is busy"
-#~ msgstr "パーティション %s はビジーです"
-
-#~ msgid "Trying to unmount "
-#~ msgstr "マウント解除を試行しています "
-
-#~ msgid "Unmounting all partitions of "
-#~ msgstr "デバイスの全パーティションをマウント解除 "
-
-#~ msgid "%r not known to UDisks2"
-#~ msgstr "UDisks2 は %r に対応していません"
-
-#~ msgid "Authentication is required to run Isodumper"
-#~ msgstr "Isodumper を実行するには認証が必要です"
-
-#~ msgid "Run Isodumper"
-#~ msgstr "Isodumper を実行"