diff options
author | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-09-25 17:09:42 +0200 |
---|---|---|
committer | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-09-25 17:09:42 +0200 |
commit | 7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332 (patch) | |
tree | cd09e016c15bfc9b0b928aac8d6215bd46e01e59 /po/pt_BR.po | |
parent | a36b577b6e1ae3c755998f5c9cafd76e7928b41e (diff) | |
download | isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar.gz isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar.bz2 isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.tar.xz isodumper-7f7e41a0489d383e437b2c435e53820193d8e332.zip |
Added .po files from debian/ launchpad
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..5b82fd1 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Brazilian Portuguese translation for usb-imagewriter +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the usb-imagewriter package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: usb-imagewriter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 22:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-28 23:20+0000\n" +"Last-Translator: elias <Unknown>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../lib/isodumper.py:113 +msgid "Image: " +msgstr "Imagem: " + +#: ../lib/isodumper.py:114 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispositivo alvo: " + +#: ../lib/isodumper.py:130 +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Desmontando todas as partições de " + +#: ../lib/isodumper.py:132 +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Tentando desmontar " + +#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 +msgid "Error, umount " +msgstr "Erro, desmontar " + +#: ../lib/isodumper.py:138 +msgid " was terminated by signal " +msgstr " foi terminado pelo sinal " + +#: ../lib/isodumper.py:142 +msgid " successfully unmounted" +msgstr " desmontado com sucesso" + +#: ../lib/isodumper.py:144 +msgid " returned " +msgstr " retornado " + +#: ../lib/isodumper.py:147 +msgid "Execution failed: " +msgstr "Falha na execução: " + +#: ../lib/isodumper.py:155 +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "Não pode ler mtab !" + +#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 +msgid "Reading error." +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:170 +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "" + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid "Writing " +msgstr "Escrevendo " + +#: ../lib/isodumper.py:175 +msgid " to " +msgstr " para " + +#: ../lib/isodumper.py:176 +#, fuzzy +msgid "Executing copy from " +msgstr "Executando: dd if=" + +#: ../lib/isodumper.py:192 +#, fuzzy +msgid "Writing error." +msgstr "Escrevendo " + +#: ../lib/isodumper.py:197 +msgid "Wrote: " +msgstr "Escrevido: " + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid "Image " +msgstr "Imagem " + +#: ../lib/isodumper.py:205 +msgid " successfully written to" +msgstr " escrito com sucesso a" + +#: ../lib/isodumper.py:206 +msgid "Bytes written: " +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" +msgstr "" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "" +"<b>Warning</b>\n" +" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +" device, are you sure you want to proceed ?\n" +"\n" +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +" the device during the following operation." +msgstr "" +"<b>Aviso</b>\n" +" Isto irá <b>destruir todos os dados</b> do dispositivo\n" +" alvo, você tem certeza que deseja prosseguir ?\n" +"\n" +" Se você disser sim aqui, por favor <b>não desplugue</b>\n" +" este dispositivo durante a operação seguinte." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +" Something went wrong, please see the details\n" +" window for the exact error.\n" +" \n" +" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +" homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "" +"<b>Erro<b/>Algo deu errado, por favor veja a janelade detalhes para o erro " +"exatoUm arquivo log com o conteúdo sera salvo em seuhomedir se a aplicação " +"for fechada" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 +msgid "Write Image:" +msgstr "Escrever Imagem:" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Selecionar um arquivo de imagem para ser escrito no dispositivo" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 +msgid "Select Image" +msgstr "Selecionar Imagem" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +msgid "to" +msgstr "para" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Selecione dispositivo alvo para escrever a imagem a" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "Write to device" +msgstr "Escrever para o dispositivo" + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +" No target devices were found. \n" +"\n" +" You need to plug in a USB Key\n" +" to which the image can be written." +msgstr "" +"<b>Erro</b>Nenhum dispositivo alvo foi encontrado Você precisa conectar um " +"dispositivo USBpara onde uma imagem pode ser escrita." + +#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Success</b>\n" +" The image was successfully written to the\n" +" target device.\n" +" \n" +" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" +" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" +" you close the application." +msgstr "" +"<b>Sucesso</b>A imagem foi escrita com sucesso parao dispositivo alvo.Você " +"está livre para desplugar agora, um log daoperação será salva em sua Pasta " +"Pessoal sevocê fechar esta aplicação." + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "O processo dd acabou com um erro !" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" |