diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-07-26 11:28:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-07-26 11:28:32 +0300 |
commit | 39a8707a946a000dd19fb92f46cb8ea12b3cd5aa (patch) | |
tree | 58537fea85c8d6da7779899ac0d4642c67ae24de /po/id.po | |
parent | 0e5313c4a49aaaaeac4162b2930a27046f93631b (diff) | |
download | isodumper-39a8707a946a000dd19fb92f46cb8ea12b3cd5aa.tar isodumper-39a8707a946a000dd19fb92f46cb8ea12b3cd5aa.tar.gz isodumper-39a8707a946a000dd19fb92f46cb8ea12b3cd5aa.tar.bz2 isodumper-39a8707a946a000dd19fb92f46cb8ea12b3cd5aa.tar.xz isodumper-39a8707a946a000dd19fb92f46cb8ea12b3cd5aa.zip |
Update translations from Tx
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 239 |
1 files changed, 14 insertions, 225 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ -# Indonesian translation for isodumper package. -# Copyright (C) 2013 THE isodumper'S COPYRIGHT HOLDER +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the isodumper package. # # Translators: @@ -10,12 +10,12 @@ # Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-18 11:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-11 08:01+0000\n" -"Last-Translator: Kiki <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 07:29+0000\n" +"Last-Translator: Yves Brungard\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:331 lib/isodumper.py:508 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Peringatan" #: lib/isodumper.py:356 msgid "Unmounting all partitions of " @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "MD5 sum: " #: lib/isodumper.py:496 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Berhasil" #: lib/isodumper.py:496 msgid "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:520 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: lib/isodumper.py:571 lib/isodumper.py:625 msgid "IsoDumper" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:686 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Laporan" #: lib/isodumper.py:691 lib/isodumper.py:799 msgid "&Refresh" @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "" #: lib/isodumper.py:695 msgid "&Help" -msgstr "" +msgstr "Bantuan" #: lib/isodumper.py:697 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "Keluar" #: lib/isodumper.py:703 msgid "UDisks2 is not available on your system" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "ext4 (Linux)" #: lib/isodumper.py:732 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Eksekusi" #: lib/isodumper.py:733 lib/isodumper.py:800 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #: lib/isodumper.py:790 msgid "A tool for writing ISO images to a device" @@ -354,214 +354,3 @@ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Isodumper" #: share/applications/isodumper.desktop.in.h:1 msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks" msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Success</b>\n" -#~ " The operation was successfully performed.\n" -#~ " \n" -#~ " You are free to unplug it now, a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved when\n" -#~ " you close the application." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Berhasil</b>\n" -#~ " Operasi berhasil dijalankan.\n" -#~ " \n" -#~ " Anda bebas untuk melepaskannya sekarang, log isodumper.log \n" -#~ " dari operasi akan disimpan di homedir/.isodumper/ saat\n" -#~ " Anda menutup aplikasi." - -#~ msgid "" -#~ "<b>Warning</b>\n" -#~ " No target devices were found. \n" -#~ "\n" -#~ " You need to plug in a USB Key\n" -#~ " to which the image can be written." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Peringatan</b>\n" -#~ " Tidak ada perangkat target yang ditemukan. \n" -#~ "\n" -#~ " Anda harus memasang flashdisk\n" -#~ " untuk penulisan image." - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Rincian" - -#~ msgid "Format the device" -#~ msgstr "Format perangkat" - -#~ msgid "Choose the format. The device will be formatted in one partition" -#~ msgstr "Pilih format. Perangkat akan diformat dalam satu partisi" - -#~ msgid "Backup the device" -#~ msgstr "Backup perangkat" - -#~ msgid "Select a folder in which to write the backup image" -#~ msgstr "Pilih folder untuk menulis backup image" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Tidak ada)" - -#~ msgid "Create a backup of the device as image to restore it later" -#~ msgstr "Buat backup dari perangkat sebagai image untuk dikembalikan nanti" - -#~ msgid "Write to device" -#~ msgstr "Menulis ke perangkat" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "Pilih image" - -#~ msgid "Select an image file to be written to the device" -#~ msgstr "Pilih sebuah image untuk ditulis ke perangkat" - -#~ msgid "Select target device to write the image to" -#~ msgstr "Pilih perangkat target untuk ditulisi image" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia IsoDumper\n" -#~ "----------------\n" -#~ "This GUI program is primarily for safely writing a bootable ISO image to " -#~ "a USB flash drive, an operation devious & potentially hazardous when done " -#~ "by hand. As a bonus, it can also back up the entire previous contents of " -#~ "the flash drive onto the hard disc, and restore the flash drive to its " -#~ "previous state subsequently. It gives also a feature for formatting the " -#~ "USB device.\n" -#~ "\n" -#~ "IsoDumper can be launched either from the menus, or a user or root " -#~ "console with the command 'isodumper'. For normal users, the root password " -#~ "is solicited; this is necessary for the program's operation. The flash " -#~ "drive can be inserted beforehand or once the program is started. In the " -#~ "latter case, a dialogue will say that there is no flash drive inserted, " -#~ "and allow a 'retry' to find it once it is. (You may have to close any " -#~ "automatically opened File Manager window).\n" -#~ "\n" -#~ "The fields of the main window are as follows:\n" -#~ "- Device to work on: the device of the USB flash drive, a drop-down list " -#~ "to choose from.\n" -#~ "- Write Image: to choose the source ISO image *.iso (or flash drive " -#~ "backup file *.img) to write out.\n" -#~ "- Write to device: This button launches the operation - with a prior " -#~ "warning dialogue. If a flash drive backup was requested, this is done " -#~ "first. Then (or only) the image file write. Each operation is shown in " -#~ "the progress bar beneath.\n" -#~ "- Backup in: define the name and placement of the backup image file. The " -#~ "current flash drive will be backed up to a disc file. Note that the " -#~ "entire flash drive is preserved, regardless of its actual contents; " -#~ "ensure that you have the necessary free disc space (the same size as the " -#~ "USB device). This backup file can be used later to restore the flash " -#~ "drive by selecting it as the source *.img file to write out.\n" -#~ "- Backup the device: launch the backup operation.\n" -#~ "- Format the device: create an unique partition on the entire volume in " -#~ "the specified format in FAT, NTFS or ext. You can specify a volume name " -#~ "and the format in a new dialog box.\n" -#~ "- Details: this button shows detailed log information.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "IsoDumper Mageia\n" -#~ "----------------\n" -#~ "Program GUI ini ditujukan untuk menulis image ISO bootable dengan aman ke " -#~ "flashdisk, operasi yang lihai & berpotensi membahayakan ketika dilakukan " -#~ "secara manual. Sebagai bonus, dia juga bisa membackup semua konten " -#~ "flashdisk ke dalam harddisk, dan mengembalikan flashdisk ke keadaan " -#~ "semula setelahnya. Dia juga memberikan fitur pemformatan perangkat USB.\n" -#~ "\n" -#~ "IsoDumper bisa dijalankan baik dari menu atau dari konsol pengguna atau " -#~ "root dengan perintah 'isodumper'. Untuk pengguna normal akan diminta " -#~ "sandi root; ini penting untuk menjalankan program ini. Flashdisk bisa " -#~ "dimasukkan sebelumnya atau setelah program dimulai. Untuk yang terakhir, " -#~ "sebuah dialog akan mengatakan tidak ada flashdisk yang dimasukkan, dan " -#~ "memungkinkan untuk 'mencoba' kembali untuk menemukan setelah dimasukkan. " -#~ "(Anda mungkin harus menutup apapun jendela Manajer Berkas yang terbuka " -#~ "secara otomatis).\n" -#~ "\n" -#~ "Kolom pada jendela utama adalah sebagai berikut:\n" -#~ "- Perangkat: perangkat flashdisk, daftar tarik ulur untuk dipilih.\n" -#~ "- Image: untuk memilih image ISO sumber *.iso (atau berkas backup " -#~ "flashdisk *.img) untuk ditulis.\n" -#~ "- Tulis ke perangkat: Tombol ini menjalankan operasi - dengan dialog " -#~ "peringatan sebelumnya. Jika backup flashdisk diminta, ini akan dilakukan " -#~ "pertama kali. Lalu (atau hanya) berkas image ditulis. Setiap operasi " -#~ "ditunjukkan pada bar progres di bawah.\n" -#~ "- Backup di: tentukan nama dan penempatan berkas image backup. Flashdisk " -#~ "saat ini akan dibackup ke berkas disk. Ingat bahwa seluruh flashdisk " -#~ "diamankan, berdasarkan pada konten sebenarnya; pastikan Anda memiliki " -#~ "ruang disk bebas yang diperlukan (ukuran yang sama dengan perangkat USB). " -#~ "Berkas backup ini bisa digunakan nanti untuk mengembalikan flashdisk " -#~ "dengan memilihnya sebagai sumber berkas *.img untuk ditulis.\n" -#~ "- Backup perangkat: menjalankan operasi backup.\n" -#~ "- Format perangkat: membuat partisi unik pada keseluruhan volume dalam " -#~ "format tertentu dalam FAT, NTFS atau ext. Anda bisa menentukan nama " -#~ "volume dan format pada kotak dialog baru.\n" -#~ "- Detil: tombol ini menampilkan informasi log terperinci.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Isodumper - Help" -#~ msgstr "Isodumper - Bantuan" - -#~ msgid "Only for Linux systems" -#~ msgstr "Hanya untuk sistem Linux" - -#~ msgid "To handle files bigger than 4Gb" -#~ msgstr "Untuk menangani file dengan ukuran lebih dari 4Gb" - -#~ msgid "The standard. The size of files are limited to 4Gb" -#~ msgstr "Standar. Ukuran file dibatasi pada 4Gb" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Error</b>\n" -#~ " Something went wrong, please see the details\n" -#~ " window for the exact error.\n" -#~ "\n" -#~ " The application will be closed with this window, and a logfile\n" -#~ " (/home/-user- or /root)/.isodumper/isodumper.log will be saved." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kesalahan</b>\n" -#~ " Ada sesuatu yang salah, silakan lihat jendela kesalahan\n" -#~ " untuk melihat kesalahan yang sebenarnya.\n" -#~ "\n" -#~ " Aplikasi akan ditutup dengan jendela ini, dan file log\n" -#~ " isodumper.log akan disimpan di homedir/.isodumper " - -#~ msgid "" -#~ "<b>Warning</b>\n" -#~ " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" -#~ " device, are you sure you want to proceed ?\n" -#~ "\n" -#~ " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" -#~ " the device during the following operation." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Peringatan</b>\n" -#~ " Ini akan <b>menghapus semua data</b> pada perangkat\n" -#~ " target, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?\n" -#~ "\n" -#~ " Apabila anda setuju, mohon <b>jangan melepas</b>\n" -#~ " perangkat selama operasi berikut." - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Pilih" - -#~ msgid "" -#~ "A tool for writing ISO images on a USB stick. It's a fork of usb-" -#~ "imagewriter." -#~ msgstr "" -#~ "Alat untuk menulis image ISO ke USB. Ini adalah fork dari usb-imagewriter." - -#~ msgid "" -#~ "Writing is in progress. Exiting during writing will occur that the device " -#~ "or the backup will be unusable.\n" -#~ "Are you sure you want to quit during writing?" -#~ msgstr "" -#~ "Penulisan sedang berjalan. Keluar ketika penulisan akan menyebabkan " -#~ "perangkat atau backup tidak berguna.\n" -#~ "Apakah Anda yakin ingin keluar ketika penulisan?" - -#~ msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB Keys" -#~ msgstr "Alat GUI untuk menulis file .img dan .iso ke flashdisk" - -#~ msgid "You have not the rights for writing on the device" -#~ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menulisi perangkat" - -#~ msgid "Backup in:" -#~ msgstr "Backup di:" - -#~ msgid "Backup in: " -#~ msgstr "Backup di: " |