diff options
author | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-11-02 16:49:47 +0100 |
---|---|---|
committer | papoteur-mga <yves.brungard_git@gadz.org> | 2013-11-02 16:49:47 +0100 |
commit | 4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540 (patch) | |
tree | b6a512e89d99379c190c202135f90556de98eb6c /po/gl.po | |
parent | 05ac087387d64da87d948db975ec7e85ef0398ea (diff) | |
download | isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.gz isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.bz2 isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.tar.xz isodumper-4f85b80a44855c37a4da5c918d6bb925d35a1540.zip |
Updating po files with last modifications. Correction to update-po.sh.
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 430 |
1 files changed, 229 insertions, 201 deletions
@@ -4,204 +4,232 @@ # Automatically generated, 2013. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. # -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: isodumper\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2013-09-19 21:49+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2009-06-19 15:17+0000\n" - "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" - "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" - "Language: gl\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" - "X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" - -#: ../lib/isodumper.py:113 -msgid "Image: " -msgstr "Imaxe: " - -#: ../lib/isodumper.py:114 -msgid "Target Device: " -msgstr "Dispositivo de destino: " - -#: ../lib/isodumper.py:130 -msgid "Unmounting all partitions of " -msgstr "Desmontando todas as particións de " - -#: ../lib/isodumper.py:132 -msgid "Trying to unmount " -msgstr "Tentando desmontar " - -#: ../lib/isodumper.py:138 -msgid " was terminated by signal " -msgstr " foi rematado polo sinal " - -#: ../lib/isodumper.py:138 ../lib/isodumper.py:144 -msgid "Error, umount " -msgstr "Ocorreu un erro ao desmontar " - -#: ../lib/isodumper.py:142 -msgid " successfully unmounted" -msgstr " desmontado correctamente" - -#: ../lib/isodumper.py:144 -msgid " returned " -msgstr " devolto " - -#: ../lib/isodumper.py:147 -msgid "Execution failed: " -msgstr "Fallou a execución " - -#: ../lib/isodumper.py:155 -msgid "Could not read mtab !" -msgstr "Non se pode ler mtab !" - -#: ../lib/isodumper.py:164 ../lib/isodumper.py:187 -msgid "Reading error." -msgstr "" - -#: ../lib/isodumper.py:170 -msgid "You have not the rights for writing on the device" -msgstr "" - -#: ../lib/isodumper.py:175 -msgid " to " -msgstr " a " - -#: ../lib/isodumper.py:175 -msgid "Writing " -msgstr "Escribindo " - -#: ../lib/isodumper.py:176 -msgid "Executing copy from " -msgstr "" - -#: ../lib/isodumper.py:192 -msgid "Writing error." -msgstr "" - -#: ../lib/isodumper.py:197 -msgid "Wrote: " -msgstr "Escrito: " - -#: ../lib/isodumper.py:205 -msgid " successfully written to" -msgstr " escrito con éxito en" - -#: ../lib/isodumper.py:205 -msgid "Image " -msgstr "Imaxe " - -#: ../lib/isodumper.py:206 -msgid "Bytes written: " -msgstr "" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:1 -msgid "IsoDumper" -msgstr "" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:2 -msgid "<b>Warning</b>\n" - " This will <b>destroy all data</b> on the target\n" - " device, are you sure you want to proceed ?\n" - "\n" - " If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" - " the device during the following operation." -msgstr "<b>Advertencia</b>\n" - "Esto <b>destruirá tódolos datos</b> no dispositivo\n" - "de destino, está seguro de que desexa continuar?\n" - "\n" - "Si é que si, por favor, <b>non desconecte</b>\n" - "o dispositivo durante a seguinte operación." - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:8 -msgid "<b>Error</b>\n" - " Something went wrong, please see the details\n" - " window for the exact error.\n" - " \n" - " A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" - " homedir/.isodumper when the application is closed." -msgstr "<b>Erro</b>\n" - "Algo saiu mal, por favor, vexa a ventá\n" - "de detalles para coñecer o erro exacto.\n" - "\n" - "Gardase un ficheiro co contido do rexistro no seu\n" - "directorio persoal se pecha a aplicación." - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:14 -msgid "Write Image:" -msgstr "Escribir a imaxe:" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:15 -msgid "Select an image file to be written to the device" -msgstr "Seleccione un ficheiro de imaxe para escribir no dispositivo" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:16 -msgid "Select Image" -msgstr "Seleccionar a imaxe" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:17 -msgid "to" -msgstr "a" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:18 -msgid "Select target device to write the image to" -msgstr "Seleccione o dispositivo de destino no que escribir a imaxe" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:19 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:20 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:21 -msgid "Write to device" -msgstr "Escribir no dispositivo" - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:22 -msgid "<b>Error</b>\n" - " No target devices were found. \n" - "\n" - " You need to plug in a USB Key\n" - " to which the image can be written." -msgstr "<b>Erro</b>\n" - "Non se atopa ningún dispositivo de destino. \n" - "\n" - "Necesitas conectar un dispositivo de memoria USB\n" - "no que se poida escribir a imaxe." - -#: ../share/isodumper/isodumper.glade.h:27 -msgid "<b>Success</b>\n" - " The image was successfully written to the\n" - " target device.\n" - " \n" - " You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" - " of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" - " you close the application." -msgstr "<b>Correcto</b>\n" - "A imaxe foi escrita correctamente no\n" - "dispositivo de destino.\n" - "\n" - "Xa pode desconectalo agora, gardarase un\n" - "rexistro da operación no seu directorio persoal\n" - "si pecha a aplicación." - -#~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "gtk-ok" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "ImageWriter" -#~ msgstr "ImageWriter" - -#~ msgid "The dd process ended with an error !" -#~ msgstr "O proceso dd rematou cun erro !" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: isodumper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-02 16:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-19 15:17+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-03 20:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" + +#: lib/isodumper.py:98 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:115 +msgid "Image: " +msgstr "Imaxe: " + +#: lib/isodumper.py:116 +msgid "Target Device: " +msgstr "Dispositivo de destino: " + +#: lib/isodumper.py:119 +msgid "The device is too small to contain the ISO file." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:126 +msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:143 +msgid "Unmounting all partitions of " +msgstr "Desmontando todas as particións de " + +#: lib/isodumper.py:145 +msgid "Trying to unmount " +msgstr "Tentando desmontar " + +#: lib/isodumper.py:151 +msgid " was terminated by signal " +msgstr " foi rematado polo sinal " + +#: lib/isodumper.py:151 lib/isodumper.py:157 +msgid "Error, umount " +msgstr "Ocorreu un erro ao desmontar " + +#: lib/isodumper.py:155 +msgid " successfully unmounted" +msgstr " desmontado correctamente" + +#: lib/isodumper.py:157 +msgid " returned " +msgstr " devolto " + +#: lib/isodumper.py:160 +msgid "Execution failed: " +msgstr "Fallou a execución " + +#: lib/isodumper.py:168 +msgid "Could not read mtab !" +msgstr "Non se pode ler mtab !" + +#: lib/isodumper.py:177 lib/isodumper.py:200 +msgid "Reading error." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:183 +msgid "You have not the rights for writing on the device" +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:188 +msgid " to " +msgstr " a " + +#: lib/isodumper.py:188 +msgid "Writing " +msgstr "Escribindo " + +#: lib/isodumper.py:189 +msgid "Executing copy from " +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:205 lib/isodumper.py:223 +msgid "Writing error." +msgstr "" + +#: lib/isodumper.py:210 +msgid "Wrote: " +msgstr "Escrito: " + +#: lib/isodumper.py:218 +msgid " successfully written to" +msgstr " escrito con éxito en" + +#: lib/isodumper.py:218 +msgid "Image " +msgstr "Imaxe " + +#: lib/isodumper.py:219 +msgid "Bytes written: " +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:1 +msgid "IsoDumper" +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:2 +msgid "" +"<b>Warning</b>\n" +" This will <b>destroy all data</b> on the target\n" +" device, are you sure you want to proceed ?\n" +"\n" +" If you say ok here, please <b>do not unplug</b>\n" +" the device during the following operation." +msgstr "" +"<b>Advertencia</b>\n" +"Esto <b>destruirá tódolos datos</b> no dispositivo\n" +"de destino, está seguro de que desexa continuar?\n" +"\n" +"Si é que si, por favor, <b>non desconecte</b>\n" +"o dispositivo durante a seguinte operación." + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:8 +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +" Something went wrong, please see the details\n" +" window for the exact error.\n" +" \n" +" A logfile isodumper.log with the content will be saved in your\n" +" homedir/.isodumper when the application is closed." +msgstr "" +"<b>Erro</b>\n" +"Algo saiu mal, por favor, vexa a ventá\n" +"de detalles para coñecer o erro exacto.\n" +"\n" +"Gardase un ficheiro co contido do rexistro no seu\n" +"directorio persoal se pecha a aplicación." + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:14 +msgid "Write Image:" +msgstr "Escribir a imaxe:" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:15 +msgid "Select an image file to be written to the device" +msgstr "Seleccione un ficheiro de imaxe para escribir no dispositivo" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:16 +msgid "Select Image" +msgstr "Seleccionar a imaxe" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:17 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:18 +msgid "Select target device to write the image to" +msgstr "Seleccione o dispositivo de destino no que escribir a imaxe" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:19 +msgid " " +msgstr " " + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:21 +msgid "Write to device" +msgstr "Escribir no dispositivo" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:22 +msgid "" +"<b>Warning</b>\n" +" No target devices were found. \n" +"\n" +" You need to plug in a USB Key\n" +" to which the image can be written." +msgstr "" + +#: share/isodumper/isodumper.glade.h:27 +msgid "" +"<b>Success</b>\n" +" The image was successfully written to the\n" +" target device.\n" +" \n" +" You are free to unplug it now, a log isodumper.log \n" +" of the operation will be saved in your homedir/.isodumper/ when\n" +" you close the application." +msgstr "" +"<b>Correcto</b>\n" +"A imaxe foi escrita correctamente no\n" +"dispositivo de destino.\n" +"\n" +"Xa pode desconectalo agora, gardarase un\n" +"rexistro da operación no seu directorio persoal\n" +"si pecha a aplicación." + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "ImageWriter" +#~ msgstr "ImageWriter" + +#~ msgid "The dd process ended with an error !" +#~ msgstr "O proceso dd rematou cun erro !" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error</b>\n" +#~ " No target devices were found. \n" +#~ "\n" +#~ " You need to plug in a USB Key\n" +#~ " to which the image can be written." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Erro</b>\n" +#~ "Non se atopa ningún dispositivo de destino. \n" +#~ "\n" +#~ "Necesitas conectar un dispositivo de memoria USB\n" +#~ "no que se poida escribir a imaxe." |