aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2019-08-15 18:03:41 +0200
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2019-08-15 18:03:41 +0200
commitfcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252 (patch)
tree34bce4b1803c86d951e9dcb92ce748f495548dec /po/el.po
parenteb4bcba5349f9ff5c89e1733acb36aa277efa52f (diff)
downloadisodumper-fcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252.tar
isodumper-fcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252.tar.gz
isodumper-fcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252.tar.bz2
isodumper-fcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252.tar.xz
isodumper-fcb66263ae0dd664d3a373d5eeb015fd44b2e252.zip
Add comment for translator
Update translation catalogues
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po150
1 files changed, 85 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e454398..3b23e9c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-28 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-30 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτήν
msgid "Writing error."
msgstr "Σφάλμα εγγραφής."
-#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:342
+#: backend/raw_write.py:117 lib/isodumper.py:368
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
@@ -108,47 +108,64 @@ msgstr "Το άθροισμα ελέγχου sha512 είναι σωστό αλλ
msgid "/!\\The computed and stored sums don't match"
msgstr "/!\\Το υπολογισμένο άθροισμα δεν ταιριάζει με το αποθηκευμένο"
-#: lib/isodumper.py:127
-msgid "Mb"
-msgstr "Mb"
-
-#: lib/isodumper.py:148
+#: lib/isodumper.py:166
msgid "Target Device: "
msgstr "Συσκευή προορισμού: "
-#: lib/isodumper.py:166
+#. I18N these are units for files size
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:174 lib/isodumper.py:178
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: lib/isodumper.py:192
msgid "Formatting confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση μορφοποίησης"
-#: lib/isodumper.py:171
+#: lib/isodumper.py:197
msgid "The device was formatted successfully."
msgstr "Η συσκευή διαμορφώθηκε με επιτυχία."
-#: lib/isodumper.py:175
+#: lib/isodumper.py:201
msgid "An error occurred while creating a partition."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την δημιουργία διαμερίσματος."
-#: lib/isodumper.py:179
+#: lib/isodumper.py:205
msgid "Authentication error."
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης."
-#: lib/isodumper.py:183
+#: lib/isodumper.py:209
msgid "An error occurred."
msgstr "Προέκυψε σφάλμα."
-#: lib/isodumper.py:200
+#: lib/isodumper.py:226
msgid "Wrote: {}% "
msgstr "Γράφτηκε: {}%"
-#: lib/isodumper.py:226
+#: lib/isodumper.py:252
msgid "Backup confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση λήψης αντίγραφου ασφαλείας"
-#: lib/isodumper.py:226
+#: lib/isodumper.py:252
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το αρχείο;"
-#: lib/isodumper.py:234
+#: lib/isodumper.py:260
#, python-format
msgid ""
"The destination directory is too small to receive the backup (%s Mb needed)"
@@ -156,68 +173,68 @@ msgstr ""
"Ο κατάλογος προορισμού είναι πολύ μικρός για την αποθήκευση του εφεδρικού "
"αντίγραφου (απαιτούνται %s Mb)"
-#: lib/isodumper.py:240 lib/isodumper.py:510 lib/isodumper.py:667
+#: lib/isodumper.py:266 lib/isodumper.py:541 lib/isodumper.py:698
msgid "Backup to:"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε:"
-#: lib/isodumper.py:253
+#: lib/isodumper.py:279
#, python-brace-format
msgid "{source} successfully written to {target}"
msgstr "Η πηγή {source} γράφτηκε επιτυχώς στον προορισμό {target}"
-#: lib/isodumper.py:275
+#: lib/isodumper.py:301
msgid "The device is too small to contain the ISO file."
msgstr "Η συσκευή είναι πολύ μικρή για να χωρέσει το αρχείο ISO."
-#: lib/isodumper.py:279
+#: lib/isodumper.py:305
msgid "Writing confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής"
-#: lib/isodumper.py:282
+#: lib/isodumper.py:308
msgid "The device is bigger than 32 Gbytes. Are you sure you want use it?"
msgstr ""
"Η συσκευή είναι μεγαλύτερη από 32 Gbytes. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να την "
"χρησιμοποιήσετε;"
-#: lib/isodumper.py:282 lib/isodumper.py:354
+#: lib/isodumper.py:308 lib/isodumper.py:380
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: lib/isodumper.py:289
+#: lib/isodumper.py:315
#, python-brace-format
msgid "Writing {source} to {target}"
msgstr "Εγγραφή του {source} στο {target}"
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:316
msgid " to "
msgstr " προς "
-#: lib/isodumper.py:290
+#: lib/isodumper.py:316
msgid "Executing copy from "
msgstr "Εκτέλεση αντιγραφής από"
-#: lib/isodumper.py:307
+#: lib/isodumper.py:333
#, python-brace-format
msgid "Image {source} successfully written to {target}"
msgstr "Η εικόνα {source} γράφτηκε επιτυχώς στο {target}"
-#: lib/isodumper.py:308
+#: lib/isodumper.py:334
msgid "Bytes written: "
msgstr "Εγγεγραμμένα bytes:"
-#: lib/isodumper.py:309
+#: lib/isodumper.py:335
msgid "Checking "
msgstr "Έλεγχος "
-#: lib/isodumper.py:327
+#: lib/isodumper.py:353
msgid "Adding persistent partition"
msgstr "Προσθήκη μόνιμης κατάτμησης"
-#: lib/isodumper.py:329
+#: lib/isodumper.py:355
msgid "Added persistent partition"
msgstr "Προστέθηκε μια μόνιμη κατάτμηση"
-#: lib/isodumper.py:342
+#: lib/isodumper.py:368
msgid ""
"The operation completed successfully.\n"
" You are free to unplug it now, a logfile \n"
@@ -229,7 +246,7 @@ msgstr ""
"(/home/-user- ή /root)/.isodumper/isodumper.log θα αποθηκευτεί\n"
"όταν κλείσετε την εφαρμογή."
-#: lib/isodumper.py:354
+#: lib/isodumper.py:380
msgid ""
"Writing is in progress. Exiting during writing \n"
" will make the device or the backup unusable.\n"
@@ -239,19 +256,19 @@ msgstr ""
" θα αχρηστεύσει τη συσκευή ή το αντίγραφο ασφαλείας.\n"
" Θέλετε σίγουρα να εξέλθετε εν μέσω της εγγραφής;"
-#: lib/isodumper.py:366
+#: lib/isodumper.py:392 lib/isodumper.py:476
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: lib/isodumper.py:406
+#: lib/isodumper.py:432
msgid "Image "
msgstr "Εικόνα "
-#: lib/isodumper.py:410 lib/isodumper.py:467
+#: lib/isodumper.py:436 lib/isodumper.py:498
msgid "IsoDumper"
msgstr "IsoDumper"
-#: lib/isodumper.py:410
+#: lib/isodumper.py:436
msgid ""
"Mageia IsoDumper<BR />----------------<BR />This GUI program is primarily "
"for safely writing a bootable ISO image to a USB flash drive, an operation "
@@ -319,15 +336,15 @@ msgstr ""
"παρακάτω μορφές: FAT, NTFS ή EXT4. Μπορείτε να προσδιορίσετε το όνομα του "
"τόμου όπως και την μορφή σε ένα νέο παράθυρο διαλόγου.<BR /> "
-#: lib/isodumper.py:448
+#: lib/isodumper.py:476
msgid "There is another instance of Isodumper already running."
msgstr "Το Isodumper εκτελείται ήδη."
-#: lib/isodumper.py:459
+#: lib/isodumper.py:490
msgid "Choose an image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: lib/isodumper.py:460
+#: lib/isodumper.py:491
msgid ""
"Warning\n"
"This will destroy all data on the target device,\n"
@@ -341,107 +358,107 @@ msgstr ""
" Αν συμφωνήσετε, παρακαλώ <b>μην αποσυνδέσετε τη συσκευή "
"κατά τη διάρκεια της διεργασίας που ακολουθεί."
-#: lib/isodumper.py:494
+#: lib/isodumper.py:525
msgid "Device to work on:"
msgstr "Συσκευή προς επεξεργασία:"
-#: lib/isodumper.py:498
+#: lib/isodumper.py:529
msgid "Write Image:"
msgstr "Εγγραφή εικόνας:"
-#: lib/isodumper.py:504
+#: lib/isodumper.py:535
msgid "&Write to device"
msgstr "&Εγγραφή στη συσκευή"
-#: lib/isodumper.py:507
+#: lib/isodumper.py:538
msgid "Add a persistent partition in the remaining space"
msgstr "Προσθήκη μιας μόνιμης κατάτμησης στον εναπομένοντα χώρο"
-#: lib/isodumper.py:516
+#: lib/isodumper.py:547
msgid "Backup the device"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τη συσκευή"
-#: lib/isodumper.py:519
+#: lib/isodumper.py:550
msgid "Format the device in FAT, NTFS or ext:"
msgstr "Μορφοποιήστε τη συσκευή σε FAT, NTFS ή ext:"
-#: lib/isodumper.py:521
+#: lib/isodumper.py:552
msgid "Format the device"
msgstr "Μορφοποίηση συσκευής"
-#: lib/isodumper.py:524
+#: lib/isodumper.py:555
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: lib/isodumper.py:528
+#: lib/isodumper.py:559
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
-#: lib/isodumper.py:531 lib/isodumper.py:635
+#: lib/isodumper.py:562 lib/isodumper.py:666
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: lib/isodumper.py:533
+#: lib/isodumper.py:564
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: lib/isodumper.py:535
+#: lib/isodumper.py:566
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: lib/isodumper.py:537
+#: lib/isodumper.py:568
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: lib/isodumper.py:543
+#: lib/isodumper.py:574
msgid "UDisks2 is not available on your system"
msgstr "Το UDisks2 δεν είναι διαθέσιμο στο σύστημά σας"
-#: lib/isodumper.py:559
+#: lib/isodumper.py:590
msgid "Label for the device:"
msgstr "Ετικέτα για τη συσκευή:"
-#: lib/isodumper.py:563
+#: lib/isodumper.py:594
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:565
+#: lib/isodumper.py:596
msgid "NTFS (Windows)"
msgstr "NTFS (Windows)"
-#: lib/isodumper.py:567
+#: lib/isodumper.py:598
msgid "ext4 (Linux)"
msgstr "ext4 (Linux)"
-#: lib/isodumper.py:569
+#: lib/isodumper.py:600
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: lib/isodumper.py:570 lib/isodumper.py:636
+#: lib/isodumper.py:601 lib/isodumper.py:667
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: lib/isodumper.py:607
+#: lib/isodumper.py:638
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: lib/isodumper.py:617
+#: lib/isodumper.py:648
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: lib/isodumper.py:618
+#: lib/isodumper.py:649
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: lib/isodumper.py:626
+#: lib/isodumper.py:657
msgid "A tool for writing ISO images to a device"
msgstr "Ένα εργαλείο εγγραφής εικόνων ISO σε μια συσκευή"
-#: lib/isodumper.py:626
+#: lib/isodumper.py:657
msgid "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Pictures : Timothée Giet"
msgstr "Oliver Grawert<BR />Papoteur<BR />Εικόνες : Timothée Giet"
-#: lib/isodumper.py:634
+#: lib/isodumper.py:665
msgid ""
"Warning\n"
"No target devices were found.\n"
@@ -467,3 +484,6 @@ msgstr "Ένα γραφικό εργαλείο για την μορφοποίη
msgid "A GUI tool to write .img and .iso files to USB sticks"
msgstr ""
"Ένα γραφικό εργαλείο για την εγγραφή αρχείων .img και .iso σε κλειδιά USB"
+
+#~ msgid "Mb"
+#~ msgstr "Mb"