# translation of indexhtml-uk.po to ukrainian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc. # Ihor Paslavskyi , 2003. # Taras Boychuk , 2003. # Dmytro Kovalov , 2004. # Taras Boychuk , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 12:47+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Ласкаво просимо!" #. title () of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" msgstr "Вітаємо з Вашим вибором Мандріва лінакс!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 msgid "" "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you " "make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find " "out everything about Mandriva Linux!" msgstr "" "Mandriva забезпечує повний спектр продуктів і послуг, які допоможуть " "працювати з Вашою системою Мандріва лінакс. Нижче подано короткий перелік " "послуг і служб підтримки, які надає Mandriva:" #. placeholer is mandriva.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " "the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" "Веб-вузол mandriva.com надає все необхідне для підтримання найбільш зручного " "і повного зв'язку з видавцем Лінакса." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to " "keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "Mandriva Online є найновішою послугою, яку надає Mandriva. Вона дає " "можливість підтримувати свій комп'ютер відповідно до останніх поновлень " "через централізовану і автоматизовану систему." #. #: HTML/placeholder.h:37 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" "Mandrivalinux.com - це вузол веб, створений для спільноти користувачів " "Лінакса і проектів з відкритим кодом." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #: HTML/placeholder.h:45 msgid "" "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up " "for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, " "RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much " "more!" msgstr "" "Mandriva Club - це веб-вузол, створений для користувачів Мандріва лінакса. " "Підписка в клубі надає виняткові переваги: доступ до форумів, звантаження " "файлів RPM і програм, знижки на продукти Мандріва лінакса і багато іншого!" #. #: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Store" #: HTML/placeholder.h:50 msgid "" "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" "Mandriva Store - це онлайновий магазин Mandriva. Завдяки його оновленому " "вигляду придбання продуктів, надання послуг і отримання рішень сторонніх " "виробників стало як ніколи легким!" #: HTML/placeholder.h:55 msgid "" "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandriva's support team." msgstr "" "Mandriva Expert - це головне місце для отримання допомоги від групи " "супроводу Mandriva." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Користувачі Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Ласкаво просимо до Мандріва лінакса" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Ласкаво просимо до Мандріва лінакса!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Вітаємо," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Сподіваємось, що Ви повністю задоволені Мандріва лінаксом. Далі надається " "список корисних майданчиків у світових тенетах:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Майданчик %s надає всю необхідну інформацію для підтримання контакту з " "виробником Вашого улюбленого дистрибутива Лінакс." #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s - це онлайновий магазин Mandriva. Завдяки його оновленому вигляду " "придбання продуктів, надання послуг і отримання рішень сторонніх виробників " "стало як ніколи легким!" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Станьте учасником %s! Від спеціальних акцій до виключних пропозицій, %s -- " "це місце, де користувачі можуть зустрічатися і звантажувати сотні програмних " "продуктів." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s -- це головне місце для отримання допомоги від групи супроводу Mandriva." #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s є найновішою послугою, яку надає Mandriva. Вона дає можливість " "підтримувати свій комп'ютер відповідно до останніх поновлень через " "централізовану і автоматизовану систему." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Щиро Ваш," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Група Mandriva" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "Ми горді можливістю надання найбільш дружнього у відношенні до кінцевого " #~ "користувача і найбагатшого можливостями з існуючих дистрибутива Лінакса. " #~ "Сподіваємось, що він задовольнить Вас на протязі майбутніх років." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "Майданчик тенет %s надає Вам можливість прямого спілкування з видавцем " #~ "Вашого улюбленого дистрибутива Лінакса. Цей майданчик крім того чудове " #~ "місце для відкриттів нових продуктів і послуг." #~ msgid "Mandriva Club.com" #~ msgstr "Mandriva Club.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "Ми настійливо рекомендуємо Вам приєднатися до %s, щоб повністю мати " #~ "доступ до спеціальних акцій, виняткових привілеїв і доступу до сотень " #~ "корисних програмних продуктів." #~ msgid "Mandriva Store.com" #~ msgstr "Mandriva Store.com" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " #~ "at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "Отримайте найновішу офіційну продукцію Mandriva, послуги і розробки " #~ "третіх виробників. %s -- це наш офіційний магазин у всесвітніх тенетах." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " #~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " #~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "При необхідності технічної допомоги, Ви можете придбати окремі послуги на " #~ "Mandriva Store.com, де Ви також можете зареєструвати офіційний пакунок " #~ "Мандріва Лінакса. Після цього просто зареєструйтесь на %s і Ви зможете " #~ "отримати необхідну допомогу безпосередньо від групи супроводу Mandriva чи " #~ "від громади користувачів." #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "Якщо у Вас є цікавість і бажання додати свої зусилля до всесвітнього " #~ "проекту з відкритими вихідними текстами \"Лінакс\", виберіть це посилання " #~ "для отримання більш детальної інформації: %s"