# translation of indexhtml-tr.po to Turkish # Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc. # This file is distributed under the same license as the indexhtml package. # Ömer Fadıl USTA, 2003, 2004. # S. Alp ŞENYER , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 23:56+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Mandriva Kullanıcıları" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux dağıtımına Hoşgeldiniz" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Mandriva Linux dağıtımına Hoşgeldiniz!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Merhaba," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Mandriva Linux sürümü ile gerçek memnuniyeti yaşayacağınızı ümit ederiz. " "Aşağıda kullanışlı web siteleri yeralmaktadır:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "%s web sitesinde en sevdiğiniz Linux dağıtımının yayıncıları ile irtibatı " "kopartmamanız için gerekli tüm ayrıntıları bulabilirsiniz." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Store" #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "%s üyesi olunuz. %s üyelerin özel hizmetlere ulaştığı ve yüzlerce uygulamayı " "download edebilecekleri bir yerdir." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s Mandriva kullanıcı gruplarından ve Mandriva destek ekibinden yardım " "alabileceğiniz ilk merkezdir." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Saygılarımızla" #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Mandriva Takımı" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Hoşgeldiniz" #~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" #~ msgstr "Mandriva Linux dağıtımını seçtiğiniz için tebrik ederiz!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help " #~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and " #~ "find out everything about Mandriva Linux!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva sizlere sisteminizi daha çok kişiselleştirebilmeniz için sizlere " #~ "bir dizi hizmeti sunuyor. Aşağıda Mandriva'un hizmet ve desteğinden " #~ "faydalanabileceğiniz bir kısım seçeneklerin özeti bulunmaktadır:" #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Linux" #~ msgstr "Mandriva Online" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " #~ "Mandriva's support team." #~ msgstr "" #~ "%s Mandriva kullanıcı gruplarından ve Mandriva destek ekibinden yardım " #~ "alabileceğiniz ilk merkezdir." #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "Mevcut Linux dağıtımları arasındaki en kullanıcı dostu ve işlevsel " #~ "dağıtımı sunmanın gururunu yaşıyoruz. Umarız bu dağıtımı yıllarca " #~ "memnuniyet içinde kullanırsınız." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "%s web sitesi favori Linux dağıtımınızın yayıncısı ile iletişim halinde " #~ "olmanızı sağlar.Bu site aynı zamanda; yeni ürünlerin ve servislerin " #~ "keşfedilmesi için harika bir mekandır." #~ msgid "Mandriva Club.com" #~ msgstr "Mandriva Club.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "%s a katılarak, sadece üyelerin ulaşabileceği yüzlerce kullanışlı " #~ "uygulama ve servise erişim hakkına sahip olmanızı ısrarla öneriyoruz." #~ msgid "Mandriva Store.com" #~ msgstr "Mandriva Store.com" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " #~ "at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "%s adresindeki online mağazamızdan en güncel Mandriva ürünlerine, " #~ "servislere ve üçüncü parti çözümlere ulaşabilirsiniz." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " #~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " #~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "Teknik desteğe ihtiyacınız mı var? Belki de Mandriva Store.com adresinden " #~ "teknik destek satın alabilirsiniz. Ayrıca resmi Mandriva Linux paketinizi " #~ "de bu adreste kayıt ettirebilirsiniz. Yani, doğrudan Mandriva destek " #~ "ekibinden ya da Mandriva kullanıcı gruplarından destek almak için sadece %" #~ "s adresinden giriş yapmanız yeterli olacaktır. " #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "Dünya çapında Açık Kaynak Kodu ile geliştirilen Linux projesine gönüllü " #~ "olarak destek vermek istiyorsanız lütfen %s adresini ziyaret ederek daha " #~ "fazla bilgi alınız. Türkçeleştirme çalışmalarında yardımcı olmak " #~ "istiyorsanız Mandriva Linux Türkçeleştirme Grubu Koordinatörü Ömer Fadıl " #~ "USTA ile irtibata geçiniz." #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "Bilgisayarınıza hacim kazandıracak en güncel Mandriva ürünleri, " #~ "servisleri ve üçüncü parti çözümleri satın almak için en önemli durağınız " #~ "%s olmalıdır."