# translation of indexhtml-tr.po to Turkish
# Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc.
# This file is distributed under the same license as the indexhtml package.
# Ömer Fadıl USTA, 2003, 2004.
# S. Alp ŞENYER , 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
#. title () of the html
#. title () of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
msgstr "Mandriva Linux dağıtımını seçtiğiniz için tebrik ederiz!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"Mandriva sizlere sisteminizi daha çok kişiselleştirebilmeniz için sizlere "
"bir dizi hizmeti sunuyor. Aşağıda Mandriva'un hizmet ve desteğinden "
"faydalanabileceğiniz bir kısım seçeneklerin özeti bulunmaktadır:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:37
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
#: HTML/placeholder.h:55
#, fuzzy
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
msgstr ""
"%s Mandriva kullanıcı gruplarından ve Mandriva destek ekibinden yardım "
"alabileceğiniz ilk merkezdir."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva Kullanıcıları"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux dağıtımına Hoşgeldiniz"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Mandriva Linux dağıtımına Hoşgeldiniz!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Merhaba,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"Mandriva Linux sürümü ile gerçek memnuniyeti yaşayacağınızı ümit ederiz. "
"Aşağıda kullanışlı web siteleri yeralmaktadır:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"%s web sitesinde en sevdiğiniz Linux dağıtımının yayıncıları ile irtibatı "
"kopartmamanız için gerekli tüm ayrıntıları bulabilirsiniz."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"%s üyesi olunuz. %s üyelerin özel hizmetlere ulaştığı ve yüzlerce uygulamayı "
"download edebilecekleri bir yerdir."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s Mandriva kullanıcı gruplarından ve Mandriva destek ekibinden yardım "
"alabileceğiniz ilk merkezdir."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Saygılarımızla"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Mandriva Takımı"
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
#~ "many years."
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut Linux dağıtımları arasındaki en kullanıcı dostu ve işlevsel "
#~ "dağıtımı sunmanın gururunu yaşıyoruz. Umarız bu dağıtımı yıllarca "
#~ "memnuniyet içinde kullanırsınız."
#~ msgid ""
#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
#~ "products and services."
#~ msgstr ""
#~ "%s web sitesi favori Linux dağıtımınızın yayıncısı ile iletişim halinde "
#~ "olmanızı sağlar.Bu site aynı zamanda; yeni ürünlerin ve servislerin "
#~ "keşfedilmesi için harika bir mekandır."
#~ msgid "Mandriva Club.com"
#~ msgstr "Mandriva Club.com"
#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "%s a katılarak, sadece üyelerin ulaşabileceği yüzlerce kullanışlı "
#~ "uygulama ve servise erişim hakkına sahip olmanızı ısrarla öneriyoruz."
#~ msgid "Mandriva Store.com"
#~ msgstr "Mandriva Store.com"
#~ msgid ""
#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
#~ "at %s -- our official online store."
#~ msgstr ""
#~ "%s adresindeki online mağazamızdan en güncel Mandriva ürünlerine, "
#~ "servislere ve üçüncü parti çözümlere ulaşabilirsiniz."
#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "Teknik desteğe ihtiyacınız mı var? Belki de Mandriva Store.com adresinden "
#~ "teknik destek satın alabilirsiniz. Ayrıca resmi Mandriva Linux paketinizi "
#~ "de bu adreste kayıt ettirebilirsiniz. Yani, doğrudan Mandriva destek "
#~ "ekibinden ya da Mandriva kullanıcı gruplarından destek almak için sadece %"
#~ "s adresinden giriş yapmanız yeterli olacaktır. "
#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
#~ "info: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Dünya çapında Açık Kaynak Kodu ile geliştirilen Linux projesine gönüllü "
#~ "olarak destek vermek istiyorsanız lütfen %s adresini ziyaret ederek daha "
#~ "fazla bilgi alınız. Türkçeleştirme çalışmalarında yardımcı olmak "
#~ "istiyorsanız Mandriva Linux Türkçeleştirme Grubu Koordinatörü Ömer Fadıl "
#~ "USTA ile irtibata geçiniz."
#~ msgid ""
#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Bilgisayarınıza hacim kazandıracak en güncel Mandriva ürünleri, "
#~ "servisleri ve üçüncü parti çözümleri satın almak için en önemli durağınız "
#~ "%s olmalıdır."