# Mandriva Galaxy # Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Prabu , 2003. # Badri Seshadri , 2004. # Viveka Nathan K , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mandrake galaxy 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 10:17+0900\n" "Last-Translator: Viveka Nathan K \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "மாண்ட்ரிவ சாப்ட் பயனர்களே" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "மாண்ட்ரிவ லினக்ஸுக்கு வருக" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "மாண்ட்ரிவ லினக்ஸுக்கு வருக!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "வணக்கம்," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "நீங்கள் மாண்ட்ரிவ லினக்ஸ் ஐப் பாவிப்பதில் முழுத்திருப்தி அடைந்திருப்பீர்கள் என்று நம்புகிறோம். " "கீழ்க்கண்ட இணையத்தளங்கள் உங்களுக்குப் பயனுள்ளதாக இருக்கும்:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "உங்களுக்குப் பிடித்தமான லினக்ஸ் தொகுப்பை வெளியிடும் நிறுவனத்தோடு தொடர்பு கொள்ளத் தேவையான " "அனைத்துத் தகவல்களையும் %s இணையத்தளம் உங்களுக்கு வழங்கும்." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "மாண்ட்ரிவ ஸ்டோர்" #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s ஒரு மான்ட்ரிவ வலையில் வியாபாரச் சந்தை. தயாரிப்புக்கள், சேவைகள் அல்லது மூன்றாம் மனித " "தீர்வகள் எப்பொழுதும் எளிதாக இல்லாததால், புதிய தோற்றம் மற்றும் பார்வைக்கு நன்றி!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "மாண்ட்ரிவ கிளப்" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "%s இன் உறுப்பினராகுங்கள்! உங்களுக்கென பிரத்தியேகமாக பல பொருட்கள், சேவைகள் ஆகியவை " "கிடைப்பதோடு, மாண்ட்ரிவ பயனர்கள் கூடுமிடமாகவும், நூற்றுக்கணக்கான செயலிகளைக் கீழிறக்கும் " "இடமாகவும் %s அமைகிறது." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "மாண்ட்ரிவ எக்ஸ்பர்ட்" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s என்பது உங்களுக்குத் தேவையான அனைத்து உதவிகளையும் மாண்ட்ரிவ சாப்ட் உதவிக்குழு மற்றும் " "பிற பயனர்களிடமிருந்து பெற நீங்கள் வரவேண்டிய முதன்மை இடம்." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "மாண்ட்ரிவ இணைய" #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s மான்ட்ரிவா அளிக்கும் புதுமையான சேவை. அது மையமாக்கிய மற்றும் தானியங்கும் சேவை மூலம் " "உங்களது கணினியை இன்றைய நிலவரப்படி வைத்திருக்கும்." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "உங்களிடமிருந்து விடைபெறும்," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "மாண்ட்ரிவ சாப்ட் குழு" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "வருக" #~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" #~ msgstr "மாண்ட்ரிவ லினக்ளைத் தேர்வு செய்ததற்கு வாழ்த்துகள்!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help " #~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and " #~ "find out everything about Mandriva Linux!" #~ msgstr "" #~ "மாண்ட்ரிவ சாப்ட் உங்கள் லினக்ஸ் கணினியிலிருந்து பல நன்மைகளைப் பெற, பலதரப்பட்ட சேவைகளை " #~ "அளிக்கிறது.மாண்ட்ரிவ சாப்ட் அளிக்கும் சேவைகள் கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch " #~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best " #~ "usability." #~ msgstr "" #~ "மாண்ட்ரிவ (mandriva.com) இணையத்தளம், உங்களுக்குப் பிடித்தமான லினக்ஸ் தொகுப்பை " #~ "வெளியிடும் நிறுவனத்தோடு தொடர்பு கொள்ளத் தேவையான அனைத்துத் தகவல்களையும் வழங்குகிறது." #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Linux" #~ msgstr "மாண்ட்ரிவ இணைய" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " #~ "Mandriva's support team." #~ msgstr "" #~ "உங்களுக்குத் தேவையான அனைத்து உதவிகளையும் மாண்ட்ரிவ சாப்ட் உதவிக்குழு மற்றும் பிற " #~ "பயனர்களிடமிருந்து பெற நீங்கள் வரவேண்டிய முதன்மை இடம்: %s " #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " #~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " #~ "many years." #~ msgstr "" #~ "புழங்குவதற்கு மிகவும் எளிதாகவும், அனைத்து வசதிகளையும் உடைய லினக்ஸ் தொகுதியை " #~ "உங்களுக்கு வழங்குவதில் நாங்கள் பெருமைப்படுகிறோம். இந்த லினக்ஸ் உங்களுக்கு, இனிவரும் பல " #~ "வருடங்களுக்கும் முழுத் திருப்தியையும் அளிக்கும் என்பதே எங்கள் நம்பிக்கை." #~ msgid "" #~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " #~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " #~ "products and services." #~ msgstr "" #~ "இந்த %s இணையத்தளம் மூலம் உங்கள் அபிமான லினக்ஸ் தொகுதியை வழங்குபவர்களிடம் தொடர்பு " #~ "வைத்துக்கொள்ள உதவுகிறது. இதே தளத்தில் உங்களுக்கு உபயோகமான பல புதிய பொருட்களையும் " #~ "சேவைகளையும் கூட நீங்கள் கண்டறிய நேரிடலாம்." #~ msgid "MandrivaClub.com" #~ msgstr "மாண்ட்ரிவ கிளப் (MandrivaClub.com)" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " #~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " #~ "applications." #~ msgstr "" #~ "%s இல் சேருமாறு உங்களை நாங்கள் வலியுறுத்துகிறோம். இங்கு பிரத்தியேகமான பல வசதிகள், " #~ "மற்றும் நூற்றுக்கணக்கான செயலிகள் உங்களுக்குக் கிடைக்கும்." #~ msgid "Mandriva Store.com" #~ msgstr "மாண்ட்ரிவ ஸ்டோர் (Mandriva Store.com)" #~ msgid "" #~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " #~ "at %s -- our official online store." #~ msgstr "" #~ "மாண்ட்ரிவ சாப்ட் நிறுவனத்தின் அனைத்துப் பொருட்களையும், சேவைகளையும் வாங்க ஒரே இடம் %s " #~ "-- எங்கள் அதிகாரபூர்வமான இணையக்கடை." #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " #~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " #~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " #~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." #~ msgstr "" #~ "உங்களுக்கு ஏதேனும் தொழில்நுட்ப உதவிகள் தேவைப்பட்டால் மாண்ட்ரிவ ஸ்டோரில் உதவிச் சேவையினை " #~ "வாங்கிக் கொள்ளலாம். மாண்ட்ரிவ ஸ்டோரில், உங்களது அதிகாரபூர்வமான மாண்ட்ரிவ லினக்ஸ் " #~ "தொகுதியைப் பதிவும் செய்து கொள்ளலாம். பிறகு %s இணையத்தளத்திற்குச் சென்று மாண்ட்ரிவ " #~ "சாப்ட் உதவிக்குழுவிடமிருந்தும், மற்ற பயனர்களிடமிருந்தும் தேவையான உதவிகளைப் பெறலாம்." #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " #~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " #~ "info: %s." #~ msgstr "" #~ "உலகுதழுவிய திறந்த ஆணைமூல லினக்ஸ் திட்டத்திற்குத் தன்னார்வலராக உதவிபுரிய விரும்பினால் " #~ "அதுபற்றிய மேலதிக விவரங்களைப் பெறப் போக வேண்டிய தளம்: %s" #~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" #~ "மாண்ட்ரிவ சாப்ட் நிறுவனத்தின் அனைத்துப் பொருட்களையும் சேவைகளையும் ஒரே இடத்தில் வாங்க %s " #~ "க்கு வாங்க!"