# translation of indexhtml-sc.po to Sardu # translation of indexhtml to Sardu # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Antonio Pistis , 2004. # Antoni Pistis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 12:05+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis \n" "Language-Team: Sardu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Umperadoris Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Beni beniu in Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Beni beniu in Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Saludi," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Speraus ki siast satisfatu in totu cun Mandriva Linux, asuta dui est una " "lista de jassus web utilosus:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Su jassu web %s donat totu is scedas po ti tenni in cuntatu cun su frunidori " "de sa distribuidura Linux ki preferis." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Store" #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s est sa butega online de Mandrivasof. Gràtzias a su look-and-feel nou suu " "s'akistu de produtus, serbìtzius o third-party solutions no est stètiu " "maifàtzili aici!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Intra ke sòtziu in %s! De ofertas spetzialis a benefìtzius ùnicus, %s est su " "logu aundi is umperadoris s'incontrant e scàrrigant centenas de programas." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s est su jassu primàriu po arriciri ajudu de su team de suportu de Mandriva." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s est s'ùrtimu serbìtziu ofertu de Mandriva. Ti permitit de tenni sa màkina " "tua ajorronada cun d-unu serbìtziu centralisau e automàtigu." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "De coru, su" #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Team Mandriva" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Beni beniu" #~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" #~ msgstr "Cumprimentus po essi sçoberau Mandriva Linux!" #~ msgid "" #~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help " #~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and " #~ "find out everything about Mandriva Linux!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva oferit unu fentallyu mannu de serbìtzius po ti ajudai a fai su " #~ "prus cun su sistema Mandriva Linux tuu. Depis feti puntai e cricai po " #~ "agatai totu apitzus de Mandriva Linux!" #~ msgid "" #~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch " #~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best " #~ "usability." #~ msgstr "" #~ "Su jassu web mandriva.com donat totu is imparus po si tenni in cuntatu " #~ "cun su frunidori de su sistema Linux cun prus funtzionalidadis e sa " #~ "mellus imprealidadi." #~ msgid "" #~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you " #~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated " #~ "service." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online est s'ùrtimu serbìtziu ofertu de Mandriva. Ti permitit de " #~ "tenni sa màkina tua ajorronada cun d-unu serbìtziu centralisau e " #~ "automàtigu." #~ msgid "Mandriva Linux" #~ msgstr "Mandriva Linux" #~ msgid "" #~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and " #~ "open source Linux projects." #~ msgstr "" #~ "Mandrivalinux.com est su jassu web intregau a sa comunidadi Linux e a is " #~ "progetus Linux open source." #~ msgid "" #~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing " #~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to " #~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products " #~ "and much more!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Club est su jassu web intregau a is umperadoris de Mandriva " #~ "Linux. Firmai po ndi fai parti ti donat vantajus ùnicus: acessu a forum, " #~ "RPM e produtus de scarrigai, scontus po produtus Mandriva Linux e atru " #~ "ancora!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" #~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has " #~ "never been so easy!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Store est sa butega online de Mandriva. Gràtzias a su look-and-" #~ "feel nou suu s'akistu de produtus, serbìtzius o third-party solutions no " #~ "est stètiu mai fàtzili aici!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " #~ "Mandriva's support team." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Expert est su jassu primàriu po arriciri ajudu de su team de " #~ "suportu de Mandriva."