# translation of indexhtml-ro.po to Romanian # translation of indexhtml-ro.po to Romanian Translators for Free Software # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Ovidiu Constantin , 2003, 2004. # Harald Ersch , 2004. # Ovidiu Constantin , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-08 16:24+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Utilizatorii Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Bun venit la Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Bun venit la Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Salut," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Sperăm că veţi fi complet satisfăcut de Mandriva Linux, urmează o listă de " "situri utile:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Situl Web %s oferă toate detaliile pentru a ţine legătura cu cei ce publică " "distribuţia dumneavoastră favorită Linux." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Store" #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s este magazinul online a Mandriva. Datorită noului aspect, cumpărarea " "produselor, serviciilor sau soluţiilor terţe este mai simplă ca oricând!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Deveniţi un membru %s! %s este locul unde utilizatorii se întâlnesc şi " "descarcă sute de aplicaţii, obţin oferte speciale şi beneficii exclusive." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s este destinaţia principală pentru obţinerea de asistenţă de la echipa de " "suport a Mandriva." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s este cel mai nou serviciu oferit de Mandriva. El vă permite să menţineţi " "actualizat computerul printr-un serviciu centralizat şi automat." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Al dumneavoastră," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Echipa Mandriva" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Bun venit" #~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" #~ msgstr "Mulţumim că aţi ales Mandriva Linux!" #~ msgid "" #~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help " #~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and " #~ "find out everything about Mandriva Linux!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva oferă o gamă largă de produse şi servicii pentru a vă ajuta să " #~ "folosiţi la maxim sistemul dumneavoastră Mandriva Linux. Doar daţi clic " #~ "şi veţi afla totul despre Mandriva Linux!" #~ msgid "" #~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch " #~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best " #~ "usability." #~ msgstr "" #~ "Situl mandriva.com overă toate detaliile pentru a ţine legătura cu cei ce " #~ "publică sistemul Linux cu cele mai multe opţiuni şi cea mai bună utilitate" #~ msgid "" #~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you " #~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated " #~ "service." #~ msgstr "" #~ "Mandrivaonlone este cel mai nou serviciu oferit de Mandriva. El vă " #~ "permite să menţineţi actualizat computerul printr-un serviciu centralizat " #~ "şi automat." #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Linux" #~ msgstr "Mandriva Online" #~ msgid "" #~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and " #~ "open source Linux projects." #~ msgstr "" #~ "Mandrivalinux.com este situl dedicat comunităţii Linux şi proiectelor " #~ "open source Linux." #~ msgid "" #~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing " #~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to " #~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products " #~ "and much more!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Club este situl dedicat utilizatorilor Mandriva Linux. " #~ "Înscrierea ca membru vă aduce beneficii exclusive: acces exclusiv la " #~ "forumuri, RPM-uri şi descărcare de produse, reduceri la produsele " #~ "Mandriva Linux şi mult mai multe!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" #~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has " #~ "never been so easy!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Store este magazinul online a Mandriva. Datorită noului aspect, " #~ "cumpărarea produselor, serviciilor sau soluţiilor terţe este mai simplă " #~ "ca oricând!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " #~ "Mandriva's support team." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Expert este destinaţia principală pentru obţinerea de asistenţă " #~ "de la echipa de susţinere a Mandriva."