# Translation of nn to Norwegian Nynorsk # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 19:15+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Mandriva-brukarar" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Velkommen til Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Velkommen til Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Hei! " #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Me håpar du vert fornøgd med Mandriva Linux. Her har du ei oversikt over nokre" "nyttige nettstader:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "Heimesida til %s gjer det lett å halda kontakt med utgjevaren av Linux-distribusjonen din." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva-butikken" #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s er nettbutikken til Mandriva. Med ny og meir brukarvenleg utsjånad er det " "no endå lettare å kjøpa produkt, tenester og tredjepartsløysingar!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva-klubben" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Bli medlem i %s i dag! Her finn du spesialtilbod og eksklusive " "medlemsfordelar. I %s kan du òg øta andre brukarar, og lasta ned hundrevis " "av program." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "%s er staden for teknisk hjelp frå Mandrivas kundestøtte." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s er den nyaste tenesta frå Mandriva, og som gjer det mogleg å halda " "maskina di oppdatert heilt automatisk." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Med venleg helsing" #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Mandriva-laget" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Velkommen" #~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" #~ msgstr "Gratulerer med valet av Mandriva Linux!" #~ msgid "" #~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help " #~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and " #~ "find out everything about Mandriva Linux!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva tilbyr ei rekkje produkt og tenester for Mandriva Linux-" #~ "brukarar. Berre peik og klikk på det du er interessert i å læra meir om!" #~ msgid "" #~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch " #~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best " #~ "usability." #~ msgstr "" #~ "Heimesida til Mandriva gjer det lett å halda kontakt med utgjevaren av " #~ "det mest brukarvenlege og funksjonsrike Linux-systemet." #~ msgid "" #~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you " #~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated " #~ "service." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online er den nyaste tenesta frå Mandriva, og gjer det mogleg å " #~ "halda maskina di oppdatert heilt automatisk." #~ msgid "Mandriva Linux" #~ msgstr "Mandriva Linux" #~ msgid "" #~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and " #~ "open source Linux projects." #~ msgstr "" #~ "Mandrivalinux.com er ein nettstad for Linux-samfunnet og prosjekt basert " #~ "på open kjeldekode." #~ msgid "" #~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing " #~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to " #~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products " #~ "and much more!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva-klubben er ein nettstad for Mandriva Linux-brukarar. Medlemskap " #~ "her gjev deg fleire eksklusive fordelar, som tilgang til eigne " #~ "diskusjonsforum og nye programpakkar, rabattar på Mandriva Linux-produkt " #~ "– og mykje meir!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" #~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has " #~ "never been so easy!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva-butikken er nettbutikken til Mandriva. Med ny og meir " #~ "brukarvenleg utsjånad er det no endå lettare å kjøpa produkt, tenester og " #~ "tredjepartsløysingar!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " #~ "Mandriva's support team." #~ msgstr "Dette er staden for teknisk hjelp frå Mandrivas kundestøtte."