# translation of indexhtml-nl.po to Nederlands
# Reinout van Schouwen , 2003,2004.
# Hendrik-Jan Heins , 2003.
# Rob Teng , 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 0:29+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen \n"
"Language-Team: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#. title () of the html
#. title () of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
msgstr "Gefeliciteerd met uw keuze voor Mandriva Linux!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
"Mandriva biedt een compleet assortiment aan produkten en diensten om u te "
"helpen het meeste uit uw Mandriva Linux systeem te halen. U hoeft alleen "
"maar te klikken om alles over Mandriva Linux te weten te komen!"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
"De mandriva.com-webstek heeft alle gegevens om contact te houden met de "
"uitgever van de Linux-distributie met de meeste functionaliteit en grootste "
"gebruikersvriendelijkheid."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"Mandriva Online is de nieuwste dienst die verzorgd wordt door Mandriva. Het "
"zorgt dat u uw computer bijgewerkt kunt houden door middel van een "
"gecentraliseerde en geautomatiseerde dienst"
#.
#: HTML/placeholder.h:37
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
"MandrivaLinux.com is de webstek die gewijd is aan de Linuxgemeenschap en "
"open broncode-Linuxprojecten"
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
msgid "Mandriva Club"
msgstr "Mandriva Club"
#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
"more!"
msgstr ""
"Mandriva Club is de webstek die gewijd is aan Mandriva Linux gebruikers. "
"Aanmelden voorlidmaatschap levert je exclusieve voordelen op: exclusieve "
"toegang tot fora, RPMs en downloads, korting op Mandriva Linux-produkten en "
"nog veel meer!"
#.
#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandriva Store"
msgstr "Mandriva Store"
#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
"Mandriva Store is Mandrivas online winkel. Dankzij zijn nieuwe opmaak is het "
"nooit zo makkelijk geweest om produkten, diensten en oplossingen van derden "
"te kopen"
#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandriva's support team."
msgstr ""
"Mandriva Expert is de eerste bestemming voor het verkrijgen van assistentie "
"van het Mandriva-ondersteuningsteam"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandriva Users"
msgstr "Mandriva-gebruikers"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandriva Linux"
msgstr "Welkom bij Mandriva Linux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
msgstr "Welkom bij Mandriva Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo, "
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
"We hopen dat u volledig tevreden bent met Mandriva Linux. Hieronder volgt "
"een lijst met handige webadressen:"
#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"De %s-webstek biedt alle informatie om in contact te blijven met de uitgever "
"van uw favoriete Linuxdistributie."
#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
"%s is Mandrivas online winkel. Dankzij zijn nieuwe opmaak is het nooit zo "
"makkelijk geweest om produkten, diensten en oplossingen van derden te kopen"
#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
"Word %s-lid! Van speciale aanbiedingen tot exclusieve voordelen, %s is de "
"plaats waar gebruikers elkaar ontmoeten en honderden toepassingen downloaden."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandriva Expert"
msgstr "Mandriva Expert"
#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
msgstr ""
"%s is de eerste bestemming voor het krijgen van assistentie van het Mandriva-"
"ondersteuningsteam."
#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
"%s is de nieuwste dienst die verzorgd wordt door Mandriva. Het zorgt dat u "
"uw computer up-to-date kunt houden door middel van een gecentraliseerde en "
"geautomatiseerde dienst"
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Met vriendelijke groet,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandriva team"
msgstr "Het Mandriva-team"
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
#~ "many years."
#~ msgstr ""
#~ "Met trots voorzien wij in de meest gebruikersvriendelijke en veelzijdige "
#~ "Linux distributie. We hopen dat het u vele jaren volledig tevreden zal "
#~ "stellen."
#~ msgid ""
#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
#~ "products and services."
#~ msgstr ""
#~ "De %s-website biedt de mogelijkheid om in contact te blijven met de "
#~ "uitgever van uw favoriete Linuxdistributie. Het is ook de juiste plaats "
#~ "om nieuwe produkten en diensten te ontdekken."
#~ msgid "Mandriva Club.com"
#~ msgstr "Mandriva Club.com"
#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "We raden u van harte aan om lid te worden van %s om ten volle te kunnen "
#~ "profiteren van speciale aanbiedingen, exclusieve privileges en toegang "
#~ "tot honderden nuttige toepassingen."
#~ msgid "Mandriva Store.com"
#~ msgstr "Mandriva Store.com"
#~ msgid ""
#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
#~ "at %s -- our official online store."
#~ msgstr ""
#~ "Schaf de nieuwste Mandriva-produkten, diensten en oplossingen van derden "
#~ "aan in de %s-- onze officiƫle online winkel."
#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
#~ "Mocht u technische ondersteuning nodig hebben, dan kunt u 'support "
#~ "incidents' kopen via Mandriva Store.com waar u eveneens uw officiƫle "
#~ "Mandriva Linux pakket kunt registreren. Daarna hoeft u zich slechts aan "
#~ "te melden op %s om direkt van het Mandriva ondersteuningsteam en van de "
#~ "gebruikersgemeenschap assistentie te krijgen."
#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
#~ "info: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Indien u een bijdrage wilt leveren aan het wereldwijde Vrije Software "
#~ "Linux-projekt, surf dan naar de volgende link voor meer informatie: %s."