# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Viesturs Lacis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-11 21:55+0200\n" "Last-Translator: Viesturs Lacis \n" "Language-Team: Latvian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Mandriva lietotāji" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Sveicam Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Sveicam Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Sveicināti," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Mēs ceram, ka esat pilnībā apmierināti ar Mandriva Linux. Lūk, saraksts ar " "noderīgām interneta vietnēm:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Veikals" #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s ir Mandriva tiešsaistes veikals. Pateicoties jaunajam dizainam, produktu, " "pakalpojumu un trešās puses piedāvājumu iegāde nekad vēl nav bijusi tik " "viegla!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Klubs" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "%s - pievienojies! %s ir vieta, kur satiekas lietotāji, lai lejupielādētu " "simtiem programmu - no speciāliem piedāvājumiem līdz ekskluzīvi pieejamām." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Eksperti" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s ir galvenā vieta, kur griezties pēc palīdzības pie Mandriva atbalsta " "komandas." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s ir Mandriva jaunākais pakalpojums. Ar centralizētas un automatizētas " "sistēmas palīdzību tas nodrošina, lai dators tiktu laikus atjaunināts." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Ar cieņu" #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Mandriva komanda"