# translation of indexhtml-it.po to Italiano # translation of indexhtml-it.po to Italian # Andrea Celli , 2003. # Giuseppe Briotti , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 11:58+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Briotti \n" "Language-Team: Italiano >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandriva Users" msgstr "Utenti Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandriva Linux" msgstr "Benvenuto in Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandriva Linux!" msgstr "Benvenuto in Mandriva Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," msgstr "Salve," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" "We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" "Ci auguriamo che Mandriva Linux soddisfi appieno le tue esigenze. Qui di " "seguito puoi trovare un elenco di utili siti web:" #. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Il sito web %s fornisce tutti i dettagli per rimanere in contatto con " "l'editore della tua distribuzione Linux preferita." #: mail/placeholder.h:22 msgid "Mandriva Store" msgstr "Mandriva Store" #. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" "%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" "%s è il negozio online di Mandriva. Grazie al suo recente rinnovamento " "stilistico, l'acquisto di prodotti, servizi e soluzioni fornite da terze " "parti non è mai stato così agevole!" #: mail/placeholder.h:26 msgid "Mandriva Club" msgstr "Mandriva Club" #. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" "Entra a far parte del %s! Tra offerte speciali e vantaggi esclusivi, %s è il " "luogo dove gli utenti si incontrano e scaricano centinaia di applicazioni." #: mail/placeholder.h:30 msgid "Mandriva Expert" msgstr "Mandriva Expert" #. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" "%s è l'indirizzo primario a cui rivolgersi per ricevere assistenza dai " "servizi di consulenza di Mandriva." #: mail/placeholder.h:34 msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" "%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " "computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" "%s è il più recente servizio fornito da Mandriva. Ti permette di mantenere " "aggiornato il tuo sistema tramite un servizio automatico centralizzato." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Sinceramente tuo," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandriva team" msgstr "Il team Mandriva" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Benvenuto" #~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" #~ msgstr "Complimenti per aver scelto Mandriva Linux!" #~ msgid "" #~ "Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help " #~ "you make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and " #~ "find out everything about Mandriva Linux!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva offre una gamma completa di prodotti e servizi per aiutarti ad " #~ "ottenere il massimo dal tuo sistema Mandriva Linux. Basta un clic per " #~ "scoprire tutto di Mandriva Linux." #~ msgid "" #~ "The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch " #~ "with the publisher of the Linux system with the most features and best " #~ "usability." #~ msgstr "" #~ "Il sito web mandriva.com fornisce tutte le informazioni per restare in " #~ "contatto con il produttore del sistema Linux migliore per completezza e " #~ "facilità d'uso." #~ msgid "" #~ "Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you " #~ "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated " #~ "service." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online è il più recente servizio fornito da Mandriva. Ti " #~ "permette di mantenere aggiornato il tuo sistema tramite un servizio " #~ "automatico centralizzato." #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Linux" #~ msgstr "Mandriva Online" #~ msgid "" #~ "Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and " #~ "open source Linux projects." #~ msgstr "" #~ "Mandrivalinux.com è il sito web dedicato alla comunità Linux e ai " #~ "progetti \"open source\" per Linux." #~ msgid "" #~ "Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing " #~ "up for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to " #~ "forums, RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products " #~ "and much more!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Club è il sito web dedicato agli utenti Mandriva Linux. " #~ "L'associazione al club comporta dei benefici esclusivi: accesso riservato " #~ "ai forum, possibilità di scaricare RPM e prodotti, sconti su prodotti " #~ "Mandriva Linux e tanto altro ancora!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" #~ "feel the purchase of products, services or third-party solutions has " #~ "never been so easy!" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Store è il negozio online di Mandriva. Grazie al suo recente " #~ "rinnovamento stilistico, l'acquisto di prodotti, servizi e soluzioni " #~ "fornite da terze parti non è mai stato così agevole!" #~ msgid "" #~ "Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " #~ "Mandriva's support team." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Expert è l'indirizzo primario a cui rivolgersi per ricevere " #~ "assistenza dai servizi di consulenza di Mandriva."